Собрание сочинений. Том пятый



В пятый том включена книга «Политическая и социальная история партии умеренного прогресса в рамках закона», — памфлеты на буржуазные выборы, шутливые истории, юмористические портреты деятелей партии умеренного прогресса и друзей писателя, а также хорошо известный советским читателям роман «Похождения бравого солдата Швейка» (часть I). * Введение. (Перевод Т. Чеботаревой). * Декларация основных принципов партии умеренного прогресса в рамках закона. (Перевод Т. Чеботаревой). * Густав Р. Опоченский и македонский воевода Климеш. (Перевод Т. Чеботаревой). * Македонский воевода Климеш. (Перевод Т. Чеботаревой). * Первые неудачи партии в чешской провинции. (Перевод Т. Чеботаревой). * Соратник Станислав Земан. (Перевод Т. Чеботаревой). Преследование первых христиан в Праге. (Перевод М. Скачкова). Преследование новой партии правительственными кругами. (Перевод С. Востоковой). Партия растет, но ее бьют. (Перевод Ю. Гаврилова). * В плену у карфагенян. (Перевод В. Петровой). * Приятель Иржи Маген и Йозеф Мах. (Перевод В. Петровой). * «Мир животных». (Перевод В. Петровой). Помещение для собраний новой партии. (Перевод В. Петровой). * Поэт Томан говорит: «Monsieur, n’avez vous pas une coronne?» (Перевод В. Петровой). * Метр Арбес. (Перевод В. Петровой). Казначей партии Эдуард Дробилек. (Перевод С. Востоковой). * Любовные злоключения Дробилека. (Перевод Н. Зимяниной). * Франтишек Шафр читает свой новый рассказ: «Расплата». (Перевод В. Петровой). * Рассыльный партии, поэт Фрабша. (Перевод В. Петровой). * Адольф Готвальд, переводчик с западных языков. (Перевод С. Никольского). * Послесловие к тому первому. (Перевод В. Петровой). * Профессор Франтишек Секанина. Чешский критик. (Перевод Е. Элькинд). * Художник Ярослав Кубин. (Перевод Е. Элькинд). * Апостольская деятельность трех членов партии, отраженная в письмах исполнительному комитету. (Перевод Е. Элькинд). * Исполнительному комитету партии умеренного прогресса в рамках закона. (Перевод Е. Элькинд). ** Чешская Орлеанская дева м-ль Зюссова. (Перевод Ил. Граковой). * Пан писатель Рожек. (Перевод Е. Элькинд). * Второе письмо миссионеров с дороги. (Перевод Е. Элькинд). * Поэт Луи Кршикава, по-иному «Блажеем Иорданом» именуемый. (Перевод Е. Элькинд). * Исполнительному комитету партии умеренного прогресса в рамках закона. (Перевод Е. Элькинд). * Поэт Рацек. (Перевод Е. Элькинд). * Погоня за Махаром. (Перевод Е. Элькинд). * Махара нет дома. (Перевод Е. Элькинд). * Как веселятся чехи в Вене. (Перевод Е. Элькинд). * Наш друг Шкатула. (Перевод Е. Элькинд). * Воспоминания о литературном объединении «Сиринкс». (Перевод Е. Элькинд). * Неизвестный литератор. (Перевод Е. Элькинд). * Д-р К. Гуго Гилар. (Перевод Е. Элькинд). * Что было дальше с тремя членами партии умеренного прогресса в рамках закона. (Перевод Е. Элькинд). * Потомственный дворянин Эмануэль Лешеградский. Перевод (Е. Элькинд). * Авантюры партии умеренного прогресса в рамках закона в Винер Нейштадте. (Перевод Л. Васильевой). ** Величайший чешский писатель Ярослав Гашек. (Перевод Ил. Граковой). * Конференция делегатов партии умеренного прогресса в рамках закона с выдающимися венгерскими политиками. (Перевод Ил. Граковой). * М-ль Слава. (Перевод Ил. Граковой). * «Майские выкрики». (Перевод Ил. Граковой). * Самый толстый чешский писатель Ян Остен. (Перевод Л. Васильевой). * Надьканижская идиллия. (Перевод Л. Васильевой). Аугустин Эуген Мужик. (Перевод С. Востоковой). * Продолжение надьканижской идиллии. (Перевод Л. Васильевой). * Композитор Хланда. (Перевод Н. Зимяниной). * Интриган актер Писецкий и его драма. (Перевод Л. Васильевой). * Архитектор Пепа Майер. (Перевод Л. Васильевой). * Д-р Г. (Перевод Л. Васильевой). * Майер Вратислав, знаменитый автор сграфитто. (Перевод Л. Васильевой). * Ярослав Гашек выступает в Надьканиже. (Перевод Н. Зимяниной). * Мадемуазель Маня Бубелова. (Перевод Н. Зимяниной). * Ян Ридл, знаменитый пианист. (Перевод Н. Зимяниной). * Жизнь среди Шалопаев. (Перевод Н. Зимяниной). * Неделя Шалопаев. (Перевод Н. Николаевой). * Попробуйте браницкое пиво! (Перевод Н. Николаевой). * Ярослав Гашек в кабаке «У Звержинов» делает доклад о мертвом теле на Тисе. (Перевод Н. Николаевой). * Один день в редакции газеты «Ческе слово». (Перевод Н. Николаевой). * Шеф-редактор «Ческого слова» Иржи Пихл. (Перевод Н. Николаевой). * Редакционный курьер Шефрна. (Перевод Н. Николаевой). * Женский псевдоним. (Перевод Н. Николаевой). * Чашка черного кофе. (Перевод В. Корчагина). * Квидо Мария Выскочил, или Иисус Мария, выскочил! (Перевод Т. Николаевой). Афера Пеланта. (Перевод С. Востоковой). Как пан Караус начал пить. (Перевод М. Скачкова). * О преследовании Карела Пеланта, члена новой партии. (Перевод Т. Николаевой). * О пане Йозефе Валенте. (Перевод Т. Николаевой). ** Революционер Зиглозер. (Перевод С. Никольского). ** Манифест партии умеренного прогресса в рамках закона к последним выборам. (Перевод Ил. Граковой). * Доклад о недоброкачественных продуктах и суррогатах, прочитанный мною в «Коровнике» во время избирательной кампании 1911 года. (Перевод Н. Зимяниной). * Речь о кандидатах других партий. (Перевод Ил. Граковой). * Лекция о реабилитации животных. (Перевод Ил. Граковой). Речь о докторе Загорже… (Перевод М. Скачкова). * Лекция о национализации дворников… (Перевод Ил. Граковой). * Доклад об избирательном праве для женщин. (Перевод Н. Зимяниной). ** День выборов. (Перевод Ил. Граковой). Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны. (Перевод П. Богатырева). * — Издательство «Художественная литература», 1984 г. ** — Издательство «Детская литература», Москва, 1983 г.

Рейтинг:
Добавить в избранные:
Автор:
Категория: Собрания книг иностранных авторов
Страниц: 112

1. Ярослав Гашек
2. Книга памфлетов «Политическая и социальная история партии умеренного прогресса в рамках закона»
3. Введение
4. I Из летописи партии умеренного прогресса в рамках закона
5. II Апостольская деятельность трех членов партии умеренного прогресса
6. Величайший чешский писатель Ярослав Гашек
7. III Разведывательные аферы партии умеренного прогресса в рамках закона
8. IV ПАРТИЯ ИДЕТ НА ВЫБОРЫ
9. Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны
10. Часть первая В тылу
11. Глава VI Прорвав заколдованный круг, Швейк опять очутился дома
12. Глава X Швейк в денщиках у фельдкурата
13. Глава XI Швейк с фельдкуратом едут служить полевую обедню
14. Глава XV Катастрофа
15. Примечания
16. Фотографии
17. Примечания
18. 1
19. 2
20. 3
21. 4
22. 5
23. 6
24. 7
25. 8
26. 9
27. 10
28. 11
29. 12
30. 13
31. 14
32. 15
33. 16
34. 17
35. 18
36. 19
37. 20
38. 21
39. 22
40. 23
41. 24
42. 25
43. 26
44. 27
45. 28
46. 29
47. 30
48. 31
49. 32
50. 33
51. 34
52. 35
53. 36
54. 37
55. 38
56. 39
57. 40
58. 41
59. 42
60. 43
61. 44
62. 45
63. 46
64. 47
65. 48
66. 49
67. 50
68. 51
69. 52
70. 53
71. 54
72. 55
73. 56
74. 57
75. 58
76. 59
77. 60
78. 61
79. 62
80. 63
81. 64
82. 65
83. 66
84. 67
85. 68
86. 69
87. 70
88. 71
89. 72
90. 73
91. 74
92. 75
93. 76
94. 77
95. 78
96. 79
97. 80
98. 81
99. 82
100. 83
101. 84
102. 85
103. 86
104. 87
105. 88
106. 89
107. 90
108. 91
109. 92
110. 93
111. 94
112. 95