Ярмарка тщеславия



Ребекка Шарп - бедная сирота, обладающая яркой внешностью и умом и мечтающая пробиться в высший свет.  Эмилия Седли - очаровательная дочь богатого британского коммерсанта. Судьба свела девушек из разных слоев общества в одном частном пансионате. И теперь Ребекка надеется, что с помощью Эмилии у нее может появиться шанс добиться своей мечты.

Рейтинг:
Добавить в избранные:
Автор:
Категория: 1001 обязательная книга
Страниц: 265

1. Теккерей Уильям Мейкпис Ярмарка тщеславия Роман без героя
2. Перед занавесом
3. ГЛАВА I Чизикская аллея
4. ГЛАВА II, в которой мисс Шарп и мисс Седли готовятся к открытию кампании
5. ГЛАВА III Ребекка перед лицом неприятеля
6. ГЛАВА IV Зеленый шелковый кошелек
7. ГЛАВА V Наш Доббин
8. ГЛАВА VI Воксхолл
9. ГЛАВА VII Кроули из Королевского Кроули
10. ГЛАВА VIII, приватная и конфиденциальная
11. ГЛАВА IX Семейные портреты
12. ГЛАВА X Мисс Шарп приобретает друзей
13. ГЛАВА XI Счастливая Аркадия
14. ГЛАВА XII, весьма чувствительная
15. ГЛАВА XIII, чувствительная, но богатая и другим содержанием
16. ГЛАВА XIV Мисс Кроули у себя дома
17. ГЛАВА XV, в которой на короткое время появляется супруг Ребекки
18. ГЛАВА XVI Письмо на подушечке дли булавок
19. ГЛАВА XVII, о том, при каких обстоятельствах капитан Доббин приобрел фортепьяно
20. ГЛАВА XVIII Кто играл на фортепьяно, которое приобрел Доббин
21. ГЛАВА XIX Мисс Кроули на попечении сиделки
22. ГЛАВА XX, в которой капитан Доббин берет на себя роль вестника Гименея
23. ГЛАВА XXI Ссора из-за наследницы
24. ГЛАВА XXII Свадьба и начало медового месяца
25. ГЛАВА XXIII Капитан Доббин вербует союзников
26. ГЛАВА XXIV, в которой мистер Осборн снимает с полки семейную Библию
27. ГЛАВА XXV, в которой все главные действующие лица считают своевременным покинуть Брайтон
28. ГЛАВА XXVI Между Лондоном и Чатемом
29. ГЛАВА XXVII, в которой Эмилия прибывает в свой полк
30. ГЛАВА XXIIII, в которой Эмилия вторгается в Нидерланды
31. ГЛАВА XXIX Брюссель
32. ГЛАВА XXX «Я милую покинул…»
33. ГЛАВА XXXI, в которой Джоз Седли заботится о своей сестре
34. ГЛАВА XXXII, в которой Джоз обращается в бегство, а война подходит к концу
35. ГЛАВА XXXIII, в которой родственники мисс Кроули весьма озабочены ее судьбой
36. ГЛАВА XXXIV Трубка Джеймса Кроули вышвырнута в окно
37. ГЛАВА XXXV Вдова и мать
38. ГЛАВА XXXVI Как можно жить — и жить припеваючи — неизвестно на что
39. ГЛАВА XXXVII Продолжение предыдущей
40. ГЛАВА XXXVIII Семья в крайне стесненных обстоятельствах
41. ГЛАВА XXXIX Глава циническая
42. ГЛАВА XL, в которой Бекки признана членом семьи
43. ГЛАВА ХLI, в которой Бекки вновь посещает замок предков
44. ГЛАВА XLII, в которой речь идет о семье Осборнов
45. ГЛАВА XLIII, в которой читателя просят обогнуть мыс Доброй Надежды
46. ГЛАВА XLIV Между Лондоном и Хэмпширом
47. ГЛАВА XLV Между Хэмпширом и Лондоном
48. ГЛАВА XLVI Невзгоды и испытания
49. ГЛАВА XLVII Гонт-Хаус
50. ГЛАВА XLVIII, в которой читателя вводят в высшее общество
51. ГЛАВА XLIX, в которой мы наслаждаемся тремя переменами блюд и десертом
52. ГЛАВА L содержит рассказ об одном тривиальном происшествии
53. ГЛАВА LI, где разыгрывается шарада, которая, быть может, поставит, а быть может, и не поставит читателя в тупик
54. ГЛАВА LII, в которой лорд Стайн показывает себя с самой привлекательной стороны
55. ГЛАВА LIII Спасение и катастрофа
56. ГЛАВА LIV Воскресенье после битвы
57. ГЛАВА LV, в которой развивается та же тема
58. ГЛАВА LVI Из Джорджи делают джентльмена
59. ГЛАВА LVII Эотен
60. ГЛАВА LVIII Наш друг майор
61. ГЛАВА LIX Старое фортепьяно
62. ГЛАВА LX Возвращение в благородное общество
63. ГЛАВА LXI, в которой гаснут два светильника
64. ГЛАВА LXII Am Rhein note 152
65. ГЛАВА LXIIII в которой мы встречаемся со старой знакомой
66. ГЛАВА LXIV Неприкаянная глава
67. ГЛАВА LXV, полная дел и забав
68. ГЛАВА LXVI Amantiuin irae note 185
69. ГЛАВА LXVII, трактующая о рождениях, браках и смертях
70. КОММЕНТАРИИ
71. Note8
72. Note9
73. Note10
74. Note11
75. Note12
76. Note13
77. Note14
78. Note15
79. Note16
80. Note17
81. Note18
82. Note19
83. Note20
84. Note21
85. Note22
86. Note23
87. Note24
88. Note25
89. Note26
90. Note27
91. Note28
92. Note29
93. Note30
94. Note31
95. Note32
96. Note33
97. Note34
98. Note35
99. Note36
100. Note37
101. Note38
102. Note39
103. Note40
104. Note41
105. Note42
106. Note43
107. Note44
108. Note45
109. Note46
110. Note47
111. Note48
112. Note49
113. Note50
114. Note51
115. Note52
116. Note53
117. Note54
118. Note55
119. Note56
120. Note57
121. Note58
122. Note59
123. Note60
124. Note61
125. Note62
126. Note63
127. Note64
128. Note65
129. Note66
130. Note67
131. Note68
132. Note69
133. Note70
134. Note71
135. Note72
136. Note73
137. Note74
138. Note75
139. Note76
140. Note77
141. Note78
142. Note79
143. Note80
144. Note81
145. Note82
146. Note83
147. Note84
148. Note85
149. Note86
150. Note87
151. Note88
152. Note89
153. Note90
154. Note91
155. Note92
156. Note93
157. Note94
158. Note95
159. Note96
160. Note97
161. Note98
162. Note99
163. Note100
164. Note101
165. Note102
166. Note103
167. Note104
168. Note105
169. Note106
170. Note107
171. Note108
172. Note109
173. Note110
174. Note111
175. Note112
176. Note113
177. Note114
178. Note115
179. Note116
180. Note117
181. Note118
182. Note119
183. Note120
184. Note121
185. Note122
186. Note123
187. Note124
188. Note125
189. Note126
190. Note127
191. Note128
192. Note129
193. Note130
194. Note131
195. Note132
196. Note133
197. Note134
198. Note135
199. Note136
200. Note137
201. Note138
202. Note139
203. Note140
204. Note141
205. Note142
206. Note143
207. Note144
208. Note145
209. Note146
210. Note147
211. Note148
212. Note149
213. Note150
214. Note151
215. Note152
216. Note153
217. Note154
218. Note155
219. Note156
220. Note157
221. Note158
222. Note159
223. Note160
224. Note161
225. Note162
226. Note163
227. Note164
228. Note165
229. Note166
230. Note167
231. Note168
232. Note169
233. Note170
234. Note171
235. Note172
236. Note173
237. Note174
238. Note175
239. Note176
240. Note177
241. Note178
242. Note179
243. Note180
244. Note181
245. Note182
246. Note183
247. Note184
248. Note185
249. Note186
250. Note187
251. Note188
252. Note189
253. Note190
254. Note191
255. Note192
256. Note193
257. Note194
258. Note195
259. Note196
260. Note197
261. Note198
262. Note199
263. Note200
264. Note201
265. Note202