Был ли акцент у Штирлица?
Когда я посмотрела фильм «Семнадцать мгновений весны» – а я тогда училась в начальной школе – мне страсть как захотелось выучить немецкий язык. И я завела тетрадку, куда записывала немецкие слова. Конечно же, кириллицей. Позже меня мучал один вопрос – как Штирлицу удалось выучить немецкий язык настолько хорошо, что никто в нём не заподозрил русского. Другие истории про агентов и шпионов в тылу врага намекали на то же самое – их принимали за своих. Как? Возможно ли это вообще? Только в одном случае ответ «да». Если будущие разведчики выросли в среде, где говорили на этом языке. Если же они начинали учить язык после переходного возраста или позже, то избавиться от акцента уже практически невозможно, говорить как носитель – тоже. И в этом случае на помощь приходила легенда об особом происхождении, объясняющем акцент. Например, немец, родившийся и проживающий в Литве.
Из всех аспектов языка акцент, пожалуй, самый неприятный. Сколько ни старайся, никогда не избавишься от него полностью. Насколько он ужасен, зависит в первую очередь от возраста усвоения языка. Эту связь подтвердили экспериментом. Учёные записали английскую речь взрослых кубинцев, переехавших в США в 6—19 лет. Носители английского языка оценили их акцент. Оказалось, произношение тех, кто выучил английский в 6–7 лет, было больше похоже на произношение носителей.
В другом эксперименте с кечуа—испанскими билингвами исследователи проверили связь между возрастом усвоения второго языка и способностью человека произносить гласные. Синхронные билингвы одинаково хорошо произносили гласные на обоих языках. Выучившие второй язык в 5–7 лет говорили почти как носители. Самый сильный акцент обнаружили у тех, кто встретился с вторым языком в 15–25 лет. Чем позже человек начинал учить второй язык, тем сильнее был его акцент. Объясняется это тем, что у ранних билингвов звуковые системы двух языков развиваются рядом друг с другом. У поздних билингвов звуки второго языка наслаиваются на уже готовую систему родного языка и зависят от неё.
Возраст влияет не только на то, как люди произносят звуки второго языка, но и насколько хорошо их различают. Учёные проверили две группы итальянцев, мигрировавших в Канаду, как они различают английские гласные. Ранние билингвы справились с заданием лучше. Но тут вмешался ещё один фактор. Те, кто больше в повседневной жизни говорили на родном языке, показали худшие результаты, независимо от возраста усвоения второго языка.
Установление звуковой системы родного языка происходит в первые годы жизни. Звуковые формы слов и артикуляционные движения родного языка (или двух языков в случае раннего билингвизма) отпечатываются в структурах мозга. А они с возрастом теряют пластичность. Подробнее я об этом расскажу в следующей главе.
Как избавиться от акцента?
Хотите бегло и без акцента заговорить на иностранном языке? Вам поможет бокал вина или стакан пива, к такому выводу пришли учёные из Нидерландов. Но прежде чем вы помчитесь улучшать свои языковые способности, уточняю – в маленьких количествах. Исследователи предложили 50 немцам-студентам университета Маастрихт, начавшим учить голландский язык, выпить напиток. Одна группа студентов получила напиток, наполовину смешанный с алкоголем. Доза – приблизительно половина литра пива. Затем студенты поговорили на голландском языке с руководителем эксперимента, а их разговор записали и дали послушать носителям. Счастливчики, получившие алкогольный напиток, говорили лучше. Это заметили как они сами, так и носители. Особенно улучшилось произношение. Авторы работы предполагают, что алкоголь развязывает язык, так как снижает страх ошибки и устраняет социальные зажимы. Другими словами, разрушает языковой барьер.