Книга: Межкультурная коммуникация в информационном обществе
Назад: Контрольные вопросы
Дальше: Приложение 2. Контрольно-измерительные материалы, тесты и практические задания

Приложения

Приложение 1

Глоссарий по дисциплине «Межкультурные коммуникации»

АДИАФАРЫ – необязательные, но желательные к соблюдению обычаи (крепкий алкоголь во время переговоров в России).

АККУЛЬТУРАЦИЯ – процесс взаимовлияния культур (обмен культурными особенностями), восприятия одним народом полностью или частично культуры другого народа. При этом оригинальные культурные модели одной или обеих групп могут быть изменены, но и группы по-прежнему различны.

АЛИЕНАЦИЯ, отчуждение (alienation) – результат аккультурации, потеря своей культуры и нежелание/невозможность принять чужую.

АССИМИЛЯЦИЯ – потеря одной частью социума (или целым этносом) своих отличительных черт и их замена на позаимствованные у другой части (другого этноса). В целом это этнокультурный сдвиг в самосознании определенной социальной группы, ранее представлявшей иную общность в плане языка, религии или культуры.

ГЕНДЕРНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ – идентификация личности с группой, обладающей культурными нормами, соответствующими представлениям о мужественности или женственности. Гендер – не то же самое, что биологический пол. Гендер – это следование образцам поведения, соответствующим сложившемуся в обществе представлению о том, что значит быть мужчиной или женщиной, это «социальный пол», который определяет поведение человека в обществе.

ДЕКОЛОНИАЛЬНОСТЬ, деколониальная опция/поворот (по М. Тлостановой и В. Миньоло) – направление в философии, предлагающее альтернативный взгляд на знание и общественный порядок, отказ от риторики модерности и логики колониальности, а также переформатирование колониальной матрицы власти. Деколониальная опция подразумевает борьбу против притеснений и злоупотреблений правительств и корпораций, а также стимулирование дискуссии об отсутствии только одного набора правил игры.

ДИАЛОГ (по М.М. Бахтину) – взаимопонимание участвующих в этом процессе, это развитие, взаимодействие. По мнению ученого, великие явления в культуре рождаются только в диалоге различных культур, только в точке их пересечения. «Один смысл раскрывает свои глубины, встретившись и соприкоснувшись с другим, чужим смыслом: между ними начинается как бы диалог, который преодолевает замкнутость и односторонность этих смыслов, этих культур… При такой диалогической встрече двух культур они не сливаются и не смешиваются, но они взаимно обогащаются». (Dia – два, logos – λόγος – слово, мысль, смысл, понятие, число; ∆ιάλογος («разговор») – первоначальное значение – разговор, беседа.)

ДИАЛОГ КУЛЬТУР – понятие, получившее широкое хождение в философской публицистике и эссеистике ХХ в. Чаще всего оно понимается как взаимодействие, влияние, проникновение или отталкивание разных исторических или современных культур, как формы их конфессионального или политического существования (Философская энциклопедия).

ИДЕНТИЧНОСТЬ (по Э. Эриксону) – ощущение самотождественности личности. Это ощущение тождественности нашего «я» самому себе, несмотря на изменения, которые происходят с нами в течение жизни. Однако идентичность может пониматься и как соотнесение индивида с социальной группой или этносоциальной общностью, с которой он разделяет определенные нормы, ценности, групповые установки, а также то, как воспринимают человека окружающие, с какой из групп его соотносят. Каждый человек является членом нескольких социальных групп, и в зависимости от характера той или иной группы, а также природы самой идентичности выделяют разные ее виды.

ИМПЕРАТИВЫ – обычаи, требующие неукоснительного соблюдения. Прекрасной иллюстрацией в данном случае является допустимость длительного визуального контакта в разных культурах. В Латинской Америке длительный контакт взглядов при общении считается обязательным, в Японии – недопустимым. Также к императивам можно отнести некоторые поведенческие табу (ношение изделий из кожи при контакте с индейцами хинди, запрет на алкоголь в мусульманских странах, критика семьи в Мексике, вхождение в офис без стука в Германии).

ИНТЕГРАЦИЯ – стратегия аккультурации, предполагающая вхождение в новую культуру без утраты первичной культурной идентичности. Она возможна только при взаимном стремлении обеих сторон (представителей культуры-донора и культуры-реципиента) к сотрудничеству, при их взаимоуважении и понимании необходимости сохранения уникальных черт каждой из них.

КАРТИНА МИРА – 1. Культурная (понятийная, концептуальная) картина мира – отражение реальной картины через призму понятий, сформированных на основе представлений человека, полученных с помощью органов чувств и прошедших через его сознание, как коллективное, так и индивидуальное. 2. Языковая картина мира – отражение реальности через культурную картину мира.

КОЛОНИАЛИЗМ – подчинение и эксплуатация государством (группой государств) с помощью методов принуждения народов, стран и территорий, как правило, экономически менее развитых и имеющих инонациональное население.

КОЛОНИАЛЬНОСТЬ (по М. Тлостановой) – культивация и поддержание онтологической, экономической, социальной, расовой, гносеологической зависимости от модерности, которая продолжает определять узаконенную норму для всего человечества и классифицировать всех остальных людей как отклонения от нее, полностью отвергаемые или подлежащие переделкам с целью приближения их к определенному западному идеалу.

КОЛОНИАЛЬНОСТЬ БЫТИЯ (по М. Тлостановой) – воздействие колонизации на конкретный живой жизненный опыт индивида и на язык. Присвоение недочеловеческого статуса колонизированным народам (классификация людей на не вполне рациональных, неразвитых, незрелых, недостаточно мужественных или отклоняющихся от мифической сексуальной нормы).

КОЛОНИАЛЬНОСТЬ ВЛАСТИ (по М. Тлостановой и В. Миньоло) – модель доминирования и эксплуатации, основанная на насилии и соединяющая формирование расы (расизма), контроль труда (капиталистическую эксплуатацию), контроль государства, субъектности (в том числе и в гендерной сфере) и контроль над производством знаний (создание западной монополии знаний в современной истории).

КОЛОНИАЛЬНОСТЬ ЗНАНИЯ (по Р. Гросфогелю) – позиция, согласно которой универсальный разум и истина присущи только белому европейскому гетеросексуальному мужскому субъекту, базирующаяся на принципе эпистемологического расизма западной философии Канта, Гегеля и Декарта. С этой точки зрения трансцендентальный разум не будет характерным тем, кого не считают людьми. В антропологических работах Канта трансцендентальный разум мужской, белый и европейский. Африканские, коренные азиатские и южноевропейские (испанские, итальянские и португальские) мужчины и все женщины (включая европейских) не имеют доступа к «разуму». Согласно Канту, лишь европейский человек имеет доступ к продуцированию универсального знания (географическая рамка: Англия, Франция, Германия).

КОММУНИКАЦИЯ – специфический акт обмена информацией, процесс передачи эмоционального и интеллектуального содержания.

КОММУНИКАЦИЯ КРОССКУЛЬТУРНАЯ – процесс обмена информацией, при котором участники при коммуникации не прибегают к собственным традициям, обычаям, представлениям и способам поведения, а знакомятся с чужими правилами и нормами повседневного общения.

КОММУНИКАЦИЯ МЕЖКУЛЬТУРНАЯ – связь и общение между представителями различных культур (взаимодействие между родной культурой и культурой носителей изучаемого языка).

КОРПОРАТИВНАЯ КУЛЬТУРА – сложное, многоуровневое образование, включающее философские, мировоззренческие установки, цели, миссию, стратегии, модели поведения и т. д. Как и любая знаковая система, корпоративная культура состоит из совокупности вербальных и невербальных языков. Например, корпоративные «мифы и легенды» – это ярко выраженная невербальная составляющая, а обряды (различного рода «инициирования») – вербальная составляющая, погруженная в реальный контекст.

КРОССКУЛЬТУРНАЯ ПСИХОЛОГИЯ (cross-cultural psychology) – область психологии, занимающаяся изучением закономерностей развития и функционирования психики в контексте обусловленности ее формирования социальными, культурными и экологическими факторами (Ho, Wu).

КРОССКУЛЬТУРНАЯ СРЕДА – информационное пространство, характеризующееся диффузным сосуществованием разнородных культурных сред.

КУЛЬТУРА – 1. Коллективная ментальная запрограммированность, часть предопределенности нашего восприятия мира, общая с другими представителями нашей нации, региона или группы и отличающая нас от представителей других наций, регионов и групп (Г. Хофстеде). 2. Научаемое поведение. Культура – в той же степени индивидуальный психологический конструкт, как и социальный. Культуру формируют главным образом следующие факторы – экология и история. Данные факторы влияют на поведение индивидов, принадлежащих к данной культуре, и создают способы социализации детей (Н.М. Лебедева). 3. Часть человеческого окружения, созданная самими людьми (М. Херсковиц). В этом смысле к культуре принадлежит каждый, даже простейший предмет, созданный человеком, любая мысль, зародившаяся в его сознании. Культура – это то, что не есть природа. В социологических определениях культуры часто называют следующий комплекс ее элементов: идеи, передаваемые из поколения в поколение; связанные с ними системы ценностей, которые, в свою очередь, определяют поведение индивидов и групп, их способы мышления и восприятия.

КУЛЬТУРНАЯ АНТРОПОЛОГИЯ (иногда социальная или социально-культурная антропология) – наука о культуре как совокупности материальных объектов, идей, ценностей, представлений и моделей поведения во всех формах ее проявления и на всех исторических этапах ее развития. В упрощенном понимании культурная антропология занимается изучением поведения человека и результатов его деятельности. Как самостоятельная дисциплина сформировалась в конце XIX – начале XX в. в основном в США. Основные представители: Лео Фробениус, Франц Боас, Рут Бенедикт, Маргарет Мид, Бронислав Малиновский, Альфред Радклиф-Браун, Эдуард Тайлор, Марсель Мосс, Мелвилл Херсковиц, Люсьен Леви-Брюль, Клод Леви-Стросс и Клиффорд Гирц. В США используется понятие «культурная антропология», в Великобритании – «социальная антропология» (Википедия).

КУЛЬТУРНАЯ ДИФФУЗИЯ – взаимное проникновение отдельных явлений культуры или целых ее комплексов из одной культуры в другую при их взаимодействии. Культурное взаимодействие – культурный контакт, который может пройти бесследно, а может закончиться сильным влиянием взаимодействующих культур друг на друга либо односторонним влиянием. По сути, диффузия означает «заимствование» каких-либо достижений одной культуры у другой.

КУЛЬТУРНО-КОГНИТИВНЫЙ ПРОФИЛЬ ЛИЧНОСТИ – набор параметров, обусловливающих специфику ее мышления, деятельности и поведения. Выделяют следующие параметры, которые лежат в основе анализа культурной специфики поведения, мышления и деятельности и которые будут обусловливать собственно специфику культурно-когнитивного профиля личности: 1) восприятие времени, пространства и, как следствие, специфика деятельности; 2) специфика представления информации;

3) специфика мышления и внимания; 4) специфика социальных коммуникаций; 5) доминирующие ценности – генетически культурно-когнитивный профиль личности, состоит из когнитивного, эмоционального и операционного компонентов. Когнитивный компонент включает специфику когнитивного стиля, специфику принятия решений и работы с информацией, специфику распределения внимания, специфику использования творческих подходов в учебной деятельности (креативности). Операционный компонент – отношение ко времени, инструкциям, целеполаганию, место в социуме, отношение к внешней среде, командной работе. Также будет значимым эмоциональный компонент как некий контекст, детерминирующий когнитивный и операционный компоненты (контекстуальные параметры).

КУЛЬТУРНЫЙ АССИМИЛЯТОР – обучающий тренажер, с помощью которого членов одной культуры помещают в модели поведения, социальные положения, обычаи, уклад, ценности другой культуры.

КУЛЬТУРНЫЙ ИНТЕЛЛЕКТ – 1. Способность выбирать адекватную коммуникативную стратегию в зависимости от культурного контекста коммуникации, а также задачи, поставленные индивидом. 2. Способность индивида понимать малознакомые контексты и приспосабливаться к ним. Культурный интеллект состоит из трех компонентов: когнитивного, материально-действенного, эмоционально-мотивационного. По сути, развитый культурный интеллект – это та составляющая часть личности, которая позволит ей быстро адаптироваться в условиях поликультурной энтропии социальному определению (Earley, Mosakowsky). Под культурным интеллектом понимается способность личности эффективно взаимодействовать с представителями разных культур, распознавать незнакомые и многозначно трактуемые сигналы, получать необходимые знания о культурных особенностях, предвидеть последствия своих слов и действий в коммуникации с представителями других культур и вести себя в данном контексте конструктивно. Культурный интеллект – способность понимать малознакомые контексты и приспосабливаться к ним. На наш взгляд, генезис кросскультурной компетентности состоит из развитого культурного интеллекта, адекватного самоанализа, социального анализа и управления межличностными отношениями. Сюда же может быть добавлена рефлексия актуального опыта и пополнение «банка данных» (обратная связь). По сути, развитый культурный интеллект – это составляющая часть личности, которая позволит ей быстро адаптироваться в условиях поликультурной энтропии. Для тьюторов, работающих в поликультурном пространстве, развитие культурного интеллекта является одной из обязательных составляющих профессиональной личности.

КУЛЬТУРНЫЙ СИНДРОМ – определенный набор ценностей, установок, верований, норм и моделей поведения, которыми одна группа культур отличается от другой (Триандис).

МАРГИНАЛИЗАЦИЯ – потеря первичной культурной идентичности и отсутствие идентификации с новой культурой. Эта ситуация возникает из-за потери контакта со своей (изначальной) культурной группой, невозможности поддерживать собственную идентичность и нежелания влиться в новую культуру. Маргинализация часто является следствием дискриминации со стороны принимающей культуры.

МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ – сознательный и динамический процесс взаимопонимания в ходе осуществления участниками межкультурного диалога различных видов деятельности, способствующий их взаимообогащению и развитию. Для межкультурного взаимодействия понимание и принятие «другого» человека, уважительное отношение к нему и его культуре, стремление создать нечто общее на основе «своего» и «чужого» являются необходимыми условиями его успешности, так как подход к межкультурной коммуникации как трансакции предполагает, что каждая без исключения культура что-то отдает и что-то получает от контакта с другой культурой и этот контакт создает возможности для совместного творения смыслов участниками межкультурной коммуникации (Утехина). Взаимное проникновение сред или их пересечение с последующим процессом изменения, обогащения методами, идеями, способствующими развития родной среды.

МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ЗАТРУДНЕНИЕ – ситуация незнания, непонимания, неприятия в процессе межкультурного взаимодействия, неумение достигать взаимопонимания в ходе межкультурного диалога (Утехина).

МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ОБЩЕНИЕ – функционально обусловленное коммуникативное взаимодействие людей, выступающих носителями разных культурных сообществ в силу осознания ими или другими людьми их принадлежности к разным геополитическим, континентальным, региональным, религиозным, национальным и этническим сообществам, социальным субкультурам (Сафонова).

МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ – способность применять знания, умения, успешно действовать на основе практического опыта при решении задач общего рода в области межкультурных коммуникаций.

МЕНТАЛИТЕТ – устойчивая совокупность психических, интеллектуальных, эмоциональных и культурных особенностей, присущих той или иной этнической группе. Также этот термин может быть использован для характеристики мировоззрения, образа мысли конкретного человека.

МОДЕЛЬ КОММУНИКАЦИИ Г. ЛАССУЭЛЛА – линейная (классическая) модель коммуникации, включает пять основных элементов коммуникативного процесса: кто? (передает сообщение) – коммуникатор; что? (передается) – сообщение; как? (осуществляется передача) – канал; кому? (направлено сообщение) – аудитории; с каким эффектом? (эффективность сообщения) – результат. «Формула» Лассуэлла стала как собственно моделью, отражающей структуру коммуникативного процесса, так и моделью исследования этого процесса, его структуры и отдельных элементов. В соответствии с этой структурой выделяют следующие разделы исследования коммуникации, каждый из которых представляет ответ на соответствующий вопрос: первый – анализ управления процессами коммуникации, при ответе на вопрос «кто?» рассматриваются факторы, которые открывают и направляют сам акт коммуникации (в первую очередь это сам коммуникатор); второй – анализ содержания передаваемых сообщений, сюда же включается статистический анализ частоты упоминаний тех или иных фактов и событий; третий – анализ средств и каналов, с использованием которых передаются сообщения, выявление средств, адекватных характеру передаваемых сообщений и наиболее приемлемых для получателя; четвертый – анализ получателей, являющийся жизненно важным для результативной коммуникации; пятый – анализ результатов («эффекта») коммуникативного воздействия. В целом результативность коммуникации оценивается на основании возникшего интереса к содержанию сообщения, а не как ответная реакция получателя. Если основные четыре компонента понятны и не вызывают у исследователей никаких разногласий, то последний пятый компонент интерпретируется по-разному. Вопрос «С каким эффектом?», соответствующий компоненту результат, имеет основу для ответной реакции субъекта-получателя. Но данная схема не предполагает наличия обратной связи, а только подготавливает ее благодаря определению результативности полученной реципиентом информации. Поэтому предпосылки для двухсторонней модели были, однако в связи с начальным этапом развития средств коммуникаций Г. Лассуэлл оставил ее односторонней (линейной). «Формула» Лассуэлла отражает характерную особенность ранних моделей коммуникации: она предполагает, что коммуникатор всегда старается повлиять на реципиента, и, следовательно, коммуникация должна трактоваться как процесс убеждения.

МОДЕРНОСТЬ, модернити – совокупное обозначение исторической эпохи нового и новейшего времени с характерными для нее особенностями социального развития, культуры, искусства, философии (главной чертой считается непрерывная модернизация, стремление к новому, к быстрым изменениям – в противовес традиционалистским эпохам с их медленным историческим развитием). Характерными чертами модерности являются: модернизация и дифференциация деятельности; разделение труда, функций, социальных ролей; руководство принципом рациональности, а не традиционализма; профессионализация познавательной сферы, дробление областей знания; секуляризация знания, отделение от религии и теологии; культ науки, вера в научно-технический прогресс. В рамках деколониальных теорий модерность понимается как противопоставление европейского человека остальным людям, локализованным географически, по принадлежности к христианской религии, а также по этнорасовому признаку. В результате был сформирован дискурс «современных» и «отсталых» обществ (История философии: Запад – Россия – Восток).

НАТИВИЗМ – результат аккультурации, возврат к родной культуре и всяческое отстаивание прежних устоев. К нативизму чаще всего приводит стратегия сепарации.

ПЕРЕОРИЕНТАЦИЯ – результат аккультурации, переход в новую культуру и принятие ее. Переориентация является очевидным следствием ассимиляции.

ПЕРЕСТРАИВАНИЕ – результат аккультурации, обретение неких новых идеалов и создание некой новой, не существовавшей прежде культуры. Связь интеграции и перестраивания существует, однако представляется очевидным, что данная стратегия далеко не всегда приводит к перестраиванию, к тому же возникают трудности с определением того, что можно считать новой культурой. Однако именно в результате перестраивания человечество обогащается новыми культурными группами.

СЕКСУАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ – самоидентификация индивида с людьми, имеющими ту же сексуальную ориентацию.

СЕПАРАЦИЯ – отказ от принятия норм иной культуры и сохранение идентификации со своей культурой. В этом случае представители культурного меньшинства стремятся (насколько это возможно) избегать контактов с представителями доминирующей культуры – они селятся отдельно от них, создают общины. Эта стратегия характерна для беженцев, которые вынуждены покинуть родину не по своей воле. Если на такой изоляции настаивают представители доминирующей культуры, это называется сегрегацией.

СМЫСЛОВОЙ БАРЬЕР – возникающее между людьми взаимонепонимание, основанное на том, что одно и то же событие при одинаковом значении имеет для них разный смысл. Часто возникает в тех случаях, когда люди не понимают мотивов поведения друг друга и либо действуют без учета этих мотивов, либо приписывают партнеру по взаимодействию ложные мотивы. Для человека, у которого возник смысловой барьер, характерна повышенная эффективность. Нередко это отношение распространяется на всю ситуацию общения.

СТИЛЬ МЫШЛЕНИЯ – совокупность конкретных черт мышления личности как индивидуума.

СТИЛЬ МЫШЛЕНИЯ КАК КУЛЬТУРНАЯ КАТЕГОРИЯ – способность к переработке информации и принятию решений, обусловленный влиянием среды и культуры, в контексте которой находится индивид.

СТИЛЬ МЫШЛЕНИЯ КАК ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КАТЕГОРИЯ – способность к переработке информации и принятию решений, обусловленная влиянием профессиональной среды и культуры, в контексте которой находится индивид.

ТОЛЕРАНТНОСТЬ (от лат. tolerantia – терпение, терпеливость, принятие, добровольное перенесение страданий) – социологический термин, обозначающий терпимость к иному мировоззрению, образу жизни, поведению и обычаям. Толерантность не равносильна безразличию. Она не означает также принятия иного мировоззрения или образа жизни, она заключается в предоставлении другим права жить в соответствии с собственным мировоззрением (Франкл). Согласно Философскому энциклопедическому словарю, «толерантность – терпимость к иного рода взглядам, нравам, привычкам. Толерантность необходима по отношению к особенностям различных народов, наций и религий. Она является признаком уверенности в себе и осознания надежности своих собственных позиций, признаком открытого для всех идейного течения, которое не боится сравнения с другими точками зрения и не избегает духовной конкуренции». Толерантность означает уважение, принятие и правильное понимание других культур, способов самовыражения и проявления человеческой индивидуальности. Под толерантностью не подразумевается уступка, снисхождение или потворство. Проявление толерантности также не означает терпимость к социальной несправедливости, отказ от своих убеждений или уступку чужим убеждениям, а также навязывание своих убеждений другим людям (Абдулатипов).

ЭКСКЛЮЗИВЫ – специфические обычаи, соблюдающиеся только в определенных культурах их представителями. Попытка копирования иностранцем данных обычаев может быть воспринята как оскорбление.

ЭТНИЧЕСКАЯ ПСИХОЛОГИЯ, этнопсихология – одна из ветвей психологии, считающая своим предметом особенности психического склада различных рас и народов, самая крупная ветвь так называемой социальной психологии.

Назад: Контрольные вопросы
Дальше: Приложение 2. Контрольно-измерительные материалы, тесты и практические задания