Глава 2
Ученье — свет, даже если изучаешь Тьму
На следующий день Т'мор все еще пребывал под впечатлением от ночного разговора с Лероем, что, впрочем, не помешало ему приступить к делу, ради которого он и прибыл в Хороген. Так что сразу после великолепного завтрака от матушки Ирны парень заглянул в кабинет Арролда, пожелал ему хорошего дня, на что занятый просмотром каких-то свитков глава клана только буркнул что-то невнятное, и умчался в Академию потрошить тамошнюю библиотеку.
При входе на территорию основного места обучения белогривых магов перстень на руке Т'мора слегка нагрелся, и массивная низкая дверь, вделанная прямо в ворота цитадели, бесшумно отворилась, пропуская человека внутрь. Миновав большой мощенный огромными плитами двор, Т'мор притормозил у единственного увиденного им входа в основное здание. Пропуск — это, конечно, здорово, вот только где искать саму библиотеку, в которую он и пускает? Домик-то совсем не маленький… Впрочем, что тут думать? Если в здании не будет указателей, можно будет просто отловить кого-нибудь из местных «обитателей». Проблема здесь в другом. Как заставить высокомерного белогривого поработать проводником для хумана? Но с этим вопросом Т'мор решил повременить до того момента, пока не столкнется с ним в реальности. Определившись со своими, честно сказать, весьма немудрящими планами, парень тихо хмыкнул и уверенно направился внутрь.
Табличек здесь, естественно, не нашлось. Зато обитатели так и шныряли вокруг, словно и не зная о праздной декаде. Пролетая мимо Т'мора по своим делам, они бросали на него равнодушные взгляды. Действительно равнодушные, а не опустошенные эмоциональной блокадой! Уж на то, чтобы просечь этот факт, скромных познаний парня в школе разума вполне хватило. Ну что ж, удивительное дело, конечно, для такой самобытной расы снобов, как хорги, но, может, это ему и на руку?
Повертев по сторонам головой, Т'мор наметил себе цель и двинулся через поток только что вылетевших с занятий учеников к уклоняющемуся от них невысокому и подвижному, как ртуть, хоргу, черный цвет накидки которого свидетельствовал о статусе преподавателя. Все-таки, какие бы взгляды ни были у учеников, а общение с более взрослым, а значит, и более уравновешенным хоргом обещало принести куда меньше сюрпризов, чем попытка наладить контакт со вспыльчивыми юнцами. И плевать, что они раза в три старше Т'мора.
— Хорошего дня, эр, — поприветствовал парень преподавателя. Стоявший вполоборота к нему хорг резко развернулся и, увидев перед собой человека, плеснул презрением, но тут его взгляд споткнулся о предусмотрительно выставленный на всеобщее обозрение медальон школы Тени, и парню показалось, что он словно наяву услышал, как лязгнули щиты разума хорга, смыкаясь между собой.
— Эр Т'мор, если не ошибаюсь. Можете называть меня Ссист, — мягким, вкрадчивым голосом проговорил хорг и тут же извинился: — Прошу простить мою первую реакцию. Я было решил, что ко мне обратился один из наших «особых» учеников, а это, знаете ли, не те существа, по отношению к которым легко заставить себя испытывать положительные эмоции.
— Прекрасно вас понимаю, — согласился Т'мор, вспомнив лекцию Арролда перед боем в Лиисте, но не сдержал удивления и спросил, стараясь на всякий случай попасть в тон собеседника: — Позвольте узнать, откуда вам известно мое имя?
— О, в этом нет никакой тайны. Эр Ррох, наш ректор, знаете ли, заботится о психическом состоянии преподавательского состава Академии, а потому предупредил нас о вашем возможном появлении в этих стенах. — Блоки блоками, но ирония из речи хорга уходить явно не торопилась. — Только я, если честно, не ожидал увидеть вас так скоро. Все же молодость не то время, которое хочется тратить на пыльные свитки. Юным умам куда интереснее горячка боя и жар любовных утех.
— Да вы поэт, эр Ссист, — покачал головой Т'мор. — Но знаете, горячка боя меня откровенно вымотала еще во время пути в Хороген, а уж за «жар любовных утех» моя пассия по возвращении домой может мне и глаза выцарапать. И тогда уж точно не видать мне ни первого, ни второго. Так что я лучше почитаю книги, целее буду.
Хорг чуть раздвинул губы в намеке на улыбку и повел рукой в сторону длинного, хорошо освещенного коридора. Совершенно нетипичный белогривый!
— Идемте, я провожу вас до нашей сокровищницы знаний.
— Благодарю. — Т'мор последовал за преподавателем, так же, как и хорг, напрочь игнорируя удивленные взгляды учеников, которыми они провожали своего преподавателя и его спутника. И куда только делось все их равнодушие?
— Пустое, эр Т'мор. — Отмахнулся эр Ссист от благодарности Т'мора и, свернув в очередной залитый светом из витражных окон коридор, указал на широкие распахнутые двери, за которыми виднелся просторный зал, уставленный книжными шкафами. — Вот мы и на месте. Дальше, думаю, вы и сами справитесь… Но если нет, то наш библиотекарь, эр Ннерт, не откажет вам в помощи. Засим вынужден вас оставить. Через пять минут у меня начинается лекция. Не хотелось бы опоздать. Но на прощание скажу следующее: назвав меня поэтом, вы польстили самолюбию скромного наставника целителей, а ваши суждения взвешенны не по годам. Иными словами, я буду искренне рад увидеться с вами вновь.
— Вам так понравилась моя лесть? — приподнял бровь Т'мор, немного охренев от странного заявления хорга.
— Мне понравилась мудрость ваших суждений, — явно усмехнулся целитель и вернул мяч на поле собеседника. — А лесть от мудреца, даже если он юн лицом, поверьте, всегда приятна. До встречи, эр Т'мор.
— Не смею вас задерживать, эр Ссист. И также рассчитываю увидеться с вами в следующий раз. — Т'мор, с трудом переваривший этот волейбол комплиментов, только что церемониальный поклон не отвесил, прощаясь с белогривым. А куда деваться, если хорг сам определил такой стиль общения?
Проводив взглядом удаляющегося преподавателя, парень облегченно вздохнул и шагнул в зал библиотеки, выкидывая из головы странный разговор с хоргом.
Оказавшись среди бесчисленных книжных полок, перемежавшихся ячейками со свитками, Т'мор на мгновение растерялся, но, опомнившись, с воодушевлением ринулся на поиски каталогов. Правда, вместо них ему попался библиотекарь. Высушенный столетиями хорг, абсолютно не сдерживающий эмоций лысый коротышка, если он по возрасту и не дотягивал до главы Совета мастеров Вязи, то комплекцией был просто копией лича. Такая же сушеная мумия, только еще живая и скрипит громко. Нецензурно. Последнее Т'мор выяснил опытным путем, столкнувшись с удивительным хоргом в проходе меж двух книжных рядов. Выматерившись на нескольких явно мертвых языках, библиотекарь потер пострадавший при падении локоть и, прищурившись, уставился на Т'мора.
— Ну? И какого… ты — Искусная игра слов древнего наречия с поражающими воображение идиомами, сравнениями и гиперболами заставила Т'мора вспомнить об Арролде с его записями, о чем парень, не удержавшись, и сообщил старику, в ответ на что тут же получил еще одну серию изысканных матюгов. В конце концов, выдохшись, хорг замолк, а Т'мор получил возможность наладить с ним нормальный контакт.
— Не будет тебе никаких каталогов, — выслушав человека, отрезал старик.
— Как это?
— А вот так. Если что нужно, обратишься ко мне. Выдам. Но! Читать будешь только здесь, в зале. Выносить тексты из библиотеки запрещено. И еще. Не дай тебе Тьма испортить хоть один лист. Лучше сразу начинай собирать хворост для собственного костра. Уяснил, х-хуман?
— Разумеется, — кивнул Т'мор, решив не обращать на наезды старика никакого внимания. — Тогда, может, приступим?
— Прыткий какой, — фыркнул хорг и скривился. Да уж, а мимика-то у него куда богаче, чем у других белогривых… Но додумать мысль парню не удалось. Старик вдруг развернулся и двинулся куда-то в глубь книжных рядов, буркнув: — Иди за мной.
Спустя пару минут они оказались в каком-то закутке, где расположились пара жутко неудобных жестких кресел с высокими прямыми спинками и небольшой стол-бюро.
— Работать будешь здесь. Поначалу опишешь мне, какая литература нужна, я подберу необходимое. Если я увижу, что ты способен уважительно относиться к книгам, может быть, покажу, где располагаются тексты интересующей тебя тематики. Итак?
Выслушав Т'мора, старик задумчиво потеребил подбородок и, ни слова не говоря, довольно резво уковылял в неизвестном направлении. Вернулся он спустя полчаса, нагруженный десятком фолиантов довольно потрепанного вида, и, сгрузив их на стол перед парнем, тяжело вздохнул.
— Ох. Работай. Если понадоблюсь, найдешь меня у стойки в читальном зале.
Т'мор понятливо кивнул и потянулся к книгам под пристальным взором библиотекаря. Старик еще несколько минут наблюдал за действиями человека, но, убедившись, что тот не причинит вреда его любимым книгам, тихо ушел. Впрочем, Т'мор отметил уход библиотекаря лишь краем сознания. Он с головой ушел в старые тексты в надежде найти хоть что-то о практиках Тени. Хорошо еще, что маршруты большей части учеников, заглядывавших в библиотеку, пролегали на достаточном удалении от того закутка, где устроился Т'мор. Так что они не часто тревожили его своим присутствием, позволив полностью сосредоточиться на работе.
Так и потекли его дни. Утром Т'мор заявлялся в библиотеку Академии, брал у старого хорга недочитанные с прошлого раза книги и углублялся в поиск, а вечером голодный парень сметал со стола в резиденции ап Хаш тройной ужин и с наступлением темноты отправлялся в сад, где под взглядами якобы случайно оказавшихся поблизости громи выпускал Уголька в ночной полет.
Ровное течение времени оказалось нарушено в канун последнего дня декады Первоцвета, когда библиотекарь оторвал Т'мора от очередного сочинения какого-то древнего хорга, в котором автор пространно излагал собственное видение сути магии Тени. По субъективным ощущениям Т'мора, эта писанина не имела никакого отношения к реальному положению дел, но он не прекращал ее чтения: пару раз Т'мор уже натыкался в подобном навозе на крупицы действительно стоящей информации, касавшейся в первую очередь источников, из которых большинство авторов таких вот опусов брало материал для исследований, и их предположительного местонахождения, поскольку самих инкунабул адептов Тени или тех же постоянно упоминавшихся в связи с этой стихией Ушедших в Академии не было. И на этом фоне разрешение человеку ознакомиться с государственными библиотеками Хорогена, выданное Советом мастеров Вязи, казалось парню некой изощренной насмешкой над ним как посланцем риссов. Хоть и нельзя сказать, что парень всерьез воспринял такой поворот, но мыслишка об этом не торопилась покидать его голову, особенно учитывая тот факт, что вариант с библиотекой Великих Башен тоже пока завис в воздухе. Как было сказано Т'мору при попытке попасть в ее залы, сейчас в библиотеке проводилась инспекция книгохранилищ, организованная по указанию все того же Совета мастеров Вязи. Возможно, так было на самом деле, а может, мастера Вязи просто решили таким образом выказать своему главе собственное неудовольствие от его поведения на совете. А заодно и поприжать энтузиазм засланца котоподобных, который вполне мог бы, по их мнению, появиться у Т'мора после столь ярой поддержки со стороны старого лича. Или же это шуточки самого главы Совета мастеров Вязи… Хотя зачем ему это, Т'мор не понимал. В общем-то, все это были не более чем догадки, но если дела и дальше будут идти по такому сценарию, то парню придется забыть про официальные пути и начать изыскивать способы попасть в книжные сокровищницы кланов. Ведь, как Т'мор успел убедиться сам, большинство первоисточников, разбором которых занимались авторы изучаемых им на данный момент опусов, находились не во владении Хорогена, а в собственности кланов. Как выяснил у того же библиотекаря Т'мор, коллекционирование книг в Хорогене не редкость, а скорее что-то вроде популярного увлечения, особенно среди магов, в связи с чем путь древних текстов, тем более касающихся уникальных и исчезнувших школ магии, написанных самими ее носителями, подчас был весьма извилист. Так что не всегда можно было даже точно утверждать, в чьей именно библиотеке осела та или иная библиографическая редкость. А ведь именно такие книги и нужны были Т'мору для его собственных изысканий. Вот и рылся парень в сочинениях магов, сопоставляя факты и выискивая намеки на местонахождение интересующих его книг.
— Тебя ждут у входа в Академию. Поспеши. Только не забудь сначала отнести все, что набрал, на мой стол, — проскрипел библиотекарь и удалился, бормоча что-то о том, что он не нанимался ко всяким молодым выскочкам в качестве слуги. Странный старик.
У входа в Академию, прямо перед воротами, торчал Арролд на своем бессменном Лу, с легким, но явно демонстрируемым интересом наблюдая за стайкой учениц, собравшихся недалеко от него и переговаривающихся о предстоящей практике, в свою очередь так же демонстративно не замечая интереса хорга.
— На твоем месте я бы не стал так увлеченно пялиться на этих барышень, Арролд. — Отвлек хорга от развлечения Т'мор, выводя в поводу своего хаука, жутко довольного тем, что ему не пришлось в очередной раз простоять целый день в конюшне Академии. — Насколько я могу судить, они из класса наставника Ссиста, а он очень ревностно относится к своим… обязанностям. Так что флиртовать с его ученицами не лучшая идея.
— Эр Ссист? Ты его знаешь? — тут же встрепенулся Арролд.
— Мастер целитель. Умный, весьма оригинальный и, по-моему, очень опасный хорг, — кивнул Т'мор, взлетая в седло Серого.
— Вот как? — Арролд смерил побратима долгим взглядом. — И откуда такие умозаключения?
— Я же сказал, он целитель, — пожал плечами Т'мор. — Так что ему просто положено знать обо всех уязвимостях организмов разумных, разве нет?
— Положим, — кивнул Арролд, разворачивая скакуна и направляя его куда-то в сторону закатных кварталов Аэн-Мора. — И что с того?
— Ну он же хорг. А все темные расы, что я встречал, за исключением разве что кромов, буквально повернуты на боевом применении собственных умений.
— Знаешь, — белогривый внимательно посмотрел на едущего с ним бок о бок парня, — по логике вещей, именно я должен был бы рассказывать тебе об этом. Но уж никак не наоборот.
— Да ладно. Что у меня глаз нет? — отмахнулся Т'мор. — Я видел, как Ссист двигается. Это тебе не пыхтящий на каждой ступеньке Хорт. Так что додумать, что к чему, не составило труда.
— И все же, — недовольно покачал головой Арролд. — Я непозволительно расслабился. Мне следовало продолжить читать тебе лекции о нашем мире и укладе жизни Хорогена. Боюсь, что, несмотря на твою проницательность, незнание наших обычаев может привести к печальным последствиям. Как для тебя, так и для всего клана… А это не та роскошь, что я могу себе позволить.
— И что ты предлагаешь? — вздохнул парень, придерживая хаука. Они как раз въезжали на торговую площадь, и народу на ней было столько, что двигаться прежним темпом не представлялось возможным.
— Для начала обновим твой гардероб. А потом займемся штопаньем прорех в твоем знании этикета. — Арролд спешился у небольшого трактира и, отдав поводья Лу подскочившему служке, тут же уведшему коня в стойло, смерил Т'мора оценивающим взглядом, словно прикидывая, а есть ли там вообще что штопать. — Собственно, для этого я тебя и выдернул из нашего академического пылесборника. Если помнишь, завтра у нас прием по случаю окончания декады Первоцвета, и мне не хотелось бы, чтобы ты и в самом деле устроил на нем светопреставление.
— Понятно. — Парень последовал примеру хорга и отдал поводья Серого очередному трактирному служке. — Но, может, сначала перекусим?
— В трактире на торговой площади? Не самая лучшая идея. Максимум, что здесь можно попробовать без риска отравления, так это ллиал, и то не везде, — заметил хорг.
— Ну, нет так нет, — пожал плечами Т'мор, а в голову почему-то пришли мысли о том кошмаре, что называли едой в Свободном Городе. Вряд ли после такого питания пища в трактирах торговой площади будет признана его желудком несъедобной…
Тем временем хорг, бросив конюхам мелкую серебряную монетку, двинулся вдоль окружающих площадь зданий, не обращая никакого внимания на шум и гам, царившие под дощатыми навесами торга. Вот они с Т'мором миновали ряд с одеждой, но Арролд и головы не повернул в его сторону, продолжая посматривать на вывески зданий. Наконец, когда Т'мор уже хотел было поинтересоваться целью поисков побратима, тот остановился у небольшого домика с невразумительной вывеской и решительно хлопнул по двери специально закрепленным на ней латунным молоточком.
Из ателье побратимы выбрались спустя добрых полтора часа. У Т'мора, даже когда они уже дошли до трактира, в конюшне которого остались их скакуны, в глазах все еще мелькали расцветки тканей, а в ушах звенел гомон трех очаровательных белогривых барышень, снимавших с него мерки.
Как и было обещано, новую одежду доставили на следующее утро прямо в резиденцию ап Хаш. Арролд придирчиво оглядел наряженного в черный, расшитый серебряной канителью камзол Т'мора и довольно кивнул. Вымотанный вчерашним посещением ателье, последовавшей за ним пятичасовой лекцией о правилах хорошего тона, как понимают их хорги, и, наконец, устроенным по этой лекции практическим занятием, завершившимся в третьем часу ночи, невыспавшийся парень облегченно вздохнул и отправился в свои апартаменты. У него еще было несколько часов перед началом приема, и он не хотел бездарно тратить это время на всякую ерунду типа обеда. Уголек было что-то недовольно заворчал, но тут же умолк, придавленный усталостью, которой Т'мор с ним тут же с великой охотой поделился.
Когда Арролд впервые упомянул о предстоящем мероприятии, Т'мор решил, что дело ограничится присутствием членов клана ап Хаш, но не тут-то было. Услышав об этом предположении, хорг только покачал головой и задвинул своему ученику еще одну тему в своей многочасовой лекции. Оказывается, подобные приемы — отнюдь не семейные торжества, на которые члены клана прибывают, чтобы повидать родню и поделиться своими новостями, успехами и бедами. То есть они-то, конечно, появляются, но вряд ли составляют и десятую часть от общего числа гостей. Именно на таких вот приемах происходят все публичные действия в Хорогене. От объявления о предстоящем браке отпрысков и представления обществу новых членов клана, до принятия вассалитета и заключения межклановых союзов. Ну а кроме того, подобные приемы служат и для распространения неофициальной информации, иначе говоря, слухов, и для удобства проведения излюбленного развлечения аристократии, наверное, всех миров и времен, то есть для плетения интриг. Из всего этого вытекало, что практически все кланы Хорогена устраивают по нескольку обязательных приемов в году, а иногда, если находится подходящий повод, и больше. Единственный род, никогда не устраивающий приемов и балов, но не вызывающий по этому поводу никаких нареканий у соплеменников, это клан Владыки. Но, как сказал Арролд, надо быть самоубийцей, чтобы высказывать свое «фи» в отношении этой полумифической личности. Не то чтобы его клан отличался какой-то особой кровожадностью, просто за своего Владыку любой хорг порвет на клочки даже Хозяина Бездны, если таковой, конечно, существует. Правда, на чем основывается его уверенность в этом предположении, Арролд так и не сказал.
В общем, на приеме Т'мор появился во всеоружии и подготовленный настолько, насколько это вообще представлялось возможным для того, кто первый раз в жизни оказался на подобном мероприятии у чопорных, временами просто помешанных на этикете хоргов. Правда, подобное помешательство, как уже заметил Т'мор, штука временная и несколько ограниченная. Иначе говоря, в приватной обстановке знакомые друг с другом белогривые вовсе не настаивают на официозе, а иногда даже целенаправленно посылают его по далекому адресу.
К сожалению человека, прием по поводу декады Первоцвета к подобным междусобойчикам явно не относился. Какая же это скука-а! Т'мор завершил третий регламентированный правилами круг по залу приемов и, обменявшись последними церемониальными поклонами с невстреченными на прошлых «обходах» гостями, с облегчением вырвался из помещения на открытую террасу.
— А! Вот и наш юный мудрец.
Вкрадчивый голос целителя парень узнал сразу.
— Приветствую, эр Ссист. — Т'мор развернулся навстречу хоргу и тут же почувствовал вторжение в собственные мысли, мягкое, но отнюдь не такое незаметное, как, наверное, казалось неизвестному любопытному «исследователю». Один точный ментальный удар по раскрывшемуся в атаке мозгу, и незнакомый Т'мору спутник целителя покачнулся, теряя равновесие. Надо отдать должное рефлексам Ссиста, он практически моментально подхватил падающего хорга и, чуть плеснув весельем из-за приопущенных щитов разума, выговорил пытающемуся справиться с головокружением спутнику: — А я ведь предупреждал тебя, дорогой друг. Не стоит делать поспешных выводов.
— Хм? — Т'мор обозначил свое присутствие.
— Ох, эр Т'мор. — Убедившись, что жертва собственной наглости уже более или менее уверенно держится на своих двоих, целитель повернулся к парню. — Прошу извинить поступок моего родственника. Он вовсе не был вызван неуважением к вам.
— Ну да, скорее уж презрением ко всему роду человеческому, — заметил Т'мор, успевший ухватить часть эмоций нападавшего во время их короткого «общения». — Вот только одного понять не могу. Если так претит запах дерьма, зачем же его пробовать еще и на вкус? Он у вас что, самоистязатель?
От слов Т'мора Ссист еще больше развеселился, а вот его родственник явно посмурнел и попытался свалить в опустившуюся на сад темноту вечера, но был удержан коротким и безапелляционным приказом целителя.
— Стоять. — На этот раз в голосе Ссиста не было и намека на обычную мягкую вкрадчивость, а эмоции оказались наглухо заблокированы. Его спутник дернулся, но тут же замер на месте. Целитель если и не был ему начальником или старшим родичем в иерархии клана, то непререкаемым авторитетом являлся со стопроцентной вероятностью. Эр Ссист еще раз окинул взглядом своего спутника и обратился к Т'мору: — Не возражаете, если мы найдем более удобное место для беседы? Насколько я помню, Арролд еще не снес старую беседку в дальней части сада. Думаю, там нам будет удобнее всего.
— Ничего не имею против, — согласился Т'мор, немало заинтригованный поведением хоргов.
Спустя пару часов очень задумчивый Т'мор вышел из беседки вместе с эром Ссистом и его молчаливым спутником и, проводив их до экипажа, отправился в дом с четким намерением запереться в своих комнатах и спокойно обдумать все услышанное.
Не тут-то было. Уже на лестнице его перехватил чем-то явно довольный Арролд и, раскланиваясь по пути с уже начинающими покидать прием гостями, потащил Т'мора в малую гостиную.
Открыв дверь, Арролд быстрым шагом пересек помещение и уселся в кресло у окна так, чтобы видеть все происходящее в комнате, но при этом словно бы отделив себя от остальных присутствующих. А такие были. В гостиной собралось немало хоргов, которые тут же принялись разглядывать Т'мора, словно какую-то диковинку. Впрочем, вполне возможно, что он для них таковой и являлся. В гостиной повисла тишина. Стоящий у входа человек окинул взглядом комнату, но поняв, что никто из присутствующих не собирается начинать разговор первым, мысленно ощерился и вытащил из закоулков сознания пылившуюся там наглость.
Т'мор понял, что здесь и сейчас собрался тот самый круг семьи, что разбирает вопросы, по которым глава клана не может принимать решения единолично. Трудно было бы не догадаться о том, что за собрание здесь происходит, учитывая фамильную схожесть всех присутствующих. Они даже рассматривали Т'мора одинаково. Отчужденно, но как-то настороженно.
— Хорошего вечера, эры и эрии. — Чуть наметив поклон, Т'мор одним усилием воли призвал единственное свободное кресло, установленное четко по центру комнаты, напротив доброго десятка рассевшихся полукругом хоргов, и, установив его у погасшего камина, спокойно в него уселся, расположив любимую трость так, чтобы она в любой момент была под рукой. На всякий случай. От внимания Арролда этот факт не укрылся, но белогривый ничем не выдал своих чувств. Хотя хорг и понял, что Т'мору очень не понравилась ситуация, в которую он его вовлек, Арролд кинул на парня светящийся весельем взгляд и откашлялся. Почти половине присутствующих пришлось повернуться, чтобы не только слышать, но и видеть дистанцировавшегося от них главу клана.
— Прошу знакомиться, эры и эрии, фамильяр клана ап Хаш и мой побратим — эр Т'мор гардэно Рауд Шаэр-и-Нилл.
Ни один мускул не дрогнул на лицах присутствующих, вот только неплотные блоки выпустили наружу большую часть эмоций. Сказать, что среди них не было радости, значит ничего не сказать. Т'мор буквально утонул в затопившей гостиную волне негатива.
— В приличном обществе незнакомец, заходя в помещение, представляется первым, — довольно громко сообщил один из хоргов — долговязый и худой, как щепка, маг с амулетом школы Воды поверх камзола.
— В приличном обществе незнакомца, зашедшего в помещение, приветствуют стоя, — ответил Т'мор. — А в приличном обществе хоргов, как я слышал, кроме этого еще и принято блокировать эмоции. Или меня неверно информировали?
— Не стоит так раздражаться, эры, — проронила красивая статная эрия в вечернем платье серо-стального цвета, с заколкой-кинжалом в высокой прическе, пока остальные хорги в спешном порядке доводили свои щиты до ума.
— Действительно, считать незнакомцем фамильяра клана, даже если мы не представлены, это перебор, — медленно заговорил старый хорг, весь вид которого куда больше подошел бы главе клана, нежели гладкая физиономия Арролда. — Но хотелось бы знать, глава, какую выгоду может принести нашему клану твой странный выбор?
— Выгода уже есть и немалая. Верхняя обитель, — коротко ответил Арролд. — Благодаря Т'мору клан причислен к Верхнему храму с благословления понтифика.
— Хм. — Старик на мгновение прикрыл глаза, но почти тут же тряхнул головой. — Я «за». Он, конечно, наглец, человек и вообще и-Нилл, но он сделал то, что не удавалось поколениям ап Хаш. Надо быть идиотом, чтобы отказаться от такого родственника. Кто со мной?
Хорги начали переглядываться, и в конце концов их взгляды скрестились на Арролде. Тот хмыкнул и поднялся с кресла.
— Понял-понял. Уже уходим. — Он повернулся к Т'мору. — Идем, пусть круг выносит решение без нас.
Т'мор молча кивнул и вышел следом за побратимом. Но выйдя из гостиной, хорг остановился.
— Ну а теперь рассказывай.
— Сначала ты, — усмехнулся Т'мор. — Что это был за фарс?
— Это не фарс. Это представление фамильяра клана из личного круга главы клана кругу семьи, — вздохнул Арролд. — Хотел тебя предупредить об этом еще на приеме, но ты как сквозь землю провалился.
— Да? Если это просто представление, то о чем они там совещаются без нас? — прищурился Т'мор.
— Ну формально круг клана мог бы не признать тебя в качестве фамильяра, — медленно проговорил Арролд и, помолчав, закончил: — тогда мне пришлось бы покинуть пост главы клана. Но раз Ассан высказался в твою пользу, то об этой неприятности можно забыть. Твоя очередь.
Т'мор окинул взглядом довольного Арролда и решил не финтить.
— Эр Ссист предложил мне отправиться вместе с его экспедицией в подземелья Аэн-Мора.