Книга: Ахтимаг
Назад: Глава 11 Десятое правило сыщика: оглядывайся чаще!
Дальше: Глава 13 Двенадцатое правило сыщика: давай взятку осторожно!

Глава 12
Одиннадцатое правило сыщика: плати по счету!

— Ха! — Принц с любопытством поглядел на Лилу. — Прикольно, ничего не скажешь. Ты что, в самом деле Ваше Высочество?
— От высочества слышу, — огрызнулась девушка. — Обознались они спьяну! Мало ли на свете похожих людей. — Лила с мрачным видом выпила шампанское и, не глядя на Клара и Ройда, принялась за еду. Вернее, стала ковырять в тарелке вилкой: есть ей явно расхотелось.
— Тэк-с. — Сыщик аккуратно, чтобы не вспенилось, долил всем в бокалы шипучего вина. — Расшифровали тебя, замечательная ты наша, расшифровали… Ты лучше объясни нам, что к чему, а не молчи как шпион на пенсии! Не то мне придется применить к тебе четвертую степень устрашения.
— Это как? — вяло поинтересовалась Лила, не отрывая взгляда от тарелки.
— Сладкого лишу и в угол на час поставлю, — угрожающе сказал Ройд, подмигивая принцу, тот, согласно кивая, беззвучно захихикал. — У нас, у сыщиков, нрав крутой, мы завсегда подозреваемых в угол ставим, чтобы те прониклись и всецело осознали…
Девушка насмешливо фыркнула, положила вилку на стол и нехотя подняла голову.
— Чего застеснялась-то? — Ройд сделал глоток шампанского. — Вон принц в нашей команде есть, теперь для комплекта и принцесса, все как у людей. Не так ли? — Сыщик замолчал, лукаво поглядывая на принцессу Лилиану.
— Да не застеснялась я, — отмахнулась Лила, — вот еще! Просто как-то неожиданно оно получилось… Я бы вам и так все о себе рассказала! Со временем, при случае… Может быть.
— Это настолько великая тайна, — заинтересовался Ройд, разрезая ножом бифштекс, — то, что ты принцесса?
— Не тайна, — вздохнула девушка. — Но, во-первых, когда мы познакомились, я была одной из учениц лицея, выполняющей задание наставницы. А у учеников, пусть и лучших, нет титулов и званий… Кроме тех, которые им в лицее присваивают.
— А во-вторых? — Клар, чему-то улыбаясь, глянул на Лилу.
— Ну во-вторых… — смутилась девушка. — С вами было так интересно, что я решила ничего о себе не говорить до поры до времени. А то взяли бы и не захотели со мной больше дела иметь!
— С чего вдруг? — изумился сыщик. — Мы хороших людей не обижаем, зачем же! Тем более принцесс.
— Да потому, — с досадой ответила Лила, — что, случись со мной что, мой папа вас из-под земли достал бы и наизнанку вывернул. А потом бы назад ввернул и казнил бы всеми мыслимыми и немыслимыми способами… Сколько раз смог бы, столько и казнил.
— А кто у нас папа? — прожевав кусок бифштекса, не удержался от ехидного вопроса Ройд. — Великий чародей, гроза юных принцев и примкнувших к ним сыщиков, да?
— Нет, — отрицательно покачала головой девушка, — король как король. Но у него на службе состоит очень хороший колдун-некромант!
— Ты… кхе-кхе… ты того, ешь и не отвлекайся. — Ройд чуть не подавился, на миг представив себе картину своего и Клара многократного оживления с последующими неизбежными казнями, — колдуны там не колдуны, а поужинать надо.
Некоторое время за столиком было тихо, лишь позвякивали вилки-ложки да изредка — горлышко бутылки о края бокалов. Наконец Клар не выдержал:
— Сидим как на похоронах, елки-палки! Давайте о чем-нибудь хорошем поговорим, а то мне кусок в горло не лезет.
— Да-да, — подхватил Ройд, — например, о том, почему ты, Лила, в лицее оказалась. И почему твоя наставница отправила тебя в опасное путешествие одну, не побоявшись папиного колдуна. И вообще, чего ты к магатору Парфену двинула, коли у папы эдакие работники имеются!
— Потому что потому, — рассмеялась девушка. — Мой отец очень хотел принца-наследника, но родилась я… Мама во время родов умерла, и папа занялся моим воспитанием так, как считал нужным. То есть решил сделать из меня воина, бойца, и, когда я подросла, отдал в лицей боевых искусств. А там с родителей учащихся берут расписку в том, что они не будут предъявлять претензий ни учебному заведению, ни наставнику в случае каких-либо физических увечий, полученных лицеистами во время обучения. Впрочем, у нас в лицее замечательные маги-лекари, — поспешно сказала Лила, заметив, как вытянулось лицо у Клара. — И серьезных увечий у меня никогда не было, лишь синяки да шишки. Ну вывихи еще там… два перелома и сотрясение мозга… Ерунда!.. А в путешествие меня отправили одну, потому что так положено — это ж предвыпускная практика! Да у нас, между прочим, всех отправили кого куда с разными заданиями и поручениями. И хороша я была бы, кинувшись за подмогой к папеньке, к его колдуну… Нет, раз сказано к магатору — значит, к магатору! Тем более что папин колдун ничего ремонтировать не умеет: оживить кого — это пожалуйста, сколько угодно! А вот восстановить и наладить колдовской артефакт — нет, не возьмется. Специализация не та…
— Тоже мне, — буркнул Ройд, откупоривая вторую бутылку. — Оживлять они, значит, умеют, а отремонтировать чего — фигушки… Жаль, жаль. Была, понимаешь, у меня мысль плюнуть на ту поездку в Цитадель и двинуть к твоему папе за подмогой… как его, кстати, зовут-то?
— Дарий Второй, Завоеватель, — гордо произнесла Лила. — Слышали, наверное, в вашем будущем? — Ройд неопределенно пожал плечами, а Клар внезапно перестал улыбаться и, насупясь, уставился куда-то вдаль мимо принцессы.
— Я, завоевательная ты наша, по истории в школе одни тройки имел, — доложил сыщик, разливая шампанское по бокалам. — Переходящие в двойки… Ты вон Клара спроси, он хоть тоже в этой науке не слишком силен, но все же… — Ройд поставил бутылку на стол, достал сигареты и закурил, то и дело поглядывая на принца с непонятным тому интересом.
— У меня тоже в двойки переходящие, — промямлил Клар. — А то и в единицы. Плохой из меня историк, никудышный… Если б знал, что попаду в прошлое, обязательно с собой учебник захватил бы!
— Подумаешь, — вовсе не огорчилась Лила. — Я, кстати, тоже историей не особо интересуюсь — некогда, своих дел хватает… Извините, я на минутку, — девушка встала из-за стола, — мне в дамскую комнату надо. Где-то я ее видела, при входе… — Лила ушла, а Ройд уставился на принца.
— Давай выкладывай, — потребовал сыщик, глядя Клару в глаза. — Меня твоими школьными неуспехами дурить не надо, я человек опытный: что такого с тем Дарием Вторым стряслось, а?
— Этот Дарий-Завоеватель, он… — принц отвел взгляд в сторону, — у него в самом начале смутных времен пропала дочь, и король, решив, что ее похитили лазутчики сопредельного государства, объявил ему войну. А государство это…
— Наше королевство в древности, несомненно, — безмятежно закончил за принца Ройд. — Ну и что? Кому интересна война двухтысячелетней давности?
— Но ведь пропала-то Лила! — с ужасом воскликнул Клар. — Насовсем пропала! Ее ведь так и не нашли, хотя искали где только могли…
— Верю, — согласился Ройд, стряхивая пепел в пепельницу, — верю, что не нашли. И это вселяет в меня определенные надежды.
— Неужели она погибнет? — не слушая Ройда, трагическим шепотом спросил принц. — Как же так… нет-нет, этого допустить нельзя!
— Ты меня слышишь или нет? — повысил голос сыщик. — Повторяю: это очень хорошо, что Лилу не найдут!
— Почему? — опешил Клар.
— Да потому, что это означает только одно — она отправилась вместе с нами в будущее, — уверенно заявил Ройд. — А разве ты против?
— Нет, — обрадовался принц, — конечно, не против! О таком варианте я и не подумал… Ф-фу, прям камень с души! Спасибо, Ройд, спасибо, дружище.
— Пожалуйста, — с усмешкой кивнул сыщик. — И вообще, старайся на все смотреть оптимистично, для здоровья куда как полезнее. — Говорить о том, что рассказ Клара весьма его обеспокоил, Ройд не собирался, ни к чему оно. Может, и обойдется… может, принцесса и впрямь отправится вместе с ними в будущее, кто знает!
Во всяком случае, Ройд решил твердо придерживаться именно этой версии — не хватало еще впасть в уныние перед поездкой в Цитадель. Где всякое может произойти…
— А вот и я. — Лила опустилась на стул, мило улыбнулась Ройду и Клару. — Надеюсь, вы без меня не скучали?
— Никак нет, Ваше Высочество. — Сыщик затушил сигарету в пепельнице. — Мы тут о будущем нашем толковали всего лишь. О том, что нас ждет впереди.
— Не надо, — взмолилась девушка, — я очень прошу — не надо меня больше называть «вашим высочеством»! Я Лила, и все тут.
— Хорошо, — согласился Ройд. — Тогда скажи мне, Лила-и-все-тут, зачем тебе ехать в Цитадель? Ведь приворотного кольца у тебя больше нет, возвращаться в лицей к наставнице ты не собираешься… Вольная птица! Можешь хоть домой, к отцу, хоть куда в другое место — но стоит ли тебе рисковать, отправляясь с нами дальше? Какой в том смысл?
— Есть смысл, — надменно отрезала девушка. — И вообще, я принцесса и могу делать все, что желаю! А будете меня гнать, я папе пожалуюсь. — Ройд онемел, услышав всерьез произнесенную угрозу, а после захохотал, утирая салфеткой выступившие слезы. — Чего я такого смешного сказала? — забеспокоилась Лила. — Я и вправду собираюсь ехать с вами дальше. Мне очень интересно, чем оно все закончится! И что в Цитадели находится… Я Важу увидеть хочу!
— Да никто тебя не гонит, — успокоил принцессу сыщик, — больно надо. Тем более что ты папе жаловаться надумала. — Ройд бросил скомканную салфетку под стол. — Цирк, натуральный цирк!
— Слушай, Лила, а кто были те, которые тебя засветили? — Клар взялся было налить по кругу шампанского, но бутылка оказалась пустой. — Офигительная блондинка и крутой военный — кто они?
— Моя старшая фрейлина и начальник королевской налоговой службы, — с запинкой ответила Лила. — Видимо, любовники. Когда я в последний раз была дома на каникулах, роман у них только-только начинался… А тебе что, блондинки нравятся, да?
— Кому ж они не нравятся? — простодушно удивился Клар. — Очень эффектная женщина!
— Вот как, — помрачнела Лила, — понятно, понятно…
— Спокойствие, только спокойствие! — примирительно поднял руки сыщик. — О блондинках как-нибудь в другой раз. — Он ощутимо пнул под столиком ногу принца, тот ойкнул и, спохватившись, пошел на попятную:
— Между прочим, твоя фрейлина совершенно не в моем вкусе! Меня ее бриллиантовое колье заинтересовало, не более. Хорошая работа, толковая. И камни удачно подобраны… Дорогое, наверное.
— Дешевка, — сердито ответила Лила, — обычная бижутерия из полудрагоценных камней. И сама она крашеная, и ноги у нее кривые, под длинным платьем не видно… И характер отвратный!
— Вот видишь, — назидательно молвил Ройд принцу, — не все то золото, на чем проба стоит. — И он украдкой, чтобы Лила не видела, подмигнул принцу. Тот ответил виноватым взглядом: мол, да, уж оплошал так оплошал… И что теперь делать? — Интересно, — громко спросил Ройд, нарочно меняя тему разговора, — а как у них тут с безопасностью? Столько денег и драгоценностей в одном месте собрано! Надеюсь, охрана здесь надежная… А ты, Лила, что думаешь по этому поводу? Как боевой лицеист-профессионал.
— Ах, какая разница, — уныло откликнулась Лила, — мне все равно. — Она грустно помешивала ложечкой принесенный официантом кофе. — Что-то настроение у меня паршивое, — пожаловалась девушка Ройду. — И есть больше не хочется…
— Это от магнитных бурь, — авторитетно заявил Ройд. — Они, магнитные бури, плохо влияют на людей с тонкой, ранимой психикой. Я вот читал в одной газете…
Что именно читал сыщик, ни Клар, ни Лила не узнали: ресторанная дверь, распахнутая пинком, громко ударилась о стену, привлекая к себе внимание. В зал ворвались четверо в черных трико и черных же масках, в руках самого рослого из громил находился внушительных размеров пистоль, остальные же были вооружены короткими абордажными саблями — точь-в-точь пираты, севшие на финансовую мель…
— Всем оставаться на своих местах! — проорал тот, что с пистолем. — Это ограбление!
— Тю, блин, накаркал, — с досадой выругался Ройд. — Угораздило меня, надо же. — Он полез в карман за кастетом-артефактом. — Грабить-то у нас, конечно, особо нечего, но мало ли…
— Вот кто мне нужен-то был, — воодушевилась Лила, — прям как по заказу, ой спасибочки! — Она встала из-за стола и мягкой, пританцовывающей походкой направилась по проходу к грабителям, которые уже начали поспешно снимать драгоценности с посетителей ресторана, сидевших ближе всего ко входу. Посетители ничуть не протестовали.
— Погоди, я с тобой, — воскликнул принц, поднимаясь со стула, сыщик едва успел схватить Клара за руку.
— Сядь на место, — приказал Ройд. — Доверь работу профессионалу! Тем более что Лиле надо хоть на ком-то душу отвести… Эх, аукнутся сейчас ребятишкам твои слова о блондинках, ох и аукнутся. — Сыщик с интересом стал наблюдать за развитием событий, продолжая удерживать рвущегося в бой принца.
Лила внезапно побежала и за несколько секунд набрала приличную скорость — пронзительно завизжав, девушка прыгнула. Грабители разом повернули к ней скрытые масками лица, главарь с пистолем, стоявший поодаль от сообщников, на прикрытии, и потому в грабеже не участвовавший, пальнул в Лилу не целясь: пуля ударила в потолок, разнеся вдребезги один из зеркальных квадратов. Сверху на головы посетителей градом посыпалось стеклянное крошево, дробно стуча по столикам, но никто за теми столиками не пошевелился — все взгляды были устремлены на Лилу, словно она какое представление давала.
Удар ногами пришелся в грудь главаря: пистоль выпал из его руки и скользнул под ближние столики, сам главарь отлетел метра на два, крепко приложившись спиной к стене и содрав с нее декоративную штору — стена под шторой оказалась сложенной из кирпича и даже неоштукатуренной. Остальные трое грабителей, бросив увлекательное занятие, сиречь экспроприацию драгоценностей, развернулись к девушке, выставив перед собой сабли. Как ни странно, но только что ограбленные жертвы, резво вскочив со своих мест, оттащили столики в сторону, освобождая место для драки.
Троица медленно разошлась в разные стороны, окружая Лилу, девушка, пританцовывая на месте, внимательно следила за грабителями, стараясь не поворачиваться спиной ни к одному из них. Пауза затягивалась — то ли разбойники попались недостаточно опытные, то ли они ждали некоего сигнала, но так или иначе, а первой в атаку пошла Лила. Вернее, не пошла, а стремительно кинулась, едва не исчезнув из виду — настолько бешеный темп сражения она взяла.
Ройд не понял, что сделала девушка, слишком уж быстро все произошло, но первый из сабельной троицы, взмыв над предусмотрительно отставленными в сторону столиками, упал на них, сметя на пол тарелки и бутылки, а заодно и перевернув те столики, тяжелая сабля, несколько раз крутанувшись в воздухе, с громким стуком воткнулась острием в пол и осталась стоять, покачиваясь. Лила, мельком глянув на саблю, ухватила ее за рукоять, выдернула из пола и со свистом рубанула воздух перед собой крест-накрест. Двое грабителей, переглянувшись, не стали ждать нападения, а одновременно кинулись на девушку: в тот же миг, часто и пугающе, зазвенела сталь. Дрались грабители хорошо, умело дрались, но Лила спуску им не давала — вертясь юлой, она успевала отбивать все удары и изредка наносить свои, которые бандиты тоже успешно отражали… Минуты две-три Лила рубилась с грабителями на равных, а после — или устала махать тяжелой железкой, или ей попросту надоело с ними возиться, — швырнув в сторону саблю, по-хулигански, словно в обычной дворовой драке, врезала каждому из них промеж ног и, посчитав дело законченным, направилась к своему столику. Грабители, пороняв оружие и завывая от боли, упали на пол, вслед за тем немедля открылась дверь — вбежавшие в разгромленное помещение два охранника — «умертвия», живые и невредимые, с шутками-прибаутками выволокли обмякших налетчиков вон из ресторанного зала.
Посетители все как один встали и принялись аплодировать Лиле: некоторые, особо эмоциональные кричали «браво!» и «бис!», что, разумеется, было никак невозможно — вряд ли побитые девушкой грабители захотели бы бисировать… Несколько растерянная подобными выкриками, Лила дошла до своего места и плюхнулась на стул — разгоряченная, довольная, улыбчивая.
— Как я их! — гордо задрав нос, сказала девушка. — Как маленьких! И размялась заодно, а то давно не тренировалась.
— Есть у меня подозрение, что ты оказалась случайным участником какой-то дурацкой театральной постановки, — задумчиво сказал Ройд. — Уж больно старательно подыгрывали тем грабителям несчастные жертвы!
— Ну ты скажешь! — Лила взяла из серебряного ведерка пригоршню льда и обтерла им лицо, руки. — А выстрел из пистоля? А пуля? А сабли? Сабли-то острые были, настоящие. Умаялась махать…
— Это меня как раз и смущает, — признался Ройд.
Откуда-то сбоку — то ли из-за перегородок отдельных кабинетов, то ли из потайной двери, спрятанной за шторами, — выскочил невысокий толстячок в сером костюмчике, с тросточкой под мышкой и шляпой-канотье на голове. Судя по дежурной улыбке и развинченной походке, толстячок был штатным массовиком-затейником из тех, что и сами угомона не знают, и другим жить спокойно не дают.
— Бр-р-раво! — завопил толстячок, подбегая к Лиле. — Бр-р-рависсимо! Встаньте же, наша скромная победительница, и представьтесь народу! Народ имеет право знать своих героев не только в лицо, но и по имени!
Лила нехотя встала, коротко поклонилась сидевшим в зале:
— Я принцесса Лилиана. Достаточно?
— Вполне! — завелся толстячок. — Ура принцессе Лилиане! Ура! — Зал откликнулся на призыв нестройными аплодисментами и криками. Лила хотела было сесть на место, но толстячок ей этого не позволил, подхватив принцессу под руку, массовик-затейник продолжил с жаром: — Как известно нашим завсегдатаям, в замечательном ресторане «Коварство и любовь» проводятся еженощные развлечения, яркие и зрелищные! А также игры с элементами неожиданности… Недаром в названии нашего исключительно популярного заведения присутствует слово «коварство», ха-ха!
Темой сегодняшней игры стало действо под названием «Ограбление». Среди жителей крупных городов бытует мнение, что только дураки кидаются спасать от грабителей незнакомых им людей, лезут под бандитскую пулю или нож! И мы решили проверить, а встречаются ли среди наших уважаемых клиентов подобные героические личности, мужественные, но недалекие, готовые невесть зачем и для чего пожертвовать своей драгоценной жизнью… Оказывается, встречаются! Ура, ура славной принцессе Лилиане! — Лила стояла как оплеванная, испепеляя коротышку взглядом. Вырвав руку, девушка села и негромко, но забористо выругалась. Клар приобнял Лилу за плечи и что-то зашептал ей на ушко — успокаивал, наверное.
— Милейший, — дернув толстячка за полу пиджака, окликнул массовика-затейника сыщик, — должен сказать, что развлечения развлечениями, но с техникой безопасности дела у вас обстоят крайне неважно! Сабли настоящие, пистоль настостоящий, так же и убить кого-нибудь можно, в самом-то деле… Нехорошо!
— Сабли тупые, а пуля однозначно резиновая, — понизив голос, любезно пояснил коротышка. — Вы что, шуток не понимаете? Впрочем, в качестве компенсации можете не платить за ужин. Мало того, вам будет повторно накрыт стол, заказывайте что хотите! В разумных, естественно, пределах. — Толстячок отвернулся от Ройда и, разведя руками, объявил: — Так называемые похищенные драгоценности сейчас вернут их законным владельцам! А в следующем номере нашей развлекательной программы вы увидите…
Ресторанная дверь вновь громко ударилась о стену, и в зал ворвались шестеро налетчиков в черных балахонах, черных полумасках и с увесистыми дубинками в руках, двоих последних сдерживали охранники — «умертвия», вопя во весь голос:
— Нельзя! Посторонним нельзя! — на что задержанные налетчики, пытаясь отцепиться от назойливых охранников, орали не менее громко:
— У нас заказ! Мы артисты! Вы что тут, одурели все?!
— Гм… Это уже интересно, — флегматично заметил Ройд. — Лила, пойдешь еще раз с актерами драться?
— Больно надо, — зло огрызнулась девушка. — Пускай сами разбираются. Надоели, козлы… Дурой меня выставили!
— Погодите, погодите, — взволновался толстячок и, хрустя битым стеклом, трусцой побежал к «грабителям». — В чем дело, господа? Номер уже состоялся, зачем же повторно…
— Какой номер, какой состоялся! — нестройным хором заголосили в ответ «бандиты». — Мы только что приехали… Да уберите вы этих придурков! — Охранники, не разбираясь, артисты это или не артисты, старательно выкручивали руки пойманным, — в общем, с рвением отрабатывали зарплату.
— А кто ж тогда был до вас? — занервничал толстячок. — Кто?
До сидевших поблизости от входа посетителей, столь легко расставшихся со своими драгоценностями в уверенности, что они участвуют в занятной игре, наконец-то дошло.
— Ограбили-и-и! — разнесся по залу заполошный женский крик. — По-настоящему ограбили! — Одураченные посетители толпой кинулись на перрон, заодно вынеся из зала и лжебандитов вместе с охранниками, и горе-затейника, — авось настоящие грабители еще не скрылись, авось лежат где в уголке, в себя приходят…
— Пора нам отсюда сваливать, — залпом выпив остывший кофе, уверенно произнес сыщик. — И чем быстрее, тем лучше, а то вот-вот полиция нагрянет. Начнется опрос свидетелей и потерпевших с доскональной проверкой документов, которых у кой-каких залетных принцев и в помине нету. Тем более что Клар находится в международном полицейском розыске… Да, надо удирать… Официант! — требовательно позвал Ройд. — Вы слышали распоряжение здешнего умника-развлекателя, того, который с тросточкой? — Рядом со столиком возник официант, согласно наклонил голову:
— Слышал-с! Чего изволите?
— Вот что, любезнейший. — Сыщик надел шляпу. — Здесь становится излишне… э-э… беспокойно, и мы вынуждены откланяться. Так как нам был обещан бесплатный повторный стол, то попрошу запаковать еду в бумажные сумки, мы забираем ее с собой.
— Из напитков чего-нибудь желаете? — напомнил официант, строча карандашиком в блокноте. — В ассортименте, шампанское, коньяк, водка, марочные вина — что брать будем?
— Все! — азартно выкрикнул принц. — На халяву все берем! В двух, нет, в трех экземплярах!
— А вот спиртного не надо, — решительно отказался Ройд. — Минеральной воды пару бутылок организуйте, и достаточно. Только побыстрее, ладно? — Клар обиженно засопел, но промолчал.
— Слушаюсь. — Официант коротко поклонился и ушел на кухню паковать заказанное.
— Ройд, ты чего? — проводив официанта долгим взглядом, окончательно расстроился принц. — Халява же! Бери чего хочешь и сколько хочешь, а ты… Я не понимаю! Не понимаю, и все тут.
— А чего тут понимать, — толкнув Клара в бок локтем, рассмеялась Лила. — Хороши мы были бы, ломясь в Цитадель с бодуна! Таких бы дел понаворотили, что ой-ой… Я верно говорю, Ройд?
— Совершенно верно, — кивнул сыщик. — С похмелья только дураки серьезные дела затевают. Те, которым наплевать на последствия… И на собственную жизнь тоже наплевать.
— Так халява же, — поняв, что его никто тут не поддержит, огорченно пробормотал принц. — Святое типа.
— Разговор окончен, — отрубил Ройд. — А чтобы не было соблазна, отныне и до возвращения в наше время объявляю тебе и себе нерушимый сухой закон!
— И пиво нельзя? — уныло спросил принц.
— И пиво, — со вздохом подтвердил Ройд, в душе ругательски ругая себя за необдуманное заявление. Но слово сказано, а идти на попятную сыщик не собирался.

 

На перроне никого не наблюдалось — ни облапошенных посетителей, ни актеров, ни охранников: по всей видимости, побитых Лилой грабителей успели-таки скрутить всем миром и увезти в участок. Машин под потолком туннеля несколько поубавилось, но все же хватало — те из посетителей, кто не лишился драгоценностей и денег, предпочли остаться в ресторане, чтобы со смаком обсудить сегодняшнее приключение. И вполне возможно, это происшествие лишь увеличит количество завсегдатаев ресторана — реклама, даже скандальная, всегда на пользу.
Сыщик с удовольствием вдохнул прохладный, свежий воздух подземелья — в ресторане, несмотря на вентиляцию, все же было душновато. Вышедшие следом за Ройдом Клар и Лила, с картонными сумками в руках, о чем-то таинственно перешептывались за спиной сыщика. «Ишь заговорщики, — насмешливо подумал Ройд. — Не удивлюсь, если они мне какую пакость изобретут в отместку за сухой закон… Я бы на их месте обязательно изобрел!» Но переживать по этому поводу он не стал, а подошел к краю перрона и, уперев руки в бока, крикнул по-хозяйски:
— «Турбо-600», ко мне! Пароль — Цитадель! — Одна из самоходок немедленно опустилась вниз и подплыла к Ройду, в полете услужливо открыв дверцу.
— Прошу, граждане ученики, они же принцы и принцессы. — Сыщик пропустил молодежь вперед. Клар, залезая в самоходку, нечаянно зацепил сумкой за дверцу — из пакета с веревочными ручками донеслось отчетливое, хорошо знакомое Ройду бряканье. То самое, которое издают полные, неоткрытые бутылки. Сыщик настороженно приподнял бровь, но промолчал — поездка покажет, чего там наложил в сумки услужливый официант. Тем более что минеральная вода тоже в стеклянные бутылки разливается.
Закрыв за собой дверцу, Ройд прошел не к водительскому креслу, а к пассажирскому диванчику, на котором и расположился, вольно раскинув руки по мягкой спинке и закинув ногу на ногу.
— О! Значит, теперь я за рулем? — догадался принц. — Можно, да?
— Валяй, рулюй, — позевывая, дозволил сыщик. — Все равно самоходкой магопилот управляет. Ты, главное, код верно набери, а то завезет нас опять черт-те куда! К гномам в кузню, например… Им дармовые работники страсть как нужны.
— Не завезет, — уверенно ответил Клар, лихо щелкая по наборным кнопкам, — я теперь классно умный и ученый!
— А раньше был неклассно глупый и безграмотный, да? — с невинным видом спросила Лила.
— Ага, — не слушая девушку, сказал Клар. — Поехали! — Он нажал зеленую клавишу подтверждения.
Самоходка тронулась с места и отправилась в путь. Клар, сложив руки на груди и задрав ноги на пульт управления, приступил к «рулению» самоходкой — то есть начал пялиться в лобовое стекло и отчаянно зевать.
— Эй, магопилот, — окликнул Ройд. — Скажи, а сколько нам ехать до Цитадели? Ну до конечного пункта прибытия, если ты слова «Цитадель» не знаешь.
— Одиннадцать часов тридцать шесть минут на общепринятой скорости, — доложил магопилот. — Плюс-минус полчаса в зависимости от загруженности трасс в других зонах. Также сообщаю, что слово «Цитадель» мне известно и обозначает оно место, имеющее по шкале опасности категорию «А», к посещению не разрешенное. Потому вы, уважаемые пассажиры, едете туда на свой страх и риск!
— Вот именно, — буркнул Ройд, — а то мы не знаем. — Он надвинул шляпу на глаза и задремал, убаюканный легким покачиванием и шелестом воздуха за бортом самоходки.
Проснулся Ройд оттого, что в салоне запахло чем-то вкусным и, между прочим, им же лично к употреблению запрещенным. Сдвинув шляпу на темя и открыв глаза, сыщик, к немалому своему удивлению, обнаружил, что «граждане принцы-принцессы», разложив на соседнем диванчике содержимое картонных сумок, с аппетитом наворачивают ресторанное угощение, словно и не ели совсем недавно. Причем из вредности не разбудив и не пригласив сыщика к столу. Но самым возмутительным было то, что Клар и Лила, в нарушение сухого закона, поочередно потягивали из горлышка пузатой бутылки нечто однозначно не бывшее минеральной водой, — запах выдавал.
— Эт-та что здесь происходит? — грозно хмуря брови и демонстративно надувая щеки, воскликнул Ройд. — Нарушаем, да? Мое постановление игнорируем? И вообще, откуда контрабандные напитки на борту самоходки?
— А мы не виноваты, — чуть не поперхнувшись вином, заявил Клар, утирая ладонью мокрый подбородок. — Это все официант расстарался! Тайком пару бутылок хорошего марочного вина в кулек сунул, вредитель, очень уж ему Лилин бой понравился. Так в записке и написал: мол, победительнице от благодарного зрителя. Вот, победу празднуем…
— Хватит оправдываться. — Ройд протянул руку. — А ну давай бутыль сюда! — Клар, виновато помаргивая, безропотно отдал сыщику посудину. Ройд с озабоченным видом посмотрел бутылку на свет — оставалась еще треть — и, обреченно пробормотав: — Видать, судьба, — не отрываясь от горлышка, допил вино.
— Вот и рухнул нерушимый сухой закон, — язвительно заметила Лила. — Трех часов не продержался и рухнул! Что ж это за великие постановления, которые никто не выполняет, а? Особенно те, кто их придумывает и назначает.
— Обычные постановления, — Ройд взял с диванчика одноразовую тарелку с маринованными грибочками, — и обычное их выполнение… На то он, понимаешь, и закон, чтобы его нарушать при необходимости. — Он огляделся в поисках вилки, не нашел и запустил в тарелку пальцы, отлавливая на закуску гриб покрупнее.

 

— Господин магатор! — Маг-секретарь тихонько постучал в дверь спальни. — Вы просили разбудить вас, когда обычники в трех часах ходу до Цитадели будут. Господин архимаг, просыпайтесь, будьте так любезны!
— Ыбрым, — малопонятно отозвался из-за двери магатор Парфен, — быдыды. Умпс.
— Это по-каковски будет-то? — растерялся секретарь, продолжая постукивать в дверь как деликатный, но настойчивый дятел. — Удивительный язык, невероятный. Высшая магия!.. Господин магатор, ну я вас очень прошу! — Дверь в конце концов открылась — и сонный магатор, почесывая обтянутое майкой брюхо, уставился на мага-секретаря осоловелыми глазами. — Обычники в трех часах от Цитадели, — по-военному коротко доложил маг-секретарь. — Пора ехать-с!
— Угу. — Магатор огладил растрепанную бороду, поковырял мизинцем в ухе, зевнул протяжно. — Пока я одеваюсь, ты мне опохмелительный сюжет напитка замути, а то в башке после вчерашнего сплошное трещательное непонимание происходит… Отчего мой организм нервничает.
— А я того, не умею я опохмелительные сюжеты создавать, — затосковал секретарь. — Не обучен-с!
— Водки в стопку налей, — назидательно сказал магатор, — а к ней огурец на блюдце. Вот тебе сюжет и готов. — Архимаг захлопнул дверь перед носом секретаря.
— Гениально! — восхитился маг-секретарь и бегом отправился выполнять приказание.
Когда магатор Парфен — умытый, причесанный и одетый в дорожную одежду — соизволил появиться в кабинете, на канцелярском столе его уже поджидали полная стопка и заказанный огурчик на пластиковом блюдце. Рядом со столом маялся секретарь, изнывая в сомнениях: а так ли он все сделал? А не нагрелась ли водка, а не подсох ли огурец? А не будет ли сердиться начальник?
— Молодца, — похвалил мага-секретаря Парфен, — осознательно все устроил, честь тебе и хвала. — Он махом проглотил водку, закусил огурцом и, повеселев, хлопнул секретаря по плечу: — Объявляю тебе благодарность! Чтобы всегда и всюду, как сейчас и тут! Но не увлекаясь, не увлекаясь. — Архимаг шутливо погрозил секретарю пальцем, у того от волнения чуть ноги не подкосились. Впрочем, магатор смятенных чувств своего помощника не заметил. — План моего мнения следующий, — рассудительно поведал архимаг. — Едем к Цитадели и таимся в глухой сторонке. Там, на входе, нарочная стража дежурство не пускания служит, обычники мимо не проскочат! Э, уж как-нибудь договорятся, прохиндеи ведь… Мы мешать им не станем, дождемся входительного результата, а после ножками следом за ними пойдем. И заберем Важу Многоликую, легко и непримиримо! Ну а с глупыми обычниками я уж как-нибудь на месте разберусь…
— А стражники? — недоуменно спросил маг-секретарь. — Они же нас не пустят!
— Почему — не пустят? — удивленно поднял брови магатор. — Мы их тоже уговорим, основательно… У меня в самоходке как раз две дубинки приспособлены — твердые, правильные. Сам делал, на совесть! И пистоль имеется, стрелятельный.
— Дубинки, — обмирая от страха, прошептал секретарь, — пистоль, ой мне… А если мы стражников не естеством, а колдовством, а? Вы же умеете, я знаю! Ну пожалуйста, умоляю!
— А шиш тебе, дурья твоя непонимайка, — раздраженно ответил архимаг. — Там тревожная антимагическая сигнализация заряжена, аккурат для самопугательных балбесов вроде тебя, что на колдовство магии надеются. Нельзя у входа в Цитадель волшбу делать, нельзя! А дубинкой по голове — можно. Усек?
— Да-с, — убито прошелестел маг-секретарь, — усек-с.
— Вот и ладушки, — похвалил секретаря мага-тор. — Умеешь ведь, когда приспичит. А теперь пошли, я тебе свою новую самоходную цацку покажу, золотой «Турбо-700» называется. — И он, не оглядываясь, направился к янтарной стене, за которой находилась кабина лифта.
Назад: Глава 11 Десятое правило сыщика: оглядывайся чаще!
Дальше: Глава 13 Двенадцатое правило сыщика: давай взятку осторожно!