Книга: Его сиятельство Каспар Фрай
Назад: 55
Дальше: 57

56

Ближе к рассвету с океана подул ветер, зашелестели по песку набегавшие волны. Скопившийся между дюнами туман начал нехотя уходить, упрямо цепляясь за заросли ивового кустарника.
— А песок-то сыроват, а, Бруно?
— Сыроват, как есть сыроват, — вздохнув, ответил невидимый в темноте человек и перевернулся на бок.
— Думаешь, зря сидим?
Напарник ответил не сразу, взвешивая разные варианты ответов. Бруно был на десяток лет постарше и весь этот десяток провел в разведке, получив капральский чин и заслужив две награды. Ему не полагалось отвечать вот так сразу.
— Капитан сказал присматривать, а раз капитан говорит — есть опасность.
— А чего с моря-то ждать можно?
— Мало ли… — Бруно и сам не знал, что ответить товарищу. — Может, и не будет ничего, но тогда начальству будет спокойнее, тогда оно, начальство, может иначе войска переставить. С выгодой для нас.
— Это как — с выгодой?
— Не знаю как, но начальству виднее.
— А по мне, так зря задницы морозим. Могли бы в тюрьму пролезть, часовых зарезать, а так сидим без дела, досадно даже…
— Часовых зарезать дело нехитрое, только шуму будет… А для разведчика шум — самое опасное. Вот, к примеру, лежим мы тут с тобой и болтаем, а ведь не стоило бы. Ты вон давай посматривай, зря, что ли, тебя сюда взял?
— А чего там смотреть? Там ничего нет, вода одна.
— Тогда по сторонам смотри, чтобы по берегу никто не подобрался.
— Там тоже никого нет.
— Что, прямо вот так сразу все и увидел?
— Вот так сразу и увидел.
— Врешь, поди.
— Не вру, для меня это быстро, на то и дар.
— А вот, к примеру, мусор на берегу есть какой-нибудь?
— Какой еще мусор?
— Ну сети оборванные, доски, рыба дохлая…
— Рыбы дохлой нет, а вот коряга имеется и пучок водорослей протухших — воняют очень.
— А я ничего не чую.
— На то ты обыкновенный человек, а у меня — дар и видеть, и слышать, и носом чуять.
— Тебе бы к этому дару еще мозгов поболе, цены б такому разведчику не было.
— Мне мозги не нужны, — усмехнулся молодой напарник, — ты всегда рядом. А вот по-вердийски ты чего-нибудь знаешь, слова какие-нибудь?
— Знаю немного. «Аби» — здравствуй, «ками колу» — добрый вечер. Немного, в общем. Ты давай вперед смотри.
— Я смотрю.
— И за лошадями слушай, мы без них никто, пропадут лошади — сообщить доклад не сможем.
— Так мне вперед смотреть или назад за лошадями слушать?
— А вместе ты не можешь?
— Вместе не могу.
— Тогда вперед смотри, — после паузы сказал Бруно и, повернувшись на другой бок, подставил отсыревший на просушку. Ветер все усиливался.
Прошло полминуты, молодой разведчик приподнялся на локтях.
— Чего вошкаешься? Отсырел, что ль, совсем?
— Так плывут же, Бруно, на лодках плывут!
— Где плывут, чего ты мелешь?! — встревожился старый разведчик.
— Вон, по воде! — пояснил напарник и выставил в темноту руку.
— И много там?
— Десяток лодок! За ними еще полдюжины!
— Большие лодки-то? Под парусом?
— Нет, с веслами.
— А что в лодках?
— Солдат полно, Бруно, голов столько, что и не сосчитать.
— А ты сосчитай, сукин сын! Сосчитай! — приказал Бруно, вставая и отряхивая с обмундирования песок. — Нам счет нужен, а не твой глупый страх!
— Ну так шестнадцать лодок и… по полсотни голов в каждой!
— Точно?
— Точно, Бруно! И один дядька страшный, — глаза светятся.
— Ладно, про дядьку это ты лишнее плетешь. Уходим к лошадкам!
По тяжелому отсыревшему песку разведчики заспешили обратно, к спрятанным между дюнами лошадям. Однако не дойдя до места шагов тридцать, молодой напарник схватил Бруно за рукав.
— Чужие там.
— Много?
— Много, Бруно, с полдюжины будет.
— А чего делают?
— Нас ждут.
— Ну это понятно.
— А еще делят, кому лошадки достанутся.
— Это ты видишь или слышишь?
Молодой разведчик пожал плечами.
— Не знаю. Вроде умом понимаю, что делается, а как и почему — не разумею.
— Готовь лук и ножик, нам без лошадей нельзя. Ты слева обходи, а я — справа, и смотри, чтобы без шума.
Разведчики растворились в темноте и начали обход. Ветер свистел в ветвях кустарника, лошади переступали с ноги на ногу, терпеливо дожидаясь хозяев. Шестеро егерей расположились на склонах дюн и ждали появления вражеских лазутчиков. На ощупь, по виду упряжи, они уже поняли, что лошади принадлежат рембуржцам, а стало быть, скоро их следовало ждать обратно.
В темный силуэт ударила стрела, вердиец выронил отточенный меч и завалился на бок. Второй вскрикнул и стал сползать по склону. Затрещали кусты, послышалась брань, потом крик и снова свист ветра.
Через несколько минут засада была уничтожена и оба разведчика спустились к лошадям.
— Что же ты шум такой поднял, они у тебя как свиньи орали, — начал выговаривать Бруно.
— Я же не душегуб какой, я человек, между прочим, — дрожащим от волнения голосом ответил напарник.
Они взобрались в седла и стали выезжать из-за дюн. Когда выбрались на твердый песок, погнали лошадей рысью.
— Ты что же думаешь, мне самому нравится их ножиком пластать, вердийцев этих? — вдруг спросил Бруно.
— Не знаю я, — буркнул напарник.
— Вот то-то и оно. Нравится или нет, а службу справлять нужно. Прибавим давай, светает скоро…
Назад: 55
Дальше: 57