Книга: Эффект преломления
Назад: ГЛАВА 14
Дальше: ГЛАВА 16

ГЛАВА 15

Владивосток, май 2012 года
— Что у вас с глазами, ваша светлость? — улыбнулся я.
— Я ей так звезданул, что линзы выпали. — Чонг, кряхтя, поднялся на ноги, ткнул пальцем в два крошечных черных лепестка на полу. — Вон валяются.
Батори прислонилась спиной к стене, сложила руки на груди, внимательно наблюдала за каждым нашим движением. На красивом лице играла насмешливая улыбка.
Израненный Чонг, Маша и я стояли плечом к плечу, целились в Батори. Я лихорадочно пытался сообразить, что все это значит. Во всех источниках одинаково описывался облик главы клана Черных кошек — белоснежная кожа, алые губы, черные глаза и волосы. Это была визитная карточка Батори. Владея огромным количеством косметических клиник, она никогда не меняла внешность. Если у нее вдруг оказались глаза другого цвета, то… что? Да черт его знает что.
— Так почему у вас зеленые глаза?
— Всю жизнь такие были. — Голос у Батори оказался приятный, низкий, грудной. — Я во всем похожа на мать, кроме цвета глаз.
— Значит, вы не Эржебета?
— Анна, — представилась упырица. — Старшая дочь Эржебеты. Опустите оружие, давайте поговорим спокойно.
На мгновение в голове помутилось, я ощутил, что подпадаю под обаяние этой женщины. Мысленно прочел молитву, наваждение прошло. А сильна Высшая! Даже охотника сумела вампирским магнетизмом зацепить.
— Не слушай ее, Ванюська! — заорал Чонг и выстрелил.
Женщина легко уклонилась:
— Спокойнее. Такого сильного Высшего вампира, как я, недостаточно ранить серебряной пулей. Чтобы убить, надо попасть в сердце или в лоб. Этого я вам не позволю. Молитва тоже не особо действенна. Не лучше ли договориться по-хорошему?
Я решил потянуть время. Вдруг три могучих китайских деда закончат разборки в большом зале и решат присоединиться к нам?
— Чего вы хотите, Анна?
— Здесь, в этой комнате, есть вещи, к которым я привязана. Они дороги мне как память. Вы дадите мне их собрать и спокойно уйти.
— А взамен?
— Взамен? — рассмеялась Батори. — Взамен я оставлю вам жизнь. Поверьте, это много.
— Она блефует! — возмутился Чонг. — Одна против троих!
Вместо ответа Анна вытянула вперед изящную белую руку, прищелкнула пальцами. Ее ногти стали стремительно удлиняться, приобретая металлический блеск, кожа покрывалась черной шерстью. Вскоре рука превратилась в огромную кошачью лапу с длинными, как серпы, стальными когтями.
— Ой, да подумаешь! Я тоже так умею! — Чонг помахал Анне лапой нетопыря, когти на которой тоже впечатляли, только были черными и костяными.
Вряд ли справимся даже втроем, подумал я. Это Высшая, к тому же очень опытная. Ясно, что она не хочет схватки: чистильщик — всегда риск. Но чтобы убить ее, нужен такой же Высший.
Продолжая тянуть время, задал вопрос:
— О каких вещах вы говорите?
— С вами приятно иметь дело. Вы очень разумный молодой человек, — улыбнулась Анна. — Сущие пустяки, не имеющие никакой ценности. Семейные архивы и портреты. — Она указала на стену.
Только сейчас я заметил, что стена справа от меня увешана картинами.
— Вот, видите, портрет Ференца Надашди, моего отца, — светским тоном говорила Анна.
Мужчина лет сорока, скуластое лицо с крупным носом, тонкие губы, черные глаза. Цепкий тяжелый взгляд.
— Следующий — Дьёрдь Турзо, друг моего отца и мой первый мужчина…
Человеку на портрете было лет пятьдесят. Одутловатое полное лицо, мешки под глазами, крючковатый нос, черная борода, мягкий умный взгляд.
— Эржебету Батори вы и сами узнаете.
Три портрета. На одном Эржебета совсем юная, в алом платье, сидела в кресле, держа на колене раскрытый молитвенник. Очень красивая. На втором — стояла, опираясь рукою на стол. Роскошная женщина лет тридцати. На обоих портретах глаза Эржебеты были черны как ночь.
А вот с третьего смотрела Анна. То же лицо, что у матери, но зеленые глаза.
— Однажды решила, что неплохо и себя запечатлеть, — усмехнулась Высшая, поглаживая большой сейф у стены. — Художник, правда, попался слабоватый, молоденький. Ну да где ж было еще одного Арчимбольдо взять. Зато вкусный мальчик оказался… Так что, мы договорились?
— Только один вопрос. Почему вы прячетесь под именем Эржебеты?
— Ну вы ж поймите, — ответила Анна. — Эржебета Батори — бренд! Кровавая графиня, Чахтицкая госпожа, чудовище, самая великая серийная убийца в истории человечества, Книга рекордов Гиннесса… И кто такая Анна? Кто будет бояться Анну Надашди? Нет, чтобы создать сильный клан, я должна была стать Эржебетой…
— Вечный номер два, — процедил Чонг. — Неудачница. Говорят же, на детях гениев природа отдыхает…
Кажется, это задело упыриху.
— Мы договорились или нет? — жестко спросила она. — Если нет, мне придется вас убить.
— А чего сразу не убила? — насмешливо осведомился китаец.
— Не хотела, чтобы мы стреляли. Боялась, что пули повредят картины, — неожиданно для себя сказал я.
Анна промолчала, но по взгляду, который она бросила на стену, я понял, что угадал. Портреты — это увлечение, фетиш, то, что есть у каждого упыря. То, что не дает скатиться в безумие. У Батори такая зацепка — прошлое, память о нем. Почему-то ей это важно.
На этом можно было как-то сыграть, поторговаться, еще потянуть время, но Чонг не дал. С идиотским хихиканьем он разрядил обойму в одну из картин. Теперь вместо физиономии Турзо на портрете зияла огромная дыра.
Батори мгновение смотрела на изуродованное полотно, потом издала долгий протяжный крик, постепенно перешедший в кошачий вой. Вместе с ним Анна изменялась — красивое лицо превращалось в кошачью морду, тело, растягиваясь, увеличиваясь, делалось звериным. Вскоре перед нами стояло огромное существо, похожее на пуму, поднявшуюся на задние лапы. Но одновременно в нем угадывались и человеческие черты.
Я выхватил оба водяных пистолета, выстрелил в упырицу, произнося слова молитвы.
Батори небрежно стряхнула капли святой воды с блестящей шкуры.
— Убери пукалку. — Длинный хвост с неожиданной силой ударил по рукам, вышиб пистолеты. — А чтоб меня молитвой свалить, не меньше чем архиепископ нужен.
Я вовремя отскочил: когтистая лапа вспорола воздух там, где только что была моя голова. Анна недовольно зашипела, изготовилась к прыжку.
— Женщина-кошка, твою мать! — заржал Чонг и тоже начал перекидываться. — Гляди сюда, ошибка эволюции!
Превратившись в нетопыря, он ненавязчиво полоснул когтями по портрету Анны, украсив его тремя длинными полосами. Батори завыла, отвернулась от меня и прыгнула на киан-ши.
Упыри сцепились и покатились по полу, ударяясь о стены так, что комната отзывалась дрожью. Вскоре Анна стала одерживать верх, подмяла под себя Чонга, потянулась к горлу. Но киан-ши, собрав последние силы, извернулся, ухватил кошку под бока, взмыл к потолку. Кожистые крылья били по стенам, задними лапами нетопырь сдернул тяжелую люстру. Мы с Машей едва успели отскочить в стороны, как посреди комнаты обрушилась хрустальная махина. Брызнули осколки, уцелевшие бусины запрыгали по полу.
Под потолком Чонг попытался насадить упырицу на освободившийся крюк. Батори отчаянно сопротивлялась, размахивая всеми четырьмя лапами. Движения упырей вошли в резонанс, они закрутились, их начало мотать от стены к стене. Парочка превратилась в смерч, который носился по всей комнате так стремительно, что я не успевал прицелиться.
Скоро Чонг выдохнется, понял я. И тогда Батори порвет сначала его, а потом и нас с Машей…
Вдруг вихрь остановился, превратился в Чонга, который прижимал к стене Анну. Крылья киан-ши были изломаны, плечи и спина покрыты ранами.
— Стреляй! — заорал он. — Быстрее, не удержу!
Батори была полностью скрыта от меня телом Чонга, виднелся только длинный хвост, который нервно лупил по стенам. Я поднял кольт, прикинул, где должно находиться сердце упырихи и выстрелил, потом еще — левее на сантиметр, еще, еще… Пули пробили крыло Чонга, шею, спину… я надеялся, что хотя бы одна пройдет навылет и заденет Анну.
Китаец захрипел и упал, сверху на него свалилась Батори. Кошка билась в агонии — одна из пуль попала в сердце. Я перезарядил кольт и выстрелил еще раз — в лоб твари. Она еще немного подергалась и затихла.
— Возьми… у меня в кармане… нож… — приглушенно раздалось из-под тела Батори. — Голову ей… отпили…
Скинув кошачий труп с Чонга, который снова принял человеческий облик, я достал из кармана его плаща финку с выкидным лезвием.
— Серебряная… — шепнул киан-ши, на губах которого пузырилась кровавая пена.
Под серебром плоть упырихи сделалась мягкой, податливой, словно сливочное масло.
— Ванюська… умираю я… — едва слышно проговорил китаец. — Во мне… серебра… как в хорошем фамильном сервизе… К Чонгкуну иду… Нас было двое… я Чонган, он Чонгкун… два Чонга… близнецы… одна душа на двоих…
Я легко отделил голову и отшвырнул ее прочь. Шея тут же задымилась и скукожилась.
— Все пополам делили… — продолжал Чонг. — И обратили нас одновременно… я без него… половина… убили когда… думал, сам умру…
Зацепка. Все понятно. Для Чонга еще одной зацепкой был близнец, вот почему упырь так искренне горевал по нему. Подобие любви у того, кто ее не может испытывать по определению. Привычка, оставшаяся из жизни. Фетиш, чтобы не сойти с ума.
Голова Батори покатилась к двери, вспыхнула, рассыпалась пеплом. Я знал, что точно так же сейчас вспыхивают и рассыпаются все подданные Анны. Клан Батори прекратил свое существование.
— А потом… ты… — с хрипом выдавливал Чонг. — Ты стал… половиной моей души… вместо Чонгкуна… брат… Ванюшка…
Похоже на то. Зацепка. Он даже пожертвовал собой, спасая меня. Мог бы смыться, сбегать за мастером Чжаном. Но Чонг не хотел меня оставлять. Вот какая штука.
— Интересно… куда уходят киан-ши… — Упырь смотрел на меня, улыбался окровавленными губами. — Я умру совсем… или… Как думаешь… брат?..
— Не знаю.
Я поднял револьвер, выстрелил ему в лоб, как давно мечталось. Чонг выгнулся в последней агонии и замер. Тело его медленно принимало звериную ипостась. Они все так, когда умирают…
Откуда-то потянуло запахом дыма. Я резко обернулся, увидел направленное на меня дуло пистолета.
— Мне очень жаль, — произнес нежный голос.

 

Из истории рода Батори
Замок Биче, август 1614 года от Рождества Христова
— Спасибо тебе, Дьёрдь, — Анна кокетливо смотрела на любовника поверх кубка с вином. — Не думала, что решишься. А ты сильный… я всегда это знала.
Они сидели друг напротив друга за столом, ужинали. Дьёрдю было не до разговоров, и не до еды, и не до женщины этой с таким родным прекрасным лицом и таким чужим взглядом. Ни о чем он не мог думать, только часы считать. От Биче до Чахтице двое суток верхом. Заводски отправился в путь вчера. Значит, завтра к вечеру та, кого Дьёрдь любил всю жизнь, перестанет существовать…
— …любил всю жизнь… — прозвучало эхом его мыслей.
Турзо встрепенулся, прислушался.
— Ты любил ее всю жизнь, — щебетала Анна. — А она тебя так и не сумела оценить. Ей важна была красота, звериная сила, такая, чтоб напоказ. Зато я тебя оценила, Дьёрдь! Ум — вот настоящая сила мужчины. Мне все равно, как ты выглядишь, все равно, сколько тебе лет. Главное, что ты умен, мой Дьёрдь!
Он опять перестал слушать. Анна, торжествуя победу, пила вино, все подставляла кубок слуге, пьянела и говорила, говорила…
— Но ты любил ее. Лишь ее. И меня-то захотел только потому, что я похожа на нее. Знаешь, Дьёрдь… я всегда гадала: что ты нашел в моей матери? Ведь мы совсем одинаковые, только я моложе, красивее. Но ты и этого не замечал. Я уж думала, всегда так будет. А ты — решился. Хоть она и не убивала…
Сознание выхватило последние слова. Дьёрдь очнулся, вскинулся:
— Как не убивала?
— А ты так и не догадался? — Анна, совсем уже пьяная, рассмеялась. — Дурачок ты, Дьёрдь, хоть и умный мужчина! Ну конечно, она не убивала, эта святоша! Она ж только Богу молиться способна! Все, помню, ходила, губами шевелила, молитвы начитывала…
Дышать стало нечем.
— А… кто?
— Я, конечно. — Зеленые глаза хищно блеснули. — Я умывалась их кровью, чтобы сохранить молодость и белизну лица. Мать все ванны травяные принимала, но это не то… И вообще, мне нравится убивать…
— Погоди! А как же свидетели? Они говорили, что Эржебета сначала мучила девушек в подвале, потом, спустя несколько лет, построила в лесу пыточный дом?
— Чуму она лечила! — хохотала Анна. — Мать всю жизнь медицину да алхимию изучала. Вот и вычитала, что бубоны надо вырывать, а потом прижигать каленым железом! Правда, мало кто выжил после такого лечения-то. А кто выжил, тот дурачком стал или память потерял. Но она все пыталась…
Дьёрдь больше не слушал слов Анны. Вскочил, выбежал из комнаты:
— Седлать коня! Живо! Три шкуры спущу!
— Глупенький Дьёрдюшка! — кричала ему вслед Анна. — Ты, государственный муж, должен бы ее благодарить! А ты судил! Да вся Венгрия ей должна. Мать два раза чуму остановила, не пустила дальше в Европу…
Со двора донесся грохот копыт. Анна улыбнулась:
— Поскакал… все равно уж не успеет.
Наконец она одержала верх над матерью — этой ханжой, святошей, вечно молящейся, вечно радеющей о чужом благе…
Анна погрузилась в приятные воспоминания. Когда она впервые почувствовала, что отличается от других? Лет в пятнадцать, наверное. Ее томили сладкие предчувствия, непонятные желания бродили в теле, горячили кровь, заставляли совершать странное. Летом в ночи полной луны она убегала в лес, скидывала одежду, каталась по траве, выгибалась, кричала, словно кошка похотливая.
Впервые Анна узнала вкус человечьей крови, когда мать, вспыльчивая, как все Батори, ударила при ней служанку. Тогда несколько алых капель упало на руку Эржебеты, а одна — на губы Анны. Она слизнула. Вкусно. Потом вдруг заметила: кожа матери, там, где упала на нее кровь, молодела на глазах. Эржебета не придала этому значения, а Анну почему-то на мгновение обуял ужас. Вдруг ей ясно представилось будущее, было оно страшным и притягательным одновременно…
С тех пор Анна начала убивать. После каждого душегубства, чувствуя ликование, плясала на замковой стене. Мать быстро заподозрила неладное, но молчала. Нанимала все новых девок.
А потом в замке появился Дьёрдь… Анна вечером возвращалась с охоты, разгоряченная, возбужденная муками очередной девки. Он шел навстречу, злой, несчастный после еще одного отказа матери. Анна неожиданно для себя остановилась. Заглянула в печальные, как у собаки, глаза, коснулась ладонью пухлой щеки. И поняла: вот он, мужчина ее жизни. Не Зриньи, которому ее сватали, не другой какой магнатский сыночек. Этот вот, умный, опытный, поживший. Знаменитый политик, благородный интриган… Дьёрдь.
Она пошла с ним тогда в гостевую комнату. Сама легла в постель. Сама ласкала его — неизвестно откуда взялись умения. Кричала от счастья, глядя в его обезумевшие, пьяные от страсти глаза.
После он сам уже, надев черный плащ, приходил к ней в комнату по ночам. Слуги боялись, принимали его за демона. Смешно, Дьёрдь — и демон…
— Женись на мне, — плача, просила в постели, — не хочу, чтоб за другого просватали. Не отдавай ему… Только ты, любимый…
Не женился, отдал-таки постылому Зриньи. То ли побоялся у матери ее сватать, то ли не хотел себя связывать, надеялся, что Эржебета за него пойдет…
Но Анна простила. Очень уж любила. Только Дьёрдь будил в ней чувственность, только с ним она знала наслаждение. Покорно жила со Зриньи, рожала ему детишек… похожих на Дьёрдя.
И чем крепче делалась ее страсть, тем сильнее становилась ненависть к матери, которая отбирала у нее любовь Турзо. Поняв, что в смертях девушек люди винят мать, Анна удвоила старания. Приезжая в гости к Эржебете, убивала девок направо и налево.
Графиня уже точно поняла, по чьей вине происходит вокруг столько смертей. Но ничего не могла поделать — куда ей против родной крови? Заставляла слуг закапывать трупы, покрывала убийцу. Требовала, чтобы Анна покинула замок. Но не выдавала. А дочь, зная, что Дьёрдь добивается овдовевшей Эржебеты, сатанела все больше. Всю ненависть к матери, всю жажду мести вкладывала в убийство девок.
Один раз Эржебета чуть не взбунтовалась. Когда Анна убила сестру, Урсулу. Тогда графиня набросилась на нее, едва не задушила. Но Дьёрдь вовремя подоспел. Для него это было еще одно доказательство вины Эржебеты. Но ведь все равно не перестал любить! Видно, глубоко в душе чувствовал, что невиновна мать…
Анна стиснула кулаки. Ничего, все позади, скоро проклятая старуха наконец издохнет. Теперь Дьёрдь будет принадлежать ей одной. А там можно будет и Зриньи убрать, и женушку Турзо, скучную, пресную Эржебету… Да за одно только имя она достойна смерти!
Выпив еще вина, Анна расслабилась, улыбнулась воспоминаниям. А как славно она повеселилась в Пиштяне! Мать тогда, узнав о ее приезде, спрятала два десятка молоденьких служанок в подвале. Анна догадалась об этом, отобрала у Дорки ключ и устроила знатную бойню! Как они визжали! Как свиньи…
Она расхохоталась, вспомнив, какое лицо было у Эржебеты. А как досталось Дорке за оплошность! Да потом еще служанка и трупы прятала…
Тогда мать снова накинулась на Анну, чуть не задушила. Муж отстоял. Николаус Зриньи догадывался о наклонностях жены. Правда, предпочитал молчать. Трусоват муженек, да и выгодно ему, чтобы на Эржебету думали. Очень уж ждет Николаус тещиного наследства…
И Дорка, и Йо Илона, и Фицко, и Дарволия знали о том, что делает Анна. Много раз верные слуги просили Эржебету прекратить убийства. Но та не могла, продолжала покрывать. Иногда Анне даже казалось, что мать чувствует себя в чем-то виноватой перед нею. Возможно, из-за безоглядной любви Турзо?..
И на суде Эржебета молчала, до последнего покрывала дочь. Что она против родной крови?

 

Замок Чахтице, август 1614 года от Рождества Христова
Бока коня, покрытые пеной, ходили ходуном. Трех лошадей загнал Дьёрдь по дороге. Сам не остановился толком, не отдохнул ни разу — еле живой доскакал в Чахтице. В замковом дворе соскочил, бросил поводья слуге, крикнул в испуганное лицо:
— Заводски здесь? Секретарь мой?
— Недавно приехал, — пролепетал слуга.
Дьёрдь бросился в замок. Бежал из последних сил, но казалось, что ноги, как в дурном сне, немеют от ужаса, прилипают к камню двора. «Не успеть, не успеть…» — повторял про себя.
— Заводски! Заводски, черт тебя дери! — орал он, взбираясь по лестнице. — Ты где, Заводски? Не надо ничего, я передумал…
— Я здесь, господин. — Секретарь неторопливо спускался навстречу. — Не извольте беспокоиться, все сделал, как приказали…
— Что?! — Турзо в бессильной ярости потряс кулаками. — Что сделал?!
— Отдал тюремщику, чтобы добавил, куда следует, — вполголоса пояснил Заводски.
Дьёрдь выругался, оттолкнул секретаря, побежал дальше, задыхаясь от усталости и страха. Отдал тюремщику… может быть, тот еще не успел? Ну конечно, не успел… Господи, сделай так, чтобы не успел! Он, Дьёрдь, все исправит. Вернет ей свободу, сына вернет. Доброе имя. Все отдаст, жизнь положит, на коленях будет вымаливать прощение. За то, что поверил не ей, а всему миру. За то, что считал чудовищем, тогда как она просто покрывала дочь… За то, что не защитил. За предательство свое подлое…
Господи, сделай так, чтобы тюремщик не успел! Ведь совсем мало времени прошло. Вот она, комната Эржебеты…
Охранник поклонился именитому гостю, услужливо распахнул дверь. Спрятал в карман пустой флакон темного стекла…
Эржебета стояла посреди комнаты, держа в руке кубок. Увидела Дьёрдя, улыбнулась растерянно:
— Ты все же пришел, мой дорогой друг? Простил?..
«Не пей!» — хотел крикнуть он. Шагнул вперед, собираясь выбить кубок…
Но Эржебета вдруг закашлялась. Кубок выпал из тонкой ослабевшей руки. Пустой. Графиня изумленно смотрела на Дьёрдя, и взгляд ее черных глаз был беззащитным.
Ноги Эржебеты подогнулись, она стала медленно оседать на пол. Турзо подхватил, бережно уложил на кровать.
— Я умираю? — просто спросила она, глядя ему в глаза. — В вине был яд?..
— Да, — ответил Дьёрдь и с отчаянием обреченного добавил: — Это я убил тебя, Эржебета. Прокляни меня!
— Нет, Дьёрдь. Нет, что ты… — прошептала графиня. — Ты не виноват, тебя обманули…
— Виноват. Это я приказал дать тебе яд, Эржебета.
— Я прощаю тебя. И благодарю за любовь. Она хранила меня всю жизнь. Только теперь я это поняла… Прости меня, что не могла ответить…
Лицо ее было старым, сморщенным, глаза тусклыми, волосы жидкими и седыми. Но Турзо не видел этого. Для него Эржебета была всегда такой, какой он встретил ее впервые — юной и прекрасной.
Дыхание графини стало прерывистым, подступала агония.
— Так ты Черный человек, Дьёрдь? — с трудом выговорила она. — Как это хорошо… я больше не боюсь…
Эржебета теперь не видела Турзо, его место занял Черный человек.
— Ты переломила судьбу, — сказал он. — Но твое предназначение перешло к дочери. То, что должна была совершить ты, совершила она. Стоило ли это того? Не проще ли было взять грех на себя?
— Нет… — выдохнула Эржебета. — Каждый сам выбирает свой путь… Анна виновна… Передай… проклинаю…
Черный человек отступал, уходил все дальше, пропадал в темноте. Последнее, что увидела Эржебета — полные страдания глаза Дьёрдя. А потом она умерла.

 

Замок Чахтице, август 1610 года от Рождества Христова
Ранним утром в замковый двор Чахтице въехала вереница бричек. Прибыли родственники покойной графини — дочь Анна, ее муж Николаус Зриньи и трое их детей. Сопровождали семейство многочисленные слуги.
Приезда Катерины и Пала, который гостил в семье второй сестры, ожидали на следующий день.
Анна вылезла из брички, прошлась по двору, разминая затекшее тело. В последнее время она неважно себя чувствовала, даже подозревала, что беременна. Угнетал дневной свет, от него болели глаза. Есть не хотелось, сам вид пищи вызывал тошноту. Легко становилось лишь по ночам, но тогда начинали терзать два безумных желания: хотелось мужчину и крови…
Она отогнала от себя слабость. Здесь ничего не изменилось. Вот тут они когда-то с сестрами играли в догонялки. Тут стояли шатры цыган — кстати, куда делось кочевое племя? Выгнали нахлебников, когда заточили мать, или они сами ушли?
А здесь она когда-то убила девку. Подкралась ночью, когда та перебегала двор — видно, где-то среди шатров ждал ее молодой цыган. Как она стонала, когда Анна до крови кусала ее грудь и живот… Кто сказал, что это хуже цыганских ласк?
Анна рассмеялась, приходя в доброе расположение духа. А что? Можно и еще позабавиться. Потом скажут, покойница встала, пошла убивать.
Спохватившись, сделала приличествующее выражение лица — сдержанно-печальное. Все ж мать умерла. Хоть и не святая, хоть и преступница, убийца — но мать. Поднялась в комнату, которая последние четыре года служила Эржебете узилищем. Отослала слуг. Плотно закрыла за собою дверь.
Мать лежала на кровати — челюсть подвязана, на глазах — монеты. Седая, сморщенная, сухонькая. Старая. И не сказать теперь, что была первая красавица Венгрии. А она, Анна, всегда вторая — хотя разве это справедливо?
— Он мой теперь! — сказала старухе Анна. — Мой! А ты издохла, как собака травленая!
И пусть Дьёрдь заперся в Биче, а ее отправил прочь. Пусть наливается вином до одурения. Пройдет.
— Вином вину заливает, дурачок, — пропела Анна и рассмеялась. — А все одно мой!
Закружилась по комнате, заплясала.
— Нет тебя, нет больше, проклятая!
Хотя ведь это не мать проклята, а она, Анна. Дьёрдь передал последние слова старухи. Да что ей до того? Разве изменят они судьбу? Эржебета мертва, Анна жива. Смерть — только смерть, убийство — всего лишь убийство, а слово есть слово. Словом не убивают, Анна знает. Убивают ножом, огнем, топором. Вот они страшны. А слова ушли вместе с матерью…
— Оставайся. Я пойду хлопотать о твоих похоронах, — проговорила Анна. — Не бросать же тебя, в самом деле, как собаку! Что люди скажут? А еще позабочусь о том, чтобы ты не знала покоя даже после смерти.
Целый день она провела в замке, отдавая распоряжения, изучая бумаги, выслушивая жалобы… Заставляла себя быть сильной. Однако приказала занавесить окна и принести в комнаты свечи. Так стало легче, глаза больше не болели.
Николаус, зная вспыльчивый нрав жены, не решался вмешиваться, дети отдыхали после дороги на своей половине.
Ближе к вечеру пришел гайдук, охранявший ворота, доложил:
— Там, ваша светлость, какой-то цыган пришел, вас спрашивает…
— Веди сюда, — пожала плечами Анна.
В комнату вошел толстый одышливый старик в красной рубахе, переломился в низком поклоне:
— Доброго здоровья, молодая госпожа. Я Джура Фаркаш, барон табора. Мы вернулись, госпожа, чтобы служить тебе. Прости ошибку, не вели казнить…
Анна не понимала, о чем говорит этот грязный старик, увешанный золотом. Но она любила цыганские песни и пляски, поэтому предложила:
— Оставайтесь в замке. Окончится траур — будете моими музыкантами.
— Прости, госпожа. Мы лучше подождем в лесу, пока не свершится предначертанное…
Ей некогда было разбираться с этим странным человеком. Она кивнула:
— Ступай.
Комкая шапку, Джура удалился. Анна вспомнила историю, которую слышала еще в детстве: точно так же цыгане пришли, чтобы служить ее матери. Может, у них обычай такой — служить чахтицкой госпоже?
А на пороге уже были новые гости — три священника.
Анна не была ревностной евангелисткой, как ее родители и сестра. Но и этих… тоже не любила. Вошли, черные, раскормленные, с постными рожами:
— Примите соболезнование, дочь моя…
— Она в лучшем мире…
— Господь милостив…
— Что вам нужно, святые отцы? — с приличной скорбью, но решительно прервала Анна.
В их присутствии вдруг стало не по себе. К горлу подступила тошнота.
Глазки церковников забегали, толстые морды расплылись в сладких улыбках:
— Понимаю, что не время, дочь моя…
— Но последняя воля вашей матушки…
— Завещание…
Сунули под нос бумагу. «Я, графиня Эржебета Надашди, в девичестве Батори, находясь в здравом уме и трезвой памяти, завещаю: до моего освобождения поручить управление всем движимым и недвижимым имуществом моим дочерям Анне Зриньи, в девичестве Надашди, и Катерине Хоммонаи, в девичестве Надашди».
— Чужой рукою писано, — усмехнулась Анна. — У меня есть другое завещание, написано матерью.
— Под диктовку. Ваша матушка уж совсем плоха была. Зато подпись собственноручно поставила.
Анна бросила взгляд на закорючку:
— Не матушки это подпись, святые отцы…
— Уж не обвиняете ли вы, дочь моя, Церковь во лжи? — изумился один из священников. — Графиня завещала вам управление имуществом лишь до освобождения — какого, не уточнено. А теперь, волею Господа, она освободилась от тягот земной юдоли. Значит, имущество теперь ничье…
— Подпись не матушки, — упрямо повторила Анна и, болезненно оскалившись, тихо добавила: — Не вздумайте тягаться со мною, святые отцы.
— Встретимся в суде, дочь моя!
Священники ушли, возмущенно шурша рясами. Пора спать, решила Анна. Сегодня был тяжелый день…
Лежа в супружеской постели, долго не могла уснуть. Перебирала в памяти все сделанное, прикидывала, насчет чего еще нужно будет распорядиться. Не спалось.
Вспомнился Дьёрдь, его глаза, грустноватая улыбка, тяжелое тело… Анна стиснула зубы от прихлынувшего желания. Покосилась на сопевшего рядом мужа. Разбудить? Ну его…
Встала, налила вина в серебряный кубок, выпила залпом. В груди потеплело, в голову мягко ударило. Захотелось спать. Наконец-то.
…Она бежала по лесу навстречу лунному свету. Одуряюще пахли травы, листья ласково шелестели над головой. Было тепло и весело. Только одежда мешала. Анна остановилась, скинула с себя все и понеслась дальше, едва касаясь ногами земли, ощущая, как ласкает нагое тело ветер, как трава мягко пружинит под пятками.
Он ждал на поляне — большой, сильный, черный как ночь. Непонятное существо. То ли человек с телом кота, то ли кот с лицом человека… Анна бросилась к нему, обняла, терлась щекою о нежную шерсть. Он мягко опрокинул ее в траву, лизнул грудь шершавым языком, прикусил шею.
Они катались по поляне, выли и урчали, царапались, сплетались телами. Ощущая в себе горячую звериную плоть, Анна стонала, извивалась в предвкушении… Но чего-то не хватало. Она сама надкусила вену на запястье, поднесла руку к губам существа…
Кровь окропила его лицо, крошечными рубинами блестела на шерсти, скатывалась багряной росой на траву. Зверобог приник к ранке, жадно слизывал кровь. Анна ликующе закричала, содрогаясь от бесконечного наслаждения.
…Она проснулась от собственного крика. Рядом беспокойно заворочался Зриньи, спросил хрипло:
— Что случилось, любовь моя? Кошмар?
— Кошмар — это ты, — строптиво ответила Анна. — Спи уже!
Николаус перевернулся на другой бок и захрапел.
Анна не спала. Приподнявшись на локте, вглядывалась в темноту. Не оставляло чувство: в комнате кто-то есть. Кто-то настолько сильный, что его присутствие ощущается на расстоянии. Кто-то настолько страшный, что невозможно заставить себя протянуть руку, зажечь свечу и увидеть…
Ужас переполнял ее, порождая непонятное возбуждение, предвкушение чего-то прекрасного и жуткого одновременно. Анна застонала, не понимая еще, что должна сделать…
— Отпусти себя, — вкрадчиво шепнула темнота. — Слушайся своих желаний. Почувствуй перерождение…
Анна огляделась. Теперь она словно видела мир по-новому. Темнота уже не была такой густой, а знакомая с детства комната наполнилась новыми звуками, запахами и красками.
Она явственно слышала шорох растущей травы, шелест крыльев мотылька, который снаружи полз по окну, и скрип древоточцев, поселившихся в шкафу. Видела игру радуги в лунном луче. Чувствовала аромат цветов, доносившийся из далекого леса… и запах еды.
Человеческая плоть пахла так соблазнительно, что по подбородку потекла слюна. Потом Анна ощутила, как ноют, удлиняясь, зубы, а все тело наполняется невероятной силой. Сладострастно заурчав, она повернулась к мужу, сорвала с него одеяло и вонзила клыки в беззащитную шею.
Несколько мгновений — и Николаус был растерзан. Анна откинулась на подушки, наслаждаясь запахом его крови. Вот что такое настоящий экстаз! Это не шло ни в какое сравнение с прошлыми убийствами. Это не шло ни в какое сравнение с любовью. Мужчины теперь не нужны…
— Ты приняла первое причастие. — Из темноты выступил человек в черном плаще. Под капюшоном не видно лица. А может, его и не было… — Впрочем, ты давно уже его приняла… Батори.
Страха не осталось.
— Кто ты? — спросила Анна.
Черный человек гулко рассмеялся:
— А ты смела. Обычно те, к кому я прихожу, чтобы вручить дар, ведут себя более робко. Но ты давно была к этому готова. Ты исказила свою душу ненавистью, завистью и убийствами еще до обращения. На этот раз я могу быть откровенен и обойтись без надоевших высокопарных слов.
Анна уже поняла, кто перед нею.
— Значит, ты действительно существуешь?
Голос собеседника стал хитрым:
— Ведь это каждый сам для себя решает. Но если ты видишь меня, почему бы мне не существовать?
— Тогда… почему я? Почему сейчас?
— Ты исполняешь предназначение своей матери. Ребенком она увидела вещи, которые помутили ее рассудок. Она молилась о спасении, но от ужаса произнесла слова молитвы гораздо более древней, чем собиралась. Эржебету услышали, и с тех пор душа ее была обещана мне.
— Опять она! — воскликнула Анна. — Везде оказывается, что она была первой, даже у дьявола!
— Я не жалуюсь, — возразил собеседник. — Ты гораздо более интересное приобретение.
— И что же было дальше?
— Я пришел к ней, сопровождал всю жизнь. Оберегал и охранял, соблазнял самыми прекрасными грехами. Но она упорно сопротивлялась. Хотя могла бы проявить уважение, все же я спас ее. Нет же, она молилась без конца, сдерживала неправедные желания. Надо сказать, не все всегда получалось, особенно часто она поддавалась грехам гнева и гордыни. А вот похоть усмиряла виртуозно, даже мне часто отказывала… Однако в итоге Эржебета умудрилась прожить достойную жизнь и даже помогала людям. Хотя, — со смехом добавил Черный человек, — надо признать, она делала это столь своеобразно, что никому в голову не приходило ее поблагодарить. Так или иначе, Эржебета доказала, что человек способен сам определить свою судьбу и изменить любые обстоятельства. Она ломала себя всю жизнь. Не давала воли чувствам. И сумела не выпустить наружу чудовище, которое родилось в ней в момент смерти сестер. Когда-нибудь кто-нибудь, поэтично настроенный, назовет это эффектом преломления…
— И раз мать не поддалась, ты решил забрать меня?
— Своим упрямством она изменила предначертанное. Я решил, что справедливо будет, если предназначение исполнишь ты.
— И я…
— Ты была податливым и способным ребенком, в отличие от Эржебеты. Ты безоговорочно приняла определенную мною судьбу. Даже не пыталась бороться. Незаметно, исподволь я отравлял твою душу, растлевал ее. Немного слукавить. Не сказать правды. Оборвать крылышки у бабочки. Исподтишка наступить кошке на хвост. К пятнадцати годам из очаровательной малышки я вырастил не менее очаровательное чудовище. А самое милое — ты всегда виртуозно скрывала свою сущность. Окружающие считали тебя доброй и сердобольной, тогда как ты только и ждала случая, чтобы начать убивать и распутничать. Кровь и разврат — вот твоя сущность, вот чем живет твоя душа.
— И что теперь?
Голос Черного человека был нежен и ласков:
— Теперь, моя дорогая девочка, ты — Высший вампир. Ты получила дар искушения и право преображения, а вместе с ними и вечную жизнь. Так ступай, заверши инициацию.
Анна выгнулась, завыла. Тело ее видоизменялось, вытягивалось, покрывалось блестящей шерстью. Руки превратились в когтистые лапы, лицо — в звериную морду.
— Великолепное существо. — Дьявол удовлетворенно кивнул пустым капюшоном. — Кошка. Черная кошка… иди, дочь моя. Докажи, что ты освободилась от человеческой сущности.
Зверь выскочил из комнаты, понесся по коридору, оглашая замок торжествующим воем, радуясь свободе.
Праздновать свободу Анна начала в детской комнате. Больше никакой любви. Лишь три трупика в луже крови.
Продолжила в покоях фрейлин. Никакой дружбы. Только истерзанные тела, разодранная плоть.
Завершила в комнате для слуг. Никакой ответственности. Одни только кровавые ошметки того, что когда-то было людьми.
Под утро вернулась к себе. Вылизывала шерсть, приводя себя в порядок после пира.
— Ты все хорошо сделала, девочка, — сказал Черный человек. — Я больше не нужен. Я ухожу, а ты живи по новым правилам. По законам ночи.
Назад: ГЛАВА 14
Дальше: ГЛАВА 16