Книга: Эффект преломления
Назад: ГЛАВА 12
Дальше: ГЛАВА 14

ГЛАВА 13

Владивосток, май 2012 года
— Satisfaction, satisfaction! — перекрикивая грохот, завывал Чонг и размахивал работающим отбойным молотком так, словно это была легкая трость.
Четыре монаха, специалисты по изгнанию бесов, явившиеся с отцом Константином, смотрели на упыря с выражением тоскливой злобы. Священник представил ребят как отца Сергия, отца Николая, отца Федора и отца Григория. Чонг тут же обозвал монахов папашками, и спросил, какого, собственно, хрена все к ним так обращаются, если детей у них все равно никогда не будет.
Ничего, чернорясые, злорадно подумал я. Наконец и вы хлебнете. Благодарите свою Церковь за то, что мы тут с нежитью возимся.
Хотя на чернорясников эти ребята меньше всего походили. Скорее на банду байкеров. Здоровые, вооруженные АКМ мужики в коже и банданах, на каждом очки ночного видения. Двое еще держали пуленепробиваемые щиты.
Отряд киан-ши, присланный мастером Чжаном — три десятка отборных боевых упырей в длинных плащах, с автоматами наперевес, и упыриц в странных широких одеяниях, у пояса которых висели кривые мечи, — топтался снаружи. Нежить не рисковала находиться рядом с церковниками, благоразумно предпочитая мокнуть под дождем. Лишь командир отряда — широкоплечий коротышка — с независимым видом стоял в подземелье, правда, около входа. Ну и Чонгу, который с утра, видимо, нахлебался наркоманской крови, как всегда, было на все плевать.
— Прекрати, чадо… тьфу, то есть исчадие! — возмутился наконец батюшка. — Всех покалечишь!
— Satisfaction! — еще радостнее заорал китаец, упирая отбойник в землю и манерно наваливаясь на него.
Мне было не до их перепалки: я ползал вдоль стены, пытаясь определить, где находится заделанный пролом. В прошлый раз камень внизу, ближе к полу, показался мне чересчур гладким…
— Нашел! Тащи сюда свою бандуру!
— Satisfaction! — Киан-ши вмиг выломал свежую кладку, которой кто-то заделал узкую щель возле пола.
— Сюда и кошка не протиснется, — заметил один из монахов.
— Чонг?
— Говно вопрос!
Азиат упал на землю, словно бы вытянулся, истончился, изогнулся странным образом и аккуратно просочился в щель. Вскоре таким же манером вылез обратно.
— Там коридор, от него метров через пять два боковых ответвления.
— Все как на карте, — заметил отец Константин, разворачивая ветхую бумагу.
Церковники умудрились раздобыть в архивах администрации города план подземелья, валявшийся там еще с советских времен.
— Чонг, давай!
Китаец наконец получил возможность как следует повеселиться.
— Satisfaction!!!
Он орудовал отбойником так, словно всю жизнь шахтером проработал. Вскоре перед нами был широкий пролом, в который мог бы проехать мой «паджерик». Монахи прижались к стенам с обеих сторон, держа оружие на изготовку, потом резко шагнули внутрь.
— Все чисто.
Киан-ши тоже подтянулись ближе.
— Мы направо, вы налево, — сказал их командиру отец Константин. — Иначе мы ваших молитвами подобьем.
Тот согласно кивнул и зашагал влево: церковникам и упырям невозможно плечом к плечу драться в узком каменном коридоре.
— Эх, мне б таких ребят побольше, — посетовал батюшка, указывая на деловитых монахов, которые обследовали вход в тоннель. — Мы б тогда всю нежить к ногтю… и тех, и этих… Да где ж таких спецов взять…
Я кивнул. В католическом Ордене чистильщиков каждый охотник обучается не менее десяти лет, да еще ему в семье с детства прививаются вера в Бога и ненависть к упырям. Но в России пока нет ни традиции борьбы с нежитью, ни подобных заведений. Эти вот монахи — явно самоучки, из экзорцистов. Таких единицы.
Между тем отец Григорий с отцом Сергием выставили перед собой щиты, полностью перекрыв узкий коридор. Отец Николай и отец Федор шли следом, держа автоматы наизготовку. Мы с отцом Константином, пятясь, прикрывали группу. Сделали шагов десять, когда за спиной раздалось бодрое:
— Satisfaction!
За нами, водрузив на голову наушники и подпевая плееру, шел Чонг.
Батюшка вскинул автомат, тут же, опомнившись, выматерился:
— Уйми свою шавку, чадо! Он нам сейчас всех Черных кошек на уши поставит! Или я его пристрелю…
— Не возражаю, — буркнул я, однако Чонга подозвал.
— Ты на хрен за нами поперся? Иди со своими.
— Никак не могу, — ответил упырь. — Мастер Чжан не отменял распоряжения насчет моего присутствия.
— Ну смотри. Не ори только.
Я отвернулся, махнул батюшкам рукой, мол, все в порядке. В конце концов, если китайца прибьют молитвами, это будет его проблема.
Тоннель извивался, изгибался под разными углами, и это было очень хорошо. Будь он прямой — простреливался бы насквозь, а от пули еще ни одна молитва не спасала.
Они вышли из-за поворота, остановились напротив. Три красивые молодые девушки в белых платьях и касках, с автоматами УЗИ в тонких руках. Без предисловий дали очередь.
Отец Григорий и отец Сергий выставили щиты, пригнули головы. Отец Николай и отец Федор подняли над собой распятия, хором начали отчитку:
— Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, огради мя…
— Satisfaction! — взвыл Чонг. — Лучше б из автоматов шарахнули…
Девки завизжали так, что аж уши закладывало. Хорошенькие личики стремительно превращались в кошачьи морды, стройные тела выламывало болью. Однако упырицы держались и продолжали нас обстреливать.
— Силою Честнаго и Животворящаго Креста… — басили монахи.
Две упырицы не выдержали, рванули за поворот. Третья полностью преобразилась, вдруг вскочила на потолок и понеслась к нам, не переставая визжать. Отец Константин дал очередь, пули прошили живот вампирши, но та, еще живая, в два скачка оказалась над нашими головами. Что-то упало под ноги, покатилось по каменному полу. Граната.
Упырица весело оскалилась, показывая чеку, зажатую в окровавленных зубах.
— Ванюська-а-а! — Чонг совершил прыжок метров на пять, рухнул животом на гранату.
Взрыв заглушил звук выстрела. Вампирша, во лбу которой образовалось отверстие, рухнула вниз.
— Вовремя успела, — сказала Маша, опуская пистолет.
— Опять плащ попортили, — простонал Чонг, поднимаясь.
В животе киан-ши зияла огромная сквозная дыра, лицо и грудь были посечены осколками.
— Ничего, оклемаешься, — безжалостно сказала Маша.
— Вперед, чада! Некогда! — крикнул отец Константин.
— Откуда ты взялась? — спросил я на ходу.
— Ты же мне ключи оставил, — просто ответила Маша.
— А это? — Я кивнул на пистолет.
— Так тренировалась, давно уже. Ты что же думал, я стала бы просто сидеть и бумажки перебирать?
Размышлять над ее словами было некогда, и отправить девчонку назад уже не получилось бы. Так что я махнул рукой — иди, мол, только не лезь вперед.
Чонг разодрал плащ на длинные полосы, туго перетянул туловище и опять поплелся в хвосте. Судя по легким движениям, дыра в брюхе не очень мешала китайцу. Главное, что в гранате не было серебра.
А нам навстречу уже двигались новые упырицы с автоматами. Эти шли в ряд, втроем, стреляя очередями. Молитва заставила их корчиться от боли, а когда твари, преобразившись, понеслись на нас, мы добили их святой водой.
Потом упыри поперли сплошным потоком. Одни гибли под серебряными пулями и молитвами, другие поворачивали назад.
Мы тоже не остались без потерь. Отец Сергий был ранен в плечо, мне расшибло затылок осколком камня, выбитым из стены. Отец Константин достал из кармана бинт, перевязал монаха, меня же только благословил — как будто это могло спасти от головной боли…
Чонг, шедший сзади, шумно втягивал воздух, наслаждаясь запахом свежей крови, пока я не пригрозил ему распятием.
В конце коридора обозначилось пятно света — выход. Атаки вдруг прекратились.
Не успел я подумать, что это подвох, как в освещенном прямоугольнике встала стройная женская фигурка. До девчонки было слишком далеко, молитва на нее не подействовала бы. Да и некогда уже было молиться, разве что о спасении…
В нас полетели гранаты.
— Ах ты, выжла венгерская! — заорал Чонг, перепрыгивая через наши головы. — Сука ты, короче!
Китаец встал перед нами, схватил гранаты в полете и отправил их назад. За спиной девки раздался взрыв. Она не дрогнула, швырнула еще. Чонг снова поймал и вернул. Несколько секунд упыри жонглировали гранатами с такой скоростью, что все движения их рук словно смазались, слились в единую полосу.
Я выстрелил бабе в горло, серебряная пуля уложила ее на месте.
Чонг отправил в вампиршу последнюю гранату, дождался взрыва, постоял еще несколько минут и принялся на цыпочках подбираться к выходу. Не успел он выглянуть, как снаружи ударила пулеметная очередь, в стены вонзились пули, выбивая из камня фонтанчики осколков.
— Твою мать! — Чонг отскочил. — Сверху серебром лупят!
Пулемет застрекотал снова, однако теперь пули больше не свистели вокруг. Стреляли уже не в нас. Мы с братом Григорием, прикрывшись изрядно продырявленным щитом, подползли ближе к выходу. Отсюда виден был кусок помещения — оно было огромным, с очень высоким потолком.
— Целый город под землей, — шепнул монах.
— Форт, — поправил за спиной отец Константин. — Это большой секретный форт.
Видимо, упыри обосновались здесь уже давно, превратив подземное помещение в настоящий дворец. Во-первых, тут было светло. На расписном потолке за каким-то чертом горели хрустальные люстры. Я-то думал, упырям темнота не мешает… Стены, которые наверняка изначально были просто бетонными, покрывала мозаика. Зал опоясывали многочисленные металлические галереи и лестницы, раньше предназначенные для рабочих. Теперь одни были застеклены, другие — застелены пушистыми коврами.
Вот на такой галерее и был установлен крупнокалиберный пулемет, который сейчас не давал выйти ни нам, ни отряду киан-ши, добравшемуся по другому тоннелю.
— Молитва не достанет, — прикинул отец Константин. — И пулей не снимешь, прикрыт, вражина…
— Сейчас-сейчас. — Чонг по-змеиному пополз к выходу, рассчитывая выскочить, пока пулеметчик отвлекся на его родичей.
Однако тут же, взвизгнув, отскочил назад — его чуть не срезали очередью.
— Смотрите! — В голосе отца Константина звучало изумление.
По залу неторопливо шел худощавый бритоголовый старик в сером монашеском одеянии. В руках его не было оружия. На плече деда сидела обезьянка.

 

Из истории рода Батори
Замок Биче, владения герцога Турзо, январь 1611 года от Рождества Христова
Доносы, жалобы, письма, свидетельства… Дьёрдь сидел за столом, а Петру Заводски, его бессменный секретарь, по очереди подавал герцогу бумаги. Два года, с того момента как Турзо получил распоряжение императора, до ареста графини Надашди-Батори, не были потрачены зря. Его нотариусы опрашивали свидетелей, собирали документы, искали сведения о виновных. Он не желал затевать судебный процесс на основании туманных слухов и домыслов, арестовал Эржебету, лишь когда получил убедительные доказательства ее вины.
Теперь в его распоряжении была полная картина преступлений графини. Она выглядела такой страшной, такой дикой, что Дьёрдь за два года так и не сумел с нею смириться. И сейчас время от времени щипал себя за руку, убеждаясь, что происходящее — не сон.
— Рассказ крестьян Иштвана и Марты Ковач, у которых погибла единственная дочь, — приятным голосом докладывал Заводски, передавая Турзо очередную бумагу.
…Девушка была взята в услужение к Эржебете, а всего три месяца спустя исчезла, и отцу с матерью даже неизвестно, где ее могила. Горбун Фицко, слуга графини, на робкий вопрос несчастных ответил, что девка оказалась бесноватой и сбежала из замка.
— Письмо барона Миклоша Ракоци…
Его шестнадцатилетняя дочь Ангесса, принятая фрейлиной к Эржебете, в письмах рассказывала о том, как зла и жестока графиня. Потом письма прекратились, вместо них пришло известие от самой графини, которая выражала соболезнование и сообщала, что Агнесса умерла. Когда же отец приехал в Чахтице, Эржебета даже на порог его не пустила, сказала, что девушка погибла от поветрия, и отказалась вернуть ее тело.
— Подобных писем от дворян еще десять, ваша светлость… А это из Пиштяна…
Свидетельства челяди из замка Пиштян о том, как Эржебета приказала на несколько дней запереть в подвал без еды и воды двадцать служанок. Все до единой скончались от холода, голода и жажды…
Убийства…
Пытки…
Казни…
Дьёрдь отложил бумаги, поник головой. Два года, целых два года он живет этим. Кажется, сам уже кровью пропитался…
Больше не было сил читать о зверствах, которым предавалась любимая женщина, представлять орудия пыток в тонких нежных руках, красивое лицо, искаженное больным сладострастием…
Зачем, Эржебета? И как я мог не верить в это? Говорят, любовь слепа. Вот и я был таким слепцом. Даже когда в Чахтице гостил и девки пропадали, все думал, не ты это, душегуб какой-нибудь из цыган…
Но почему? Чего тебе не хватало? Любящий муж, прекрасные дети, богатство, титул, красота и даже удивительно долгая молодость. А когда Ференца не стало, я был готов стать твоим мужем, снова дать тебе любовь и заботу. Ты всегда входила в Биче желанной гостьей, а если бы только захотела, могла войти хозяйкой. Теперь вот — узница…
И все равно ведь не стал бы давать делу ход, тянул бы дальше. Но император Матиас призвал палатина к себе и прямо потребовал наказать графиню.
— Свидетельство крестьянок Агнессы Ласло и Пироньи Ковач, — осторожный голос Заводски вывел из задумчивости, — о том, что графиня Надашди-Батори занималась колдовством…
Турзо выхватил бумагу из рук секретаря.
Купание в крови убитых девушек… изготовление зелий, которые Эржебета мешала человеческими костями… танцы в полнолуние на замковой стене… обращение в черную кошку… мольфарка Дарволия…
— Клятые курицы! Чтобы я этого не видел! Сожги!
— А если на суде заговорят?.. — уточнил Заводски.
— Нельзя! Тогда уж Церковь точно вмешается. Колдовство! Ты представляешь, что это будет? Да святые отцы спят и видят графиню Надашди на костре! А один раз получится — потом по всей Венгрии эти костры запылают… Не позволю позорить имя моего покойного друга, да и всех евангелистов тоже.
— Так что делать с бабами? — спросил секретарь.
— Денег дай. А если упорствовать будут, то и… — Дьёрдь красноречиво провел ладонью по горлу.
Заводски понятливо кивнул.
— Ракоци, Вереши и остальные дворяне требуют присутствия на суде.
— Отказать.
— Возмущаются, ваша светлость. Говорят, сроду не было такого, чтобы палатин устраивал суд в собственном замке.
— Отказать, — повторил Дьёрдь.
Почему он решил провести суд в Биче? Потому что Биче — несокрушимая крепость. Стены его неприступны, и охраняют их две сотни отборных гайдуков. Год можно осаждать Биче и не осадить.
Турзо был готов и к такому повороту событий. Более того, он не побоялся бы повернуть оружие против королевского войска, пойти на бунт. Лишь бы не выдать Эржебету…
«Может, она и вправду ведьма?» — в который раз подумал Дьёрдь. И горько усмехнулся. Нет, это я глупец, придумавший себе когда-то прекрасную даму и не желающий расстаться с нею.
— Завтра суд, Петру. Позаботься обо всем.
— Слушаюсь, ваша светлость.
Секретарь вышел.
Дьёрдь подошел к окну. Завтра суд. Завтра все это безумие наконец кончится. Он непременно сделает так, чтобы кончилось.
Пойти к ней, поговорить? Нет. Что он скажет? Да и не хочет он видеть женщину, которую любил всю жизнь. Думал — богиня, а оказалась — чудовище. Дурак!
Дьёрдь горько рассмеялся. Потому так больно, потому он чувствует себя обманутым. А ведь никто не заставлял боготворить. И ей тоже не нужна была эта любовь. Он сам, добровольно обманывался, так может ли винить в обмане ее? Нет. И никому не позволит…
Почувствовав, что еще немного — и сойдет с ума, Турзо встал и отправился в свои покои. Спать. Завтра трудный день.

 

Биче, замок герцога Турзо, январь 1611 года от Рождества Христова
— Вот ваша скамья. Вот здесь — окошко, через которое вы можете следить за судом, — холодно пояснил Петру Заводски. — Прошу вас не пытаться выйти. За дверью стоят вооруженные гайдуки.
Секретарь Турзо поклонился и покинул комнату. А Дьёрдь так и не пришел, подумала Эржебета. Ни разу, после того как арестовал ее, не попытался поговорить. Отвернулся, выбросил из жизни. Видно, отвратительна ему Эржебета. Чудовище.
Черный человек кивал согласно. Конечно, чудовище. А ты разве не знала этого о себе?
Графиня опустилась на скамью, открыла крошечное оконце в стене. Дьёрдь устроил суд в той зале, где два года назад праздновали свадьбу его дочери. Сейчас в середине стоял стол, за которым сидели сам Турзо, кардинал Франсуа Форгач и два священника. Возле стен замерли гайдуки. За конторкой поодаль притулились два нотариуса для ведения протоколов.
— Суд идет! — объявил Дьёрдь. — Привести первого обвиняемого.
Два солдата втолкнули в залу Фицко. Следом вошел палач с плетью. Лицо горбуна, прежде миловидное, было искалечено до неузнаваемости. Правый глаз окружен страшным кровоподтеком, вместо левого почерневшая дыра в глазнице — выкололи раскаленным прутом. Губы разбиты, на плечах сквозь прорехи в рубахе видны уродливые раны.
Дьёрдь заглянул в бумаги, спросил:
— Янош Ужвари по прозвищу Фицко, признаешь ли ты себя виновным в убийствах, свершавшихся в замке Чахтице?
— Да, — твердо ответил горбун.
— Сколько девушек ты убил?
— Не считал.
— Позвольте, позвольте, — вмешался кардинал Форгач. — У меня есть вопрос к подсудимому. Скажи, Янош Ужвари, признаешься ли ты в том, что служил графине Эржебете Надашди, урожденной Батори?
— Конечно, служил, — твердо ответил Фицко.
— Хорошо. А признаешься ли ты, что, служа ей, исполнял то, чего добрый христианин исполнять не должен?
Дьёрдь нахмурился, недовольный тем, что речь зашла об Эржебете. Во время пыток он не требовал от слуги такого признания. Горбун молчал. Кат поднял плеть.
— Признавайся: твоя госпожа убивала девушек? — выкрикнул кардинал.
Фицко закрыл руками лицо. На плечи его обрушились удары.
— Присыпать солью, — нежным голосом приказал Форгач. — Муки пойдут на пользу подсудимому. Это боль во искупление.
Карлик надрывно кричал, когда плеть рассекала кожу, сдирала корки с едва зарубцевавшихся после старой пытки ран. Хрипел, когда соль впитывалась в свежие ссадины.
Эржебета опустила глаза. Сил не было смотреть на мучения верного слуги.
— Это того стоило? — шепнул Черный человек. Он подошел совсем близко. — Это того стоило? Стоило ломать судьбу, Эржебета? Стоило ломать себя?
Он склонился над графиней так, что она ощущала ледяное дыхание из пустого капюшона. В его шепот вплетался стук топоров и визг пил за окнами замка.
— Да, — ответила она. — Да, тысячу раз да!
— Прости, прости, госпожа! — кричал между тем Фицко. — Не могу больше! Да, ваше священство! Ее светлость убивала девушек!
Кардинал Форгач сделал знак палачу, и тот опустил плеть.
— Ты помогал хозяйке?
— Да, ваше священство! Тысячу раз да, только убейте меня, прекратите эту муку!
— Твоя тысяча против его, — издевался Черный человек. — Кто прав, Эржебета?
— Где закапывали трупы и сколько их было?
— Один… два… я не помню, ваше священство!
— Так сколько трупов ты закопал?
— Сто… двести…
— Не лги! Говори правду!
— Пять сотен, добрый господин!
— Сколько лет графиня занималась пытками девушек?
Фицко зарыдал:
— Сколько помню ее, ваше священство.
Голос кардинала стал вкрадчивым:
— А не помнишь ли ты, Янош Ужвари по прозвищу Фицко, не произносила ли твоя госпожа богопротивных заклинаний? Не варила ли зелий? Не обращалась ли в ночи полной луны в дикого зверя?
— Довольно, — вмешался Дьёрдь. — Это светский суд, не церковный. В колдовстве тут никто не обвиняется.
— Вы чините препятствия правосудию! — возмутился Форгач.
— Правосудие здесь я, — жестко напомнил Дьёрдь. — Увести обвиняемого. Ввести вторую, Йо Илону.
Огромная женщина вошла, припадая на обе ноги. Руки держала так, чтоб ни обо что ими не задевать. Все пальцы были вывернуты. На лице — ожоги. Эржебета содрогнулась, увидев, во что превратили кормилицу и няню ее детей.
— Смотри, смотри, — шептал Черный человек. — Стоило ли ломать?..
Дьёрдь начал допрос:
— Сколько лет ты служишь у Эржебеты Батори?
— Двадцать шесть уже, — с трудом ответила Илона. — Как пришла кормилицей к Аннушке, так и осталась в Чахтице.
— Сколько девушек ты убила?
Йо Илона затряслась в рыданиях, упала на колени:
— Не убивала я, не убивала, добрый господин! Ведь вы же были в Чахтице, видали нашу жизнь! Как может быть, чтоб я убивала, господин судья?..
На этот раз Дьёрдь сам кивнул палачу. Тот неторопливо выбрал на поясе нужный инструмент — щипцы, подступил к женщине…
Эржебета заткнула уши, не в силах слышать истошный крик верной служанки.
— Я расскажу, прости меня, Боже! Я все расскажу, добрые господа! Пять десятков я убила! Пять десятков девок, их и закопала в лесу!
— Что ты с ними делала?
— Била палкой…
— Еще?
— Обливала холодной водой, оставляла на морозе!
— Еще?
— Подождите, господин судья, — снова вмешался кардинал Форгач. — Пусть подсудимая ответит: кто приказал ей убивать девушек?
— Никто не приказывал, я сама хотела, — рыдала Йо Илона.
— Веди себя достойно доброй христианки, дитя мое, — напутствовал кардинал. — Признайся, облегчи душу. Палач…
Снова крики. И отвечал им стук топоров на улице…
— Она предаст тебя, — сказал Черный человек. — Ты же знаешь, они все предают…
Эржебета молчала, кусала губы.
— Госпожа, госпожа приказала мне убивать девок! — кричала Йо Илона.
— А сама убивала? Пытала?
— Да, ваша святость!
Форгач довольно улыбался:
— Как убивала?
— По-разному…
— Стоило оно того? — шептал Черный человек.
— Да… — одними губами отвечала Эржебета.
— Одну она раздела, намазала медом и оставила в саду, на муравейнике! Другую избила до смерти, третью искусала…
— Сколько их было?
— Не помню…
— Сколько? — Форгач навис над кормилицей, орал прямо ей в ухо: — Сколько? Сотня? Две? Пять?
— Шесть! — взвизгнула женщина.
Нотариусы, ведшие протокол, дрожали от ужаса.
— Увести, — приказал Дьёрдь.
Следующей была Дорка. Вошла, держась за живот, еле передвигая ноги. Одежда на ней была изодрана в лоскуты — судя по всему, миловидную рыжеволосую служанку насиловали. Дорка с трудом говорила разорванным ртом, рассказывала страшные вещи. О том, как Эржебета серебряными щипчиками выдергивала соски служанкам. О том, как кусала девушек. О том, как жгла их свечою между ног…
И стучали топоры, и визжали пилы в замковом дворе…
— Правда ли, что графиня принимала ванны из крови замученных девушек? — спросил кардинал Форгач.
— Увести! — приказал Дьёрдь.
Дальше была Ката. Почему-то на ней не было следов пыток. Она держалась уверенно, говорила громко, обвиняла Эржебету в убийствах:
— Трех девушек госпожа приказала закопать в яме для зерна, в Бечко. Пятерых — под окнами, в замке Шарвар. Двадцать закопаны в Пиштяне, в лесу…
— Сколько всего их было?
— Шесть сотен где-то.
— Ты убивала?
— Нет, добрые господа. Мне было жаль бедняжек.
— Пытала?
— Нет, добрые господа. Я приносила им хлеб и воду, когда графиня приказывала их запирать и морить голодом.
— Быть может, эта стоила того, чтобы ломать себя? — насмехался Черный человек. — Она ведь явно наушница кардинала.
Из глаз Эржебеты текли слезы.
— Ты ведь знаешь, это еще не самое страшное предательство… — сказал Черный человек.
Графиня кивнула, утирая бледные щеки:
— Знаю. Но я не могла иначе.
Дальше выступали свидетели. Десятки свидетелей. Крестьяне, слуги, фрейлины. Рассказывали о том, что происходило в Чахтице, перечисляли имена пропавших, убитых, описывали зверства, творимые Эржебетой. И всякий раз, когда речь заходила о колдовстве, заклинаниях либо купании в крови, Дьёрдь грубо обрывал свидетелей.
— Вы препятствуете следствию! — снова возмутился кардинал Форгач.
— Следствие было проведено, — возразил Дьёрдь. — Оно велось два года. И колдовские деяния графини не подтвердились. Угодно подтвердить — проводите свое, церковное расследование.
Они встали из-за стола, смотрели друг на друга, набычившись — тощий узколицый Форгач и тяжелый, тучный Турзо.
— Вы не боитесь? — шепнул кардинал.
— А вы? — едва слышно ответил Дьёрдь. — Биче далеко от Вены, места здесь глухие, а гайдуки у меня горячие…
Форгач дрогнул, уселся за стол:
— Продолжим…
— А ведь он тебя еще не предал, этот забавный толстяк Дьёрдь Турзо, — смеялся Черный человек. — Как думаешь, предаст?..
И только Агнешки с Пирошкою на суде не было. Дьёрдь три раза выкликал их имена, однако баб так и не удалось найти. Возможно, Заводски мог бы ответить, куда делись старые сплетницы. Быть может, гайдуки могли порассказать много интересного о холмике, который вырос ночью в лесу. Но их никто не спросил, а Дьёрдь приказал нотариусам записать, что служанки на допрос не явились.
Черный человек смеялся.
Суд длился целый день. Наконец Турзо поднялся, объявил:
— Именем его императорского величества, за преступления против христиан, приговариваю: подсудимого Яноша Ужвари — к обезглавливанию и последующему сожжению; подсудимую Йо Илону и подсудимую Дорку Бендеш — к вырыванию пальцев на руках, за пролитую христианскую кровь, и последующему сожжению живьем. Подсудимую Кату Бендеш — за пособничество убийцам и недоносительство к тюремному заключению сроком на десять лет.
— Подсудимую графиню Эржебету Надашди-Батори, — шепотом подсказал кардинал Форгач.
— Эржебета Надашди-Батори не представала перед судом, — так же шепотом возразил Турзо. И уже громко произнес: — Именем его императорского величества и своим, палатина Венгрии, решением, за сокрытие преступлений и недоносительство, приговариваю графиню Эржебету Надашди, урожденную Батори, к вечному изгнанию и заточению в замке Чахтице!
— Я могу так и доложить королю? — ядовито спросил кардинал Форгач, не скрывая разочарования.
— Можете так и доложить его величеству, — эхом повторил Дьёрдь.
Топоры и пилы смолкли. Во дворе был сооружен помост, на который возвели Фицко, Йо Илону и Дорку.
— Вы можете наблюдать за казнью из окна, ваша светлость, — сказал, заглянув в комнату, Заводски. — И… вам понятен приговор? Сразу после казни вы отправляетесь в изгнание.
Эржебета кивнула. Разве в этом приговор? Приговор в том, что она никогда не увидит сына…
— Смотри, — сказал Черный человек, указывая на помост.
Она смотрела. Смотрела, как упирающегося, рыдающего Фицко подтащили к колоде, как палач ударил его по ногам, принуждая опуститься на колени. Как поднимался над шеей горбуна топор, как, хэкнув, опустил его кат и поднял снова, не перерубив позвонки с первого раза. Как дергалось уродливое широкое тело карлика, как била из шеи кровь. Как палач схватил за волосы голову, показал ее людям и швырнул в корзину.
— Смотри, — сказал Черный человек.
Как по одному вырывали пальцы у Йо Илоны и Дорки — самая позорная, самая страшная казнь. Как служанки бились в конвульсиях от боли. Как заливала помост их кровь. Как обессиленных, полуживых привязали их к столбам, обложенным соломой. Как кинули им под ноги тело Фицко. Как занимался огонь, лизал ноги Илоны и Дорки. Как лопалась кожа, шипела, коричневея, плоть, пылала одежда, лица словно бы стекали в огонь. И запах жареного мяса влетел в комнату, запутался в волосах Эржебеты, остался надолго…
Потом ее вывели во двор, провели мимо помоста, на котором догорали тела верных слуг. Усадили в бричку, окружили верховыми гайдуками и повезли прочь из Биче.
Эржебета подняла голову, увидела Турзо, который наблюдал за нею из окна. Встретившись с графиней взглядом, Дьёрдь отвернулся. Впервые.
Назад: ГЛАВА 12
Дальше: ГЛАВА 14