41
Снег достаточно стаял, чтобы большие колеса трофея его не ощущали. Местами, в ложбинах и на переломе дороги, он становился глубже, и приходилось пробивать себе дорогу, но в основном ехать было уже легко. Разве что остающийся след продолжал портить настроение, поэтому я решил, что останавливаться не буду до тех пор, пока у меня почти полный бак горючки не закончится. Мне бы лучше от Рапид-Сити как можно дальше убраться без всяких дополнительных приключений. А потом… потом опять придется искать еду и воду. В этой машине я нашел непочатую двухлитровую бутыль минералки плюс две упаковки «Бад Лайт» по шесть банок в каждой — и все. Ну и мой сухпай в рюкзаке пока оставался нераспечатанным, но его разве что на пару дней можно растянуть, не больше.
Вскоре горы закончились, снега сразу стало меньше. Похоже, он не задержался — все ветром сдуло, только в неглубоких кюветах его можно было увидеть. Скорость сразу увеличилась, следы исчезли. Я даже музыку включил и обнаружил, что у хозяина машины весь подлокотник забит дисками с музыкой «блюграсс», южной разновидностью «кантри». Попробовал один диск поставить, второй — понравилось, особенно порадовали «Джонни Рокемор и Апостолы Блюграсс». Ну и Билл Монро, само собой. Прямо для дальней дороги музыка — мелодия катится как колеса по гладкому асфальту. Черный дым клубами вырывался из высоких труб при каждой подгазовке, а еще я обнаружил, что помимо обычного сигнала в этом пикапе есть гудок не хуже паровозного: только ручку, свисающую с потолка, потяни — и гул его разносится над полями далеко-далеко. И что так не ехать? Еще бы жевать что-нибудь при этом — и вообще благодать наступит.
Через пару часов я пересек границу штата Вайоминг, а еще через какое-то время выкатился на Восемьдесят пятое шоссе, уже ведущее на северо-запад, как раз в сторону Канады и в нужном мне направлении. Пейзаж был все такой же слабохолмистый, с обеих сторон бесконечно тянулись пастбища, сейчас пока без травы, так что кто там на них должен был пастись — мне не понять. Дорога пустой не была: несколько раз попадались встречные машины, однажды меня даже обогнал серебристый спортивный «мерседес», несущийся со страшной скоростью, и я решил, что там какой-нибудь местный подросток за рулем отрывается, дорвавшись до брошенных машин.
Ближе к городку Ньюкастл я наткнулся на большой восемнадцатиколесный грузовик, брошенный на обочине, и с удивлением обнаружил, что он стоит с почти полными баками, так что я заправил и пикап под пробку с помощью найденного в инструментальном ящике шланга, и даже канистры чуть долил. Повезло. Правда, глотнул при этом солярки, и ее мерзкий привкус не удавалось выплюнуть еще долго.
В Ньюкастле жили люди вроде бы, но в стороне от дороги, так что могло и показаться. Дальше я проехал мимо какого-то прижавшегося к самой трассе аэродрома, на котором не было ни единого самолета, но зато он был по периметру обнесен витой колючкой, которую здесь называют «accordion wire», и там же в рядок стояло несколько трейлеров FEMA. Похоже, именно в этом месте был во время Эпидемии дорожный блок: мешки с землей и рогатки грудами валялись на обеих обочинах.
К радости моей дорога нигде в горы не лезла, хотя их в Вайоминге хватает. Но горы все западней, ближе к Йеллоустону, а дорога вела в обход, в основном по пологим холмам. Погоня никак себя не проявляла, так что я решил, что им и без меня проблем все же хватило. Опасался больше другого — самолетов. Не так уж трудно вычислить, на какой машине я еду: пикап все же очень приметный, его и с самолета отличить от других машин проще простого, так что, несмотря на всю крутость машины, я решил, что ее нужно срочно менять. Тут самолетов не надо — достаточно всяким таким жилым анклавам дать знать, что едет человек на такой пышной машине, что смотреть, не сощурившись, не получится.
С появлением этой мысли накатившее состояние беспечности быстро испарилось, и я закрутил головой по сторонам.
В Жилетте, Вайоминг, автодилеры были — как минимум две даже не разграбленные стоянки я увидел прямо с трассы. Но было и «мутное пятно» в городе, которое я видел и даже очень хорошо чувствовал. И твари были, пусть и не близко, пусть пока еще не атакующие, но были. Где-то с противоположной стороны от шоссе.
Тут я всерьез озадачился, откровенно говоря. Вон машины, рукой подать, только ключи в офисе торговца разыскать, но тут я уже опытный, да ведь за это время и меня разыскать смогут, наверное, твари эти самые? И опять же — сколько там горючего в той машине, ее еще и заправлять надо будет, а где и как? И при этом ехать стало страшновато. И до следующего города очень далеко — и что тогда, искать машины где-то просто так, на всяких ранчо? Что-то слабо в успех такого верится.
В общем, не рискнул лезть на стоянку. Может быть, она и стоит нетронутая потому, что туда никто не спешит соваться. Черт с ним, буду пытать удачу на своем расписном «форде». Может быть, краску найду в баллончике и на скорую руку все приметы закрашу.
После Жилетта потянулось уже совсем полное безлюдье, то есть даже пустых городков не было, только холмы и холмы вокруг, пологие, невысокие, по которым, случись чего, можно и на машине без всякой дороги проехать. В одном месте увидел группу конных, человек пять с винтовками, но они на меня особого внимания не обратили. Посмотрели равнодушно вслед и дальше своих лошадей погнали рысью.
Следующим после Жилетта городом был Баффало, и вот он был точно населен, причем, кажется, вполне полноценно. Выразилось это в том, что я с трассы увидел там сразу несколько едущих машин. И не колонной, а каждая в своем направлении. Поэтому мимо города я проскочил как можно быстрее, ударив по газам.
Дальше уже появилась мысль о том, что неплохо бы устроиться где-то на ночлег. Но с пустыми городками, которые до этого, еще в Южной Дакоте, попадались достаточно часто, в малонаселенном Вайоминге был полный облом. Пустота кругом. Я даже подумал о том, что проще на все плюнуть, загнать пикап в холмы, в такое место, откуда его никто не видит, да и заночевать в кабине. Вроде бы нормальная идея, но хочется чуть привести в порядок все то барахло, что валяется на заднем сиденье. И у меня ни одной даже сумки нет: случись бежать — опять все бросать придется. Поэтому я все же решил искать пустое жилье.
Оставив справа озеро Де Смет, я увидел поворот на старый, времен покорения Дикого Запада, форт, но сворачивать не стал, потому что в музее чем-то полезным разжиться тоже не получится.
Проехав несколько километров, все же заметил сборный домик слева от дороги и так, умеренно вдалеке. Свернул на проселок, попутно заметив, что домик не один, а несколько, стоящих вразброс. И света нет ни в одном, и печек никто не топит. Вроде пусто. Над самым крайним домом я увидел вывеску «Оптовая торговля Бино». Притормозил, задумался, что за торговля такая, потом догадался, что мне это точно никакой пользы не принесет. Это либо сеном торговец, либо чем другим подобным. Скотом, наверное.
А еще заметил вполне отчетливые автомобильные следы на выезде из двора, там, где асфальт закончился. Нет, здесь не безлюдно, похоже. И что делать? Валить отсюда? Можно и свалить, но почему-то не хочется. Устал, и вообще. Ладно, проедусь чуть дальше по дороге — судя по карте, она соединяет два шоссе, и второе шоссе уже и захолустней, может, даже есть смысл перескочить на него: меньше вероятность погони.
В паре сотен метров за «домом оптовика», на другой стороне дороги показалось нечто вроде небольшого ранчо, с большим гаражом с большими же воротами — явно не под легковушки, а под трактора какие-то, наверное. Или грузовики, потому как не вижу смысла в тракторах: тут одни пастбища вокруг. И кстати, сколько я здесь ехал, столько и видел, что вся земля слева и справа от шоссе проволокой огорожена. То есть чья-то была. Сейчас местами проволока оборвана и столбы повалены, многое, наверное, тут во время Эпидемии произошло.
У ворот ранчо притормозил, присмотрелся — земля во дворе точно так же колесами разъезжена. И даже вон отпечатки конских копыт видны. Живут здесь, живут. Даже странно как-то, Вайоминг самый малонаселенный штат в Америке, а народу видел уже много. С чего бы это?
Еще ранчо, уже вполне солидный дом, дорога к нему изгородью из жердей отгорожена, с крыльями как у кораля для скота, какие-то сараи, стоящие отдельно… да какие, к черту, сараи, навозом оттуда прет за версту, скот там держат, до сезона вольного выпаса, наверное. Домики, какие-то хозяйственные дворы, и все вот так, отдельными кучками построено, не колхозом. Вдоль дороги кусты и деревья с облетевшими листьями, где-то опять вороны каркают, но тут уже готов поспорить, что не над трупом. Мирно здесь как-то вокруг, не должно никаких трупов быть.
А вон и просто мужик во двор вышел, в мою сторону смотрит. Я ему рукой помахал, он мне ответил.
А затем я услышал музыку. Кантри, естественно, и играла она негромко, но в тишине все слышно далеко. И когда мой трофейный «форд» подъехал к пересечению с шоссе, я увидел слева два дома, а перед ними несколько пикапов стоят. Оттуда и музыка доносится. И прямо на съезде с дороги указатель, краской по фанере: «Бар Сикс бар ранч». То есть ранчо «Шесть бревен», а при нем теперь бар, так получается.
И я просто взял и свернул туда. Вот так. Заехал на стоянку, нашел местечко, где встать, и машину заглушил. Так, чем платить будем в баре? Пошарил на заднем сиденье, там, куда пленный кучей свалил трофеи, выудил оттуда «Глок-17», снятый с убитого водителя вот этого самого пикапа. Мне он не нужен, а людям вдруг пригодится? Вроде чистый, три магазина с патронами. Отстегнув с брошенной разгрузки подсумок-утилитарник, затолкал пистолет с патронами в него, вроде упаковка.
Огляделся. Дом с баром, за ним стоит здоровенный и явно очень дорогой жилой трейлер, мечта туриста. Справа гараж с тремя воротами. Все. Опять ограда из жердей на столбах. Где-то тарахтит генератор. Увидел, что на заднем стекле стоящего рядом пикапа висит винтовка М14. То есть, наверное, здесь с винтовками в бар не ходят. Ну и я не пойду, не буду выпендриваться. Скинул с себя подвесную, оставив кобуру с М1911 на бедре, затем, вспомнив про трофейный «смит-вессон», задрал штанину и надел на ногу, повыше ботинка, маленькую кобуру, сунув в нее пистолет. Присел, потянулся, разминаясь после долгой дороги, и пошел туда, где свет и музыка.
Бар был простым по устройству — полка с бутылками, деревянная стойка, вдоль которой табуреты в рядок, несколько столов. Это место явно не было баром раньше, его просто переделали, причем на скорую руку. На стенах висели оленьи головы и с добрый десяток винтовок.
Человек десять посетителей, среди них несколько женщин. Невысокий тощий лысоватый человек за стойкой. Ну и все, естественно, уставились на меня, но больше с любопытством и некоторой долей настороженности. Явной враждебности никто не проявлял, хотя вооружены были все, пистолетами и револьверами. Ну да, Дикий Запад, ну еще и времена теперь трудные.
Я протопал к стойке, поздоровался с барменом, который вежливо, но сдержанно кивнул в ответ.
— Я бы выпил пива и поел, если тут кормят, — сказал я. — Но я не знаю, чем можно платить в этих местах, я издалека. У меня есть немного долларов Анклава и есть что-то на обмен.
Бармен вытащил из холодильника под стойкой бутылку «Корз Лайт», открыл, поставил на стойку передо мной, сказав:
— Это бесплатно. Если расскажешь, откуда приехал и какие новости. Садись. А вообще мы берем федеральные деньги, и на обмен что-то полезное тоже можно взять. Разберемся.
Я обратил внимание на выражение «федеральные деньги», как-то оно прозвучало… ну вроде как «чужие деньги», «нехорошие деньги», примерно так.
Сидящий слева рослый немолодой толстяк в джинсовой куртке с овчинной подстежкой и в черной ковбойской шляпе, с усами как у моржа, показал на табурет рядом с собой, сказал, выговаривая гласные в нос:
— Садись сюда, здесь свободно.
— Спасибо, — кивнул я, усаживаясь и хватая бутылку со стойки.
Холодное. Пиво. Кайф какой, все три больших глотка.
Бармен смотрел на меня с одобрением. Никто не разговаривал, явно предполагая, что слово перешло ко мне.
— Привет, я — Влад, — сказал я, обращаясь вроде как сразу ко всем.
— Я — Бад Мак-Лири, у меня тут ранчо, — сказал толстяк, протягивая большую и пухлую ладонь, которая при пожатии вдруг оказалась твердой как доска из-за мозолей. — Угощает Эрни, — показал он на бармена. — Это Мел, моя жена теперь, — он чуть откинулся назад, давая мне возможность рассмотреть крепкую, одетую как ковбой женщину лет сорока, сидящую прямо за ним. Она отсалютовала мне стаканчиком с виски. — Это Джо, мой друг, — показал он на тощего бородатого дядьку лет за пятьдесят, стоящего у него за спиной.
— Это Салли, — продолжил речь бармен, показав на женщину слегка за тридцать, со светлыми от природы волосами, белыми бровями и простеньким круглым лицом.
— Майк, — отсалютовал мне пивной бутылкой крепкий мужик лет сорока, стриженный под военного.
— Пьер, — кивнул тощий чернявый парень, сидящий за углом стойки.
— Мари, — негромко и не слишком дружелюбно буркнула носатая молодая женщина с черными, заколотыми в хвост волосами, сидящая рядим с ним.
— Мэт Поплавски, я здесь помощник шерифа, — представился рослый, усатый и лысый мужик, действительно одетый в форму — темно-коричневую рубашку с серыми погонами и серыми же клапанами карманов. На рукаве была видна эмблема с надписью «Округ Джонсон, департамент шерифа». Его куртка висела на спинке стула, он сидел за столиком, расправляясь с большим стейком, рядом с которым лежала гора жареной картошки и здоровый початок кукурузы, что вызвало у меня острый приступ голода.
— А точно такой же стейк можно получить? — повернулся я к бармену.
— Можно, — коротко кивнул тот. — Десять минут.
— Откуда ты? — спросил меня толстяк.
— Из Колорадо вообще-то, — сказал я, возвращаясь к базовой версии своего происхождения. — Но вообще иммигрант, из Восточной Европы.
— Здесь четверть населения штата из Восточной Европы, чертовы поляки, — хохотнул Бад, покосившись в сторону депьюти Поплавски.
— Четверть немцев, поляков восемнадцать процентов, — ответил нимало не смутившийся страж закона, а затем вдруг поразил меня вопросом в лоб: — Ты местный или чужой? Можешь не врать, у нас с чужими нормальные отношения. Их отношения с федеральной властью нас не интересуют.
Некоторое время я сидел молча, просто переваривая услышанное. Потом окончательно растерялся, подбирая вариант ответа. Затем все же сказал:
— Нет, я местный. Но мне нужен контакт с чужими — я человека ищу.
— То есть ты едешь на север, к ним?
— Еду на север, в Канаду, искать их. Я понятия не имею, где они находятся. Вы знаете? — попытался я пустить разговор в русло эдакого конструктивного обсуждения проблемы.
— Нет, не знаем. В Канаде, где-то на севере, — ответил депьюти, в то время как все остальные с явным интересом прислушивались к разговору. И, опережая мое разочарование, он добавил: — Но у нас есть с ними связь. Мы знаем, где их форпост. И раз в месяц сюда приезжает их конвой, мы немного торгуем. И забирает своих людей.
— Своих людей? — совершенно озадачился я.
— К нам выходят чужие, постоянно. Те, кто слушает радио и кто читает плакаты.
Я немного покраснел. Радио за время пути я даже включить не догадался — исключительно музыку гонял. А вот плакатов никаких не видел, точно, о чем и заявил.
Сидящие в баре переглянулись, затем бармен сказал:
— Похоже, что их опять снесли. Ты ехал откуда?
— Через Ньюкастл и Жилетт.
— Опять, — уверенно кивнул он, потом пояснил: — Федералы платят банде «Отверженных», чтобы те убирали плакаты с дорог. Мы их восстанавливаем, у нас на этот счет договор с чужими, а те их срывают. Одно время даже начали вешать на их место фальшивые, отправлявшие людей в сторону Каспера, там никто не живет, кроме банд, но, похоже, им не под силу оказалось что-то строить, а не ломать.
— Я ищу женщину из чужих, — сказал я. — Могла она проехать через вас?
— Могла, почему нет, — вновь заговорил депьюти. — В принципе я могу проверить, но это уже завтра. И только после того, как ты мне докажешь, что мне стоит это делать.
— Не понял, — чуть нахмурился я.
— Я хочу убедиться, что ты ей не навредишь, — пояснил он свою фразу. — У нас такие правила здесь, понимаешь.
Я кивнул. Потом спросил:
— А где можно устроиться на ночлег? Кто-нибудь подскажет?
— В Баффало есть гостиницы, — заговорил Бад, вынудив меня повернуться в другую сторону. — А если хочешь, могу устроить тебя здесь рядом, есть маленький домик, где жили ранч-руки, могу дать ключ.
Выражение «ранч-рука» меня озадачило: мой запас английского такого в себе не содержал, но потом сообразил, что так называют, наверное, работников с ранчо. В английском выражение «дать руку» означает «помочь».
— А как насчет оплаты? — на всякий случай спросил я.
— Ты меня вроде как даже оскорбляешь, — вздохнул тот. — Ты же ищешь ночлег, а не место для жизни, правильно? Там, правда, не убирались, но дрова есть, вода тоже есть, из скважины, ну и койки тоже есть.
— Буду очень благодарен, — более чем искренне сказал я. — Если честно, то у меня уже сил нет ехать в Баффало и искать отель. И я не знаю, чем за него платить.
— А что ты хотел продать? — спросил бармен. — А вообще там деньги Анклавов тоже принимают. Мы и с Анклавами торгуем.
Я выложил на стол подсумок с пистолетом и магазинами, открыл. Бармен вполне сноровисто взял в руки «глок», осмотрел, покрутил в ладонях магазины, потом предложил за это все тридцать долларов.
— Долларов штата Вайоминг, — пояснил он. — Но к федеральным долларам они идут один к одному.
— На еду и гостиницу хватит?
— Смотря на какое время, — усмехнулся он. — Но несколько дней проживешь, это точно.
— Тогда согласен. — Я подвинул пистолет и все прочее к нему.
Все равно не нужен, лишний, как-то не лежит к нему душа. А так у меня еще и «анклавовских» долларов где-то сорок с лишним осталось, так что нормально. Можно что-то из трофеев продать будет, наверное, но я их пока сам не разбирал и не решил, что себе оставлять, а что отдавать.
Пиво как-то быстро кончилось, и Бад тут же заказал мне следующую бутылку, пояснив бармену:
— За мой счет.
Осталось только поблагодарить. С кухни же, в которой хозяйничал кто-то невидимый, донеслось шипение жарящегося мяса. Ну и запах донесся, куда же без запаха.
— Ты откуда приехал? — спросил Бад.
— Из Грэнби, Колорадо.
— Грэнби, Грэнби, — наморщил лоб бармен Эрни. — Это не у вас какой-то парень забронировал бульдозер и развалил половину города?
— У нас. — Я глотнул пива и вытер губы ладонью. — Только я туда позже приехал, так что всей истории не застал.
— И ты прямо оттуда сюда? — спросил Бад. — Как там, люди еще остались?
— Нет. Какие остались, все съехали. Пустота и трупы замерзшие. Когда там все оттает, лучше туда не соваться.
— Сам все это время жил? — спросил Поплавски.
Он расправился со стейком и подсел за стойку, чтобы удобней было разговаривать.
— В какой-то степени, — ответил я уклончиво, при этом судорожно пытаясь сообразить, что лучше сказать.
— Это как? — немного озадачился депьюти.
«Была — не была», — сказал я сам себе, после чего создал очередную версию своей недавней биографии.
— Сначала с женщиной из чужих. Потом сам.
— Это ее ищешь? И почему она от тебя ушла?
Поплавски даже не скрывал уже, что интересуется не из голого любопытства, а уже скорее по долгу службы.
— Не ушла, обстоятельства так сложились. Вот и пытаюсь найти.
— А в Анклавы она не попала? Они ловят чужих, — влезла в разговор белобрысая Салли.
— Я был в Анклавах, в базе данных у них она не значится.
Вроде достаточно сказал, и даже не соврал ни в едином слове. Юридически Гарден-Сити относится к Анклавам, и в базе данных Настя точно не значилась.
— И ты решил податься к чужим, так?
— Угадал.
Поплавски встал, сгреб куртку со спинки стула, поправил ремень с кобурой и прочим нужным имуществом в подсумках, затем сказал:
— Подъезжай завтра в офис шерифа, это на Форт-стрит, шесть — тридцать девять, там поговорим. Не перепутай двери, не попади в городской Пи-Ди, мы с ними в одном блоке сидим. Счастливо, — это он уже ко всем обратился, после чего вышел на улицу.