Книга: Тени Миров
Назад: Кора Ли
Дальше: Абдель Хазри

Ян Дейк. Разговор

— Садитесь, — глава Златограда указал на одно из кресел у камина. — Надеюсь, здесь нам не помешают.
Дейк осторожно осмотрелся, устраиваясь в кресле. В комнате не было больше никого. Хотя нельзя было гарантировать, что за многочисленными драпировками, покрывающими стены, нет охраны.
Карай Ли опустился в противоположное кресло и принялся набивать табаком трубку, поглядывая чуть раскосыми глазами на гостя.
— Итак, — он раскурил трубку и окутался облаком дыма, — вы пожаловали к нам из северных земель?
— Совершенно верно, — согласился Дейк.
— И, как я слышал, прямо через перевал Сторожевой башни? — продолжал свои расспросы Карай Ли. Дейк утвердительно кивнул.
— Вы отважный путешественник, — одобрительно произнес глава Златограда. — Этой дорогой давно уже не осмеливаются ходить купеческие обозы.
Дейк молча пожал плечами, решив особенно не распространяться о своем переходе.
— Тяжело пришлось?
— Всякое бывало, — неопределенно ответил Ян, прислушиваясь к музыке, доносящейся из соседнего зала. — Извините, но Кора приглашала меня на следующий танец…
— Подождет, — поморщился Карай Ли. — Тем более разговор пойдет о моей дочери и о вас.
— Я вас слушаю, — внутренне подобрался Дейк.
— Сначала я бы хотел закончить с вами, — продолжил Карай Ли. — После этого мы перейдем к следующей части нашей беседы… Если, конечно, придем к соглашению. Насколько я информирован, — не дождавшись какой-либо реакции от Дейка, продолжил он, — вы — младший сын барона?
— Вас правильно информировали, — подтвердил его слова Дейк, уже понявший, в каком направлении пойдет дальнейший разговор.
— И соответственно, майорат остается в руках одного из ваших старших братьев, — кивнул Карай Ли.
— Вы правы.
— Сколько у вашего батюшки сыновей?
— Трое, — коротко ответил Дейк.
— И вы последний?
— Да.
— Братья ваши находятся в добром здравии?
— Они абсолютно здоровы.
— Следовательно, ваши шансы на наследство практически равны нулю, — подвел черту под своими расспросами глава Златограда.
— Я не нуждаюсь в наследстве, — надменно заявил Дейк. — И сам могу заработать себе на жизнь.
— Ну-ну, — как-то ехидно заметил Карай Ли. — И много вы заработали в своих скитаниях?
— Достаточно, чтобы не нищенствовать и вести существование, достойное человека благородного происхождения, — все так же надменно ответил Дейк. — Ваши расспросы имеют оскорбительный оттенок, и я бы не потерпел их от вас, не будь вы отцом Коры…
— Спокойно, молодой человек! — Отец Коры неожиданно куда-то пропал, и перед Дейком сидел действительно глава одного из самых богатых городов мира. — Теперь мы перейдем, как я и пообещал, ко второй части нашей беседы.
Он замолчал, выжидательно глядя на сидящего перед ним молодого человека. Увидев, что Дейк успокоился, он продолжил:
— Я не сомневаюсь, что вы в состоянии заработать себе на жизнь, но молодость не вечна, скоро в ваших услугах наемника перестанут нуждаться.
— Я и не собираюсь всю жизнь продавать свой меч…
— Но максимум, чего вы можете достигнуть, это пост начальника гарнизона, и я не уверен, что это не будет гарнизон где-нибудь у черта на куличках… Я еще не закончил, — Карай Ли вскинул руку, прерывая пытавшегося возразить Дейка. — Я бы хотел предложить вам выполнить одно поручение, после чего вам уже не придется махать мечом ради пропитания.
— С чего вы взяли, что я соглашусь на ваше поручение?
— Это в ваших интересах, — усмехнулся Карай Ли. — У меня нет, к сожалению, наследников мужского пола. Создатель послал мне одну дочь. Так вот, после выполнения поручения я не буду возражать против тех знаков внимания, которые вы оказываете Коре.
— Это обязательное условие?
— Да, — непреклонным тоном заявил глава Златограда. — Если мы не придем к соглашению, я бы просил вас покинуть Златоград.
— Даже так… — протянул Дейк.
— Вот именно, — кивнул Карай Ли. — И никогда не появляться в здешних местах. Иначе вас могут ждать большие неприятности.
— А вам это не напоминает базар? — осторожно поинтересовался Дейк.
— В том смысле, что я пытаюсь продать вам свою собственную дочь? — уточнил Карай Ли. Дейк кивнул.
— Ни в коей мере, — качнул головой глава Златограда. — Дело в том, что рано или поздно мне придется выдавать свою дочь замуж… И мне бы хотелось, чтобы моим внукам достался в наследство богатый, красивый город, который бы окружала такая же земля…
— Но ваш город и так один из самых богатых в мире…
— Это может очень скоро закончиться, — возразил глава Златограда.
— Каким образом? — удивился Дейк.
— Вы прибыли сюда с запада и видели эту таинственную Дорогу? — Карай Ли взглянул на Дейка. — Так вот именно о ней я и хотел с вами поговорить…
Назад: Кора Ли
Дальше: Абдель Хазри