Глава 48
На другой день всего через два часа движения путешественники стали замечать признаки населенной местности. То тут, то там в прилегающих к дороге лесах попадались вырубки и заброшенные шалаши, а на обочинах — камни разоренных очагов. Потом появились ответвления от дороги, сначала плохо накатанные, но потом все лучше. Вскоре стали встречаться люди — пешие путники с узелками, телеги с дровами, экипажи зажиточных мельников со своими работниками — они везли на рынок Харнлона муку.
— Ох и рожи, — заметил ехавший рядом с Каспаром Слизень. — Небось серебра-то по карманам много.
— Ты посмотри, работников сколько, и при каждом топор… — заметил ему Каспар, поскольку стыдить воров за их помыслы было бесполезно.
Наконец через четыре часа непрерывного движения без отдыха и остановок отряд достиг возвышенности, откуда открывался красивый вид на долину и столицу королей Рембургов.
В лучах осеннего солнца город выглядел мощно, значительно. За то время, что Каспар не видел его, Харнлон изменился, перешагнул через крепостные стены и расстроился в ширину, окончательно потеряв свое военное значение и став скорее торговым городом.
Каспар видел новые дома с башенками, медные и свинцовые крыши, что свидетельствовало о большом достатке горожан. Вдоль прорытого канала стояли фабрики, и над ними курился дым, а длинный ряд сложенных из камня кузниц полыхал огнем из вытяжных труб.
Город и теперь не переставал строиться, было видно, как к окруженным строительными лесами стенам вереницы подвод доставляли бревна, камни и известь.
Засмотревшись на эти изменения, Каспар совсем забыл про восточную часть города, где находился королевский дворец. Поначалу он не понял, чего именно не хватает, но затем хлопнул себя по лбу и воскликнул:
— Так ведь башни нет!
Без башни магического ордена внутренний замок выглядел совсем иначе, хотя на флагштоках, как и прежде, реяли знамена королевства Рембургов и всех входящих в него вассальных земель.
— Вот городище-то, вот где денежки рекой текут, — покачал головой Слизень и прищелкнул языком.
— Там на эти денежки и без тебя охотников хватает, — с затаенной завистью произнес Красавчик и вздохнул.
— Ну поехали, взглянем на город поближе, — сказал Каспар и, понукая коня, двинулся первым.
По запруженной возами улице отряд двигался в сторону главной торговой площади города. Новые широкие улицы скоро закончились, и на старых узких улицах стало совсем тесно. Несколько раз телега, которой правил Лакоб, цеплялась осями за встречные экипажи, однако все обходилось без ругани — при виде Каспара и его бойцов у любого пропадало желание поскандалить.
Наконец тесные проезды остались позади, и отряд выбрался на простор Базарной площади. Длинные торговые ряды, крики торговцев, грохот порожних возов и лошадиное ржание — все это сливалось в единое, ни с чем не сравнимое многоголосие бурлящего торжища.
— Народу-то! Народу! — не удержался от восклицания Свинчатка.
— Да, — согласился Красавчик. — Тыщи великие. И как они тут прокормиться могут?
— Обыкновенно, — ответил Каспар. — У каждого свой угол, а многие так и вообще из пригорода или из деревни. Отторгуются и домой поедут.
— А куда мы сейчас, хозяин? — поинтересовался Рыпа.
— На постоялый двор, отдохнуть надо, поесть как следует и привести себя в порядок. Ваша-то одежонка совсем плоха, а нарядную вы побросали… — Каспар усмехнулся, но тут же улыбка сошла с его лица. — Мечи спрячьте, вон стража идет, — коротко приказал он.
Оружие быстро покидали Лакобу на телегу, а тот сунул его под поклажу. Тем временем стражники пробивались через толпу к Каспару и его бойцам.
Харнлонские стражи выглядели чистыми и ухоженными, как гвардейцы, и вовсе не чета пьяницам из Ливена.
— Здравствуйте, господа, — учтиво произнес командовавший пятеркой стражников сержант.
— Здравствуйте, ваша милость, — ответил ему Каспар и спустился на землю, чтобы не выглядеть надменным.
— Откуда к нам прибыли?
— Из Ливена, господин сержант.
— А с какой целью?
— Проездом, намеревались разведать торговые пути до самого океана.
— Вид у вас не торговых людей, — строго заметил сержант, а стражники за его спиной сомкнулись плотнее. Солнце отражалось в их начищенных кирасах и остро отточенных алебардах.
— Торговый только я один, а это мои наемные охранники.
— Что-то товару у вас немного…
Сержант подошел к телеге и, приподняв грязное одеяло, увидел рукояти спрятанных мечей, впрочем, и пустые ножны на поясах гостей говорили о том, что они вооружены.
— Товару было больше, да и людей тоже, но мы пострадали от разбойников.
— Далеко отсюда?
— Далеко. На середине пути от Ливена.
— Вижу, что досталось вам крепко, — кивнул сержант, замечая прожженные штаны и куртки, а также впалые щеки Каспара — тот изрядно похудел за три дня горячки. — Ну что же, добро пожаловать в Харнлон и счастливой дороги к океану. А ножны лучше тоже спрятать, у нас мечи носят только дворяне.
— Мы сейчас же уберем их, господин сержант, — заверил Каспар. — Не подскажете, где можно переночевать, а то в большом городе мы немного растерялись.
— Полагаю, вы подешевле ищете?
— Да, было бы неплохо.
— Тогда поезжайте прямо. — Сержант повернулся и махнул рукой, указывая направление. — Выберетесь на улицу Королевских Портных, а по ней — до улицы Суконщиков, на ней пара постоялых дворов. Выпивка там дрянная, но кормят просто и хорошо.
— Благодарю, господин сержант.
Стражники двинулись своей дорогой, а Каспар забрал у всех ножны и упрятал под старое одеяло, затем взобрался в седло и хлопнул мардиганца по крупу.
— До чего вежливые, а, хозяин? — догоняя Каспара, удивлялся Слизень. — Лица бритые и голос трезвый — я такой стражи еще не видывал.
Проезжая мимо торговых рядов, голодные воры облизывались на копченые окорока, высокие стопки пшеничных лепешек, снизки колбас и бочонки с душистым медом. Рыпа окликнул какую-то молодку и стал ей подмигивать, намекая на знакомство, но она обозвала его дурнем и пошла прочь.
— Ты на харю свою посмотри, а потом к бабам цепляйся! — заметил ему Свинчатка, и воры засмеялись, радуясь предстоящей передышке.
Несмотря на все старания Каспара, улиц он не узнавал, хотя названия были ему знакомы. На чужаков никто не обращал внимания, и они благополучно добрались до улицы Суконщиков.
Доехав до первого постоялого двора, Каспар приказал подождать его и вошел, чтобы договориться о ценах.
В питейном зале было немноголюдно, основное веселье здесь начиналось перед заходом солнца. Широкоплечий трактирщик с красными от воды руками и крепко посаженной на короткую шею головой, быстро протирал полотенцем керамические кружки. На вошедшего он едва взглянул и не прервал работы.
— Хозяин, нас шесть человек с шестью лошадьми и телегой. Нам нужно переночевать ночи две…
— Шестеро? — Трактирщик наморщил лоб. — Один рилли и шесть крейцеров в день за всех, вместе с комнатой, едой для вас и овсом для лошадей. Выпивка и бритье с мылом отдельно.
— Идет. — Каспар, достав деньги, положил перед трактирщиком плату за первый день. Здоровяк сгреб монеты и улыбнулся Каспару, как близкому родственнику.
— Где лошадки, ваша милость?
— У входа.
— У входа? Хорошо.
Трактирщик повернулся и крикнул в приоткрытую дверь кухни:
— Марвель! Марве-э-эль! Плохо слышишь?
Послышался стук деревянных башмаков, и из кухни появился испачканный мукой работник повыше хозяина и еще шире в плечах.
— Пойди к выходу и покажи господам, куда проводить лошадок, да скажи конюху, пусть сразу распряжет, почистит и накормит.
Работник молча кивнул и, грохоча башмаками, направился к выходу, а трактирщик любезно указал Каспару на лестницу, чтобы проводить в комнату.