Книга: Орион
Назад: 31
Дальше: Интерлюдия

32

С отчаянным криком я бросился к нему на помощь. Он протестующе поднял руку, но я, не слушая его возражений, обвязал его под мышками концом лианы, свисавшим с утеса.
— Используй копье как костыль, — заорал я во весь голос, стараясь перекричать нарастающий шум потока. — Ни в коем случае не опирайся на больную ногу!
— Мне никогда не забраться туда, — крикнул он в ответ. — Спасай собственную жизнь, Орион!
— Если мы спасемся, то только вместе! Вперед!
Я подтащил его к основанию каменной стены и подсадил на ближайшую скалу. Кто бы ни был в тот момент у другого конца каната, он, очевидно, догадался о моих намерениях и стал понемногу выбирать веревку. Я оставался рядом с Далом, стараясь по мере возможности облегчить ему подъем. Скала была скользкой от дождя, и несколько раз мне лишь чудом удалось избежать падения.
Мы успели проделать только четверть пути, когда поток кипящей воды достиг основания стены, обдав нас ливнем горячих брызг. Дал выронил копье и закачался на конце веревки. Не обращая внимания на боль от ожогов, я поймал его одной рукой и помог удержаться. Дюйм за дюймом мы карабкались вверх по стене, все больше удаляясь от котла, бурлившего у наших ног.
Неожиданно до меня донесся голос Авы, отдававшей команды своим сородичам. Натяжение каната усилилось, и мы стали подниматься быстрее. Оставалось только надеяться, что проклятая лиана не лопнет от чрезмерной нагрузки. Наконец мы добрались до вершины утеса и бессильно свалились на камни у ног наших спасителей.
— С вами все в порядке? — раз за разом повторяла Ава. — С вами все в порядке?
Разумеется, она обращалась к Далу, но, во всяком случае, вопрос касался нас обоих. Я присел на камни и осмотрел свои ноги. Они покраснели и покрылись волдырями, но повреждения не показались мне слишком серьезными. Ава опустилась на колени возле своего мужа и, достав сумку с травами, пыталась облегчить его страдания.
Дал повернулся ко мне.
— Ты спас мне жизнь, Орион, — произнес он.
— Так же, как ты однажды спас ее мне.
— Я обязан тебе жизнью, — повторил он.
— Ты обязан ею в первую очередь своим соплеменникам, — возразил я. — Да и им повезло с вождем. Найдете себе новую долину и обоснуетесь там навсегда.
— Мы так и сделаем, Орион, — подтвердила Ава. — Мы начнем новую жизнь, как ты и советовал нам.
Мне следовало обрадоваться их словам, но я не чувствовал ничего, кроме тупой боли в груди. Ведь Ава уйдет с Далом, и я снова останусь один. Я нагнулся над краем утеса и заглянул в зияющую бездну. Как мне показалось, уровень воды продолжал повышаться.
— Тебе лучше собрать своих людей, Дал, и уйти на более возвышенное место, пока вода не начнет спадать, — посоветовал я.
— Мы поднимемся выше в горы, — согласился Дал.
— Но горы шатаются и пылают, — возразила Ава.
— Гора не сможет причинить нам вреда, — произнес Дал, успевший уже обрести былую уверенность, — а когда потоп закончится, мы отправимся на поиски новой долины.
— Хорошо, — сказал я. — Дождь начинает понемногу стихать, так что вам лучше всего отправляться не мешкая.
— А ты, Орион? — спросила Ава.
— Я останусь здесь. Вы больше не нуждаетесь в моих советах.
— Но…
— Идите, — приказал я.
Она неохотно повиновалась. Охотники задержались совсем ненадолго, чтобы соорудить носилки для Дала и произнести короткие молитвы за души тех, кто навсегда остался в долине.
Я остался в одиночестве в ожидании события, которое, по моим расчетам, неизбежно должно было произойти. От некогда цветущей долины мало что осталось. Внизу по-прежнему бушевал поток, освещавшийся заревом от истекавшей из кратера лавы. Ариман неплохо поработал, но все же не достаточно хорошо, чтобы осуществить задуманное.
— Ты думаешь, что победил? — донесся до меня из темноты знакомый голос.
— Я знаю, что победил, — подчеркнул я, поворачиваясь в его сторону.
Могучая фигура Аримана появилась из мрака и нависла надо мной.
— В этой долине еще долго ничего не сможет расти, — продолжал он. — Твои жалкие людишки никогда не посмеют вернуться сюда.
— Им и незачем это делать, — прервал я его. — Они взяли семена с собой.
Его красные глаза гневно сверкнули.
— Что ты сказал?
— Я объяснил им принципы земледелия. Вы снова проиграли, Ариман. Охотники выживут, превратившись в скотоводов и земледельцев.
Он не стал оспаривать справедливость моих слов. Он даже не рассердился. Несколько минут он стоял молча, обдумывая и просчитывая возможные последствия того, что произошло.
— Вы получили мат, Владыка Тьмы, — произнес я. — Вам уже не остановить их. Вы сделали все, что могли, но они выстояли.
— С твоей помощью.
Я кивнул, соглашаясь.
— В последний раз, Орион!
Наклонившись надо мной, он обхватил меня могучими руками и поднял над головой.
— В последний раз! — прокричал он, собираясь швырнуть меня в кипящую воду.
Но в последнюю долю секунды мне все-таки удалось обхватить его бычью шею руками и, напрягая все силы, удержаться в таком положении. Несколько секунд мы балансировали на краю утеса, затем вместе рухнули в пропасть. Адская боль пронзила мое тело, когда мы окунулись в кипяток.
„Но мы победили, — успел подумать я, прежде чем пойти ко дну. — И может быть, на этот раз навсегда!“
Я испытал все ощущения человека, заживо брошенного в котел с кипящей водой. Последней мыслью, промелькнувшей у меня в голове, было страстное желание, чтобы на сей раз наша встреча с Владыкой Тьмы действительно оказалась последней.
Назад: 31
Дальше: Интерлюдия