Книга: Восточный круиз
Назад: Боркуль
Дальше: Постоялый двор

Посольство Азарии

— Что новенького, Алия? — верховная представительница Азарии в эмирате Боркуль с наслаждением потянулась и отбросила в сторону одеяло.
— Лика, милая, мне холодно, — капризно протянул со-греватель постели и попытался натянуть одеяло обратно.
— Прекрати! — Ликия хлопнула того по голому заду и соскользнула с лежанки.
— Мне докладывать при нем? — Алия, отвечающая за безопасность посольства, брезгливо посмотрела на здоровенного мужика, пытающегося свернуться калачиком.
— А чем тебя не устраивает мой постельничий? — с насмешкой взглянула на свою подчиненную Ликия.
— Ты меня извини, — лицо Алии на миг скривилось в презрительной гримасе, — но я никогда не понимала твоего пристрастия к этим раскормленным безвольным
хрякам…
— Он очень даже ничего. — Ликия присела на лежанку и, искоса глядя на Алию, принялась ласкать рельефную грудную мускулатуру согревателя постели, опуская руку все ниже. — Хочешь, я уступлю тебе его на ночь?
Постельничий испуганно дернулся и отполз на противоположный край роскошного двуспального лежбища.
— Не бойся, глупенький, — засмеялась Ликия. — Тетенька хорошая.
— Уволь, — поморщилась подчиненная. — У меня несколько другие вкусы…
— Я в курсе твоих пристрастий, — нехорошо усмехнулась верховная представительница. — Тебе не кажется это патологией?
— Я, по крайней мере, не развлекаюсь с маленькими мальчиками, как твоя несравненная Шира, — огрызнулась Алия.
— Обе вы извращенки, — холодно взглянула на подчиненную Ликия. — И будь вы менее расторопны, давно бы предстали перед Трибуналом Святой Азы.
Ни для кого в представительстве не было секретом, что Алия обожала лично допрашивать мужчин, попадавших в ее подвалы. После ее бесед с пристрастием жертва мужского пола оставалась в лучшем случае калекой, у которого частенько отказывали даже безусловные рефлексы.
— Посмотрела бы я, как ты добывала необходимую информацию, — насупилась Алия.
— Ну ладно, — махнула рукой Ликия. — Поразвлекались и хватит. Теперь о делах.
Она требовательно взглянула на подчиненную.
— По городским новостям — ничего нового. — Алия чуть помедлила, выразительно глядя на кровать, но, видя, что Ликия не намерена выпроваживать своего согревателя, с явной неохотой продолжила: — Единственное заслуживающее внимания известие пришло из Ночной стражи.
— Из гнездышка Жой Сына? — удивилась Ликия. — Разве у нас есть источник в окружении этого сына шакала?
— Нет, — с сожалением призналась Алия. — Этот узкоглазый слишком хитер.
— Тогда я не совсем поняла тебя.
— У одной из сочувствующих нам муж работает регистратором прошений и заявлений в Ночной страже, — пояснила Алия. — Он оказался очень падок на дирхемы.
— И что сообщил этот сребролюбец?
— Жой Сын изъял из архива донос одного купца касательно некоего северного варвара.
— Не вижу пока ничего заслуживающего внимания, — призналась Ликия. — Чем мог так заинтересовать Жой Сына какой-то северный варвар, чтобы пойти ради этого на нарушение правил?
— Регистратор успел ознакомиться с доносом, — продолжила пояснения Алия. — Купец утверждал, что варвар путешествовал в компании с демоном, чуть не погубившим корабль с пассажирами. После этого варвара с женщиной и демоном высадили посредине Внутреннего моря.
— Что-то не верится в эти россказни про демона, — недоверчиво произнесла Ликия. — Мне еще не встречались люди, сумевшие договориться с этими тварями.
— Мне тоже, — согласилась Алия.
— И тем более будь демон на самом деле, скорее уж варвар высадил бы всех пассажиров вкупе с командой, а не наоборот.
— Тут наши мнения абсолютно совпадают.
— Тогда чем вызван интерес Жой Сына к этому случаю?
— Спустя десяток дней этот варвар появился в окрестностях Боркуля, где и был опознан купцом.
— А этот доносчик купеческого сословия случайно не лжет? — поинтересовалась Ликия. — Может, он просто хочет подвести под плаху неугодного ему человека?
— Такой мотив не исключен, — признала Алия. — Но он вряд ли осмелится врать, да еще по ведомству Ночной стражи. Это чревато бо-ольшими неприятностями для здоровья.
— Так в чем тут интерес Ночной стражи?
— В свете появившихся в последнее время слухов о предполагаемом брачном союзе эмира Боркуля с наследницей шаха Зайхана такое своевременное или несвоевременное — это как посмотреть — появление северного варвара может иметь далеко идущие последствия.
— Ты думаешь?..
— Я не совсем уверена, но не исключаю, что северные соседи Зейнальского каганата дали бы многое, чтобы этот союз не состоялся. Кстати, как и мы. Тогда у эмира и шаха будут развязаны руки. Имея прочные тылы, шах Зайхан займется северными спорными территориями, что для нас не представляет интереса. А вот эмир обратит самое пристальное внимание на южные границы. Мы у этого светоча веры давно как кость в горле.
— Не смеши меня, — криво ухмыльнулась Ликия. — Что может сделать этот пришелец в одиночку? Хоть северян и зовут варварами, но не настолько же они глупы…
— Этот варвар не одинок, — отрицательно качнула головой Алия. — Он путешествует с двумя спутницами.
— И что?
— Одна из них — жительница страны Чин. Родители Жой Сына, как ты знаешь, из тех же мест.
— Да эти узкоглазые селятся по всему миру. У обожаемой тобой Ширы, если не ошибаюсь, есть пара в охране…
— Согласна, — кивнула Алия. — Но гораздо больший интерес представляет его вторая спутница, которую Ночная стража, кажется, пока не вычислила.
— И кто она? — с иронией произнесла Ликия. — Подданная султана Мамеда? Этот западный властитель также не заинтересован в дружбе эмира и шаха. В этом случае он теряет как минимум половину доходов от торговли и пошлин на проходящие караваны.
— Тайная служба султаната тут ни при чем.
— Тогда кто еще может быть в этом замешан?
— Я думаю, ни одна из заинтересованных сторон не имеет отношения ко второй спутнице северного варвара…
— Кто же эта таинственная дама? — улыбнулась Ликия.
— Это не дама, — весьма серьезно пояснила Алия. — Хоть она и имеет женское обличье, это не человек.
— Даже так? — в один миг посерьезнела Ликия. — Такие слова должны подкрепляться серьезными доказательствами.
— В том-то и дело, что их у меня нет, — призналась Алия.
— На чем же тогда основываются твои утверждения? — Ликия слишком давно работала с Алией, чтобы заподозрить ее в пустословии или в желании глупого розыгрыша.
Да и Алия слишком хорошо представляла, чем для нее могут кончиться такого рода экзерсисы.
— Мои наблюдательницы быстро установили, что это не женщина…
— Каким образом? — нетерпеливо прервала ее Ликия. — Они что, под юбку ей заглядывали?
— Под юбкой-то у нее все как раз в порядке, — усмехнулась Алия. — Нам удалось снять соседнюю с ней комнату на постоялом дворе и посредством небольших ухищрений превратить ее в наблюдательный пункт.
— И?
— И эта спутница находилась под нашим наблюдением все время, которое проводила в комнате.
— Не тяни! — нетерпеливо произнесла Ликия. — Что выявило наблюдение?
— Она развлекалась всю ночь с одним из охранников купца из Западного султаната.
— И на основании этого вы сделали вывод, что она не женщина? Да я бы тоже не упустила хорошего мужика, представься такой случай.
Постельничий, с интересом слушавший этот диалог, при последних словах своей повелительницы оскорбленно вскинулся на лежанке и открыл было рот, собираясь что-то произнести.
— Не вякай! — отмахнулась от него Ликия. — Продолжай! — обратилась она к своей подчиненной. — Да не тяни!
— Если исключить даже то, что она после очень бурно проведенной ночи была свеженькой, как утренняя роса… — начала было Алия.
— Это ни о чем не говорит, — опять прервала ее Ликия. — Вернее, говорит о ее хорошем здоровье.
— Я смогу договорить до конца, если ты дашь мне это сделать, — с нажимом произнесла Алия, которой надоели бесконечные вставки верховной представительницы.
— Хорошо. — Ликия на удивление спокойно отреагировала на явную дерзость своей подчиненной. — Продолжай.
— В процессе соития она парила вместе со своим любовником в воздухе. Причем мужчина этого не заметил, — закончила свой доклад Алия.
— Может, она и есть тот пресловутый демон? — после некоторого молчания, вызванного последними словами Алии, задумчиво произнесла Ликия.
— Вряд ли, — скептически покачала головой Алия. — Этот мужчина ушел из ее комнаты утром изрядно потрепанный, но живой. На демона это непохоже.
— Ты такой большой знаток этих тварей? — поинтересовалась Ликия.
— Я проконсультировалась у Зульфии по поводу демонов…
— И что тебе сказала наша штатная волшебница? — скептически поинтересовалась Ликия.
— Это ни в коем случае не может быть демон, — ответила Алия. — Даже если кто-то и умудрился посадить на короткий поводок такую тварь, то должен постоянно находиться рядом, иначе…
Она замолчала.
— Что «иначе»? — переспросила Ликия.
— Этот западный аскер уже давно лишился бы души, а следовательно, и жизни…
— Ну что ж, — подвела итог Ликия, — поверим профессионалу… у нас нет иного выхода.
— Выход есть всегда, — не согласилась с начальницей подчиненная.
— И какой? — заинтересованно подняла брови Ликия.
— Втихую взять этого варвара и потрясти…
— Ну уж нет, — прервала ее Ликия, — знаю я твое «потрясти». Потом нам только и останется собрать то, что уцелеет от этого… варвара, и поглубже закопать. Чтобы не воняло…
— Что же тогда мы предпримем? — задала вопрос Алия.
— А вот об этом поговорим в другом месте. — Ликия позвонила в колокольчик. — Пригласите в мой кабинет Ширу и Зульфию, — приказала она вошедшей дежурной, вызвав гримасу неудовольствия на лице Алии при упоминании имени начальницы охраны.
— А ты куда?! — шикнула Ликия на постельничего, увязавшегося за женщинами. — Сиди здесь и жди меня!
Назад: Боркуль
Дальше: Постоялый двор