Книга: Арлангур
Назад: Глава 19 ВЫГОДНЫЙ ОБМЕН
Дальше: Глава 21 ГОРЕЧЬ ПОРАЖЕНИЯ

Глава 20
ДОБРЫЕ ДЕЛА В КОРОЛЕВСКОМ ДВОРЦЕ

Арлангур уже собрался открыть рот, чтобы узнать, что же произошло с седым волшебником по пути с базарной площади, как вдруг ночной город озарила яркая вспышка. Грянул гром, и по крышам домов забарабанили крупные капли дождя. Югон ускорил шаг.
— Эх, не успели! — с досадой произнес он, не застав хранителя в комнате гостиницы.
— Вы собирались идти вместе с Варлоком?
— Нет, я хотел предупредить его.
— О чем?
— Во дворце дауроны.
— Откуда они там взялись? — ничего не понял парнишка.
— С базарной площади. Дауроны прятались в фургоне артистов, однако во время представления охранники обнаружили лысых чародеев и схватили. Я думал, их отвезут в тюрьму, а их сразу отправили во дворец. Там, говорят, в подвальных помещениях свои камеры имеются.
— Варлоку грозит опасность?
— Не уверен, но лучше бы ему знать о дауронах. — Маг подошел к окну и внимательно посмотрел в сторону королевского замка.
— Югон, а что случилось, когда мы возвращались с представления? — все-таки спросил парнишка. — Вы так неожиданно исчезли.
— Извини, Арлангур. Я не успел тебя предупредить, просто не имел такой возможности. Мой дед захотел срочно увидеть своего внука. А у него очень жесткая форма приглашения: до сих пор голова раскалывается.
— На вас напали?
— Можно и так сказать. Но, к счастью, все обошлось.
— Надо же! На меня тоже напали. Их было пятеро против одного. Представляете?
— Надеюсь, ты никого не покалечил? — усмехнулся маг.
— Им повезло, подоспела стража. А не то бы… — гордо выпятил грудь непобедимый герой.
— Опять хвастаешься?
— Ну почему вы мне не верите? Трое мужиков валялись в пыли, когда появились охранники.
— А если бы они не появились?
Арлангур совсем по-детски надулся.
— Ладно, не обижайся. Ложись лучше спать, пока есть такая возможность.
— А вы? — Теперь его еще и отсылают спать, как маленького!
— Мне нужно посмотреть кое-какие бумаги. Дед подарил.
Не обращая больше внимания на Арлангура, седой волшебник развернул скомканный лист и бегло ознакомился с содержанием. Заклинания были нацарапаны корявым почерком по известному только в роду Гурзава порядку, с перестановкой букв в словах. Любому другому верховному магу потребовалось бы немало времени для разгадки написанного. Как только Югон дочитал последнюю строку, лист сам по себе превратился в пепел. Родовые заклинания не должны были попасть в чужие руки ни при каких обстоятельствах.
«Так вот чем вы меня огрели! Действительно — просто и эффективно. — Седой волшебник запомнил все двенадцать строчек. Еще в шестилетнем возрасте дед заставил Югона освоить технику быстрого запоминания текстов, поэтому и использовал трюк самоуничтожения бумаги. — Хороший подарок, ничего не скажешь!»

 

В это время Варлок-Ниранд находился возле озера. Преодолеть стену ему удалось при помощи дерева, которое зверь любезно попросил изогнуться и выполнить роль катапульты. Приземлившись с другой стороны стены, хранитель легко обошел выставленные посты и многочисленные магические ловушки. Ночью он видел гораздо лучше человека, а колдовство ощущал независимо от погоды и освещения.
Лишь раз на пути к водоему черному хищнику пришлось воспользоваться своими способностями против королевской охраны. Внутри дворца дождя, естественно, не было, а потому любой незваный гость мог быть подвергнут атакующему воздействию стен, пропитанных колдовством. Избежать неприятностей позволяла магическая метка «свой», которую и пришлось одолжить у мирно заснувшего на посту воина.
«Покои для иностранцев в новом крыле королевского дворца. Вряд ли Бринст успел что-то поменять за время моего отсутствия». — Бывший ловчий бесшумно передвигался по подземному ходу. Он то и дело останавливался, чтобы внимательно прислушаться. Редкие капли срывались с сырого потолка, подчеркивая тишину в замкнутом пространстве.
Потайной тоннель вывел в центральную часть здания. Зверь пробежал по длинному коридору и остановился у развилки. Направо располагалось старое крыло, возведенное еще самим Далганом. Там находились тронный, золотой, красный и рыцарский залы, комнаты фрейлин, трапезная и покои Его Величества. Левый коридор уходил к новостройкам, где размещались комнаты для иностранцев, посольские представительства, зал королевского суда. Однако хранитель, не сворачивая, двинулся прямо — туда, где обычно кипела политическая и деловая жизнь Далгании: рабочие кабинеты, архивы, министерские канцелярии. Будучи в человеческом облике, Ниранд чаще всего посещал эту часть замка.
Негромкий разговор, доносившийся из приоткрытой двери, ведущей в бежевый кабинет, заставил черного хищника сначала остановиться, а затем пробраться внутрь. «Кому не спится в столь поздний час?»
Варлок с удивлением узнал голос короля:
— Диршан преподнес мне не слишком шикарный подарок, но не извлечь из него выгоду было бы непозволительной роскошью.
Помимо монарха в кабинете находились два телохранителя короля. Маги первого круга мастерства Агид и Рон стояли позади Его Величества и бдительно охраняли своего господина. Они постоянно несли свою службу, даже когда в помещении, кроме них троих, никого больше не было. Ниранду эти маги всегда чем-то напоминали драганов, у которых обрезали заднюю часть: такие же вытянутые морды, такие же крупные зубы.
«Может, они стерегут короля от самого себя?» — подумал Варлок.
— Что мы имеем? — продолжал рассуждать вслух Бринст. — Кучу проблем, полное отсутствие денег в казне, полуживых иностранцев и Дербианта, случайно пробившегося в герои. Правда, о нем целую неделю ни слуху ни духу, но ведь все равно объявится. Такие, к сожалению, не пропадают.
— Вы забыли про Грендака, — подсказал Агид.
— Да, да! Как я же мог забыть о мирольде, совершенно некстати свалившемся с драгана? Ну и как его драгоценное здоровье? Насколько успешно продвигается лечение? — с сарказмом в голосе поинтересовался монарх.
— Врачеватель делает все возможное, чтобы пациент надолго запомнил, как падать не надо. Говорит, Грендак ослаб настолько, что разучился колдовать.
— Это замечательно!
В танцующем пламени свечи Ниранд разглядел кривую ухмылку монарха.
— Зирканцы, спасибо им за это, помогли мне вывести из игры Мурланда, теперь очередь Грендака. Мирольд, насколько мне известно, скопил немалое состояние?
— Вы правы, Ваше Величество. Грендак весьма жаден до денег и расстается с ними крайне неохотно. Зато никогда не упускает случая обобрать своих подданных до нитки.
— Нехорошо. Жадность — порок, который нужно беспощадно искоренять. Что там у нас по закону грозит вельможе за убийство иностранных гостей?
— Пожизненное заключение.
— А если убийство происходит в королевском дворце?
— Это преступление против монарха, бросающее тень на репутацию Его Величества в глазах союзников. Приговор — смертная казнь и полная конфискация имущества в пользу державной казны.
— Это то, что нужно. С одной стороны, прибавка моему кошельку, а с другой — звонкая пощечина Дербианту. Налицо двойная выгода.
«А он не такой белый и пушистый, как мне казалось раньше. И уж совершенно не наивный, — сделал заключение Ниранд, — но как умело притворялся!»
— Агид, Рон, — король поднялся, — для вас есть работа. Сегодня ночью Грендак дерзко проникнет в покои зирканцев и убьет иностранных гостей. Сам мирольд, скорее всего, не переживет своих жертв. Мне сейчас судебные разбирательства ни к чему. Со стороны это должно выглядеть, словно один из иностранцев пришел в себя и наказал убийцу. Понятно?
— Да, Ваше Величество. — Голоса чародеев слились в один, а вскоре и их обладатели на глазах изумленного хищника соединились в одного человека. Хранитель ощутил резкое увеличение энергетической мощности сдвоенной личности.
«Прямо как у верховного мага!»
— Действуй, Агидрон! — приказал Бринст. — А я пойду спать. Завтра мне предстоит разбираться с дауронами.
Черный хищник последовал за чародеем. Ему подвернулся подходящий случай сделать доброе дело еще для одного участника симквеста, и Ниранд не хотел пренебрегать таким подарком судьбы. Однако в коридоре бывшего ловчего ожидал неприятный сюрприз: Агидрон шагнул сквозь стену — и был таков.
«Где они могут держать Грендака? В комнатах для гостей? — Бывший лесной министр пытался быстро угадать местонахождение больного. Он не имел права на ошибку, поскольку смерть любого из участников покушения автоматически перечеркивала шансы самого Ниранда на воскрешение. — Нет, Бринст никогда не поселит неугодного вельможу вблизи от себя. Это может быть либо центральная часть замка, либо новое крыло. Лекарская есть и там и там, но в центральную иногда любит заходить любимая фаворитка короля — Зарна, желая лишний раз подразнить своими прелестями гвардейцев Его Величества, размещенных по соседству. А вот в новом крыле практикует старый костоправ, в руки которого лучше не попадать… Я знаю, куда бежать! Только бы успеть!»
Дверь в лекарскую оказалась запертой, зато соседняя комната, служившая изолятором, ее вообще не имела. Кто-то в палате беспокойно ворочался на скрипучей кровати.
— Мирольд Грендак? — произнес хранитель.
— А? Что? — испуганно подскочил пациент. — Опять процедуры?
— Нет, гораздо хуже. Если хочешь жить, прячься под кровать. Мигом!
Мирольд только сейчас разглядел вошедшего и вздохнул облегченно. Даже говорящее животное со светящимися в темноте глазами было безобиднее двуногого чудовища — «самого опытного врачевателя королевства», как его охарактеризовал Бринст.
Не издав больше ни звука, Грендак безропотно перебрался под кровать. Несмотря на мучения, пережитые за последнюю неделю, жажда жизни в нем не ослабевала.
«Теперь моя очередь преподнести сюрприз». — Ниранд с головой забрался под одеяло, оставив небольшую щелку для обзора.
Убийца вошел в изолятор и остановился в двух шагах от кровати. В комнате сами собой зажглись масляные лампы.
— Мирольд, вставайте! Вас срочно желает видеть король.
— Что за спешка? Неужели нельзя подождать до утра? — недовольно произнес хранитель, не высовываясь из-под одеяла.
— Вы смеете обсуждать приказы Его Величества?
— Ой, а я думал, мне это снится. — черный хищник высунул морду и потянулся, демонстрируя визитеру когтистые лапы.
— Грендак, что с вами? — Агидрон опешил. Он, естественно, знал, что мирольд является специалистом по превращению в диких животных, но ТАКОГО зверя он видел впервые. Мало того, существо разговаривало, что само по себе было невозможным.
— Да вроде все в порядке. Даже нога не беспокоит. Наверное, последнее лекарство подействовало. — Хранитель полностью освободился от одеяла и посмотрел на свои задние конечности. — Что за дурацкие шутки?! В кого вы меня превратили, в монстра? Вот, значит, как теперь лечат во дворце Его Величества?!
Сдвоенный маг стоял открыв рот. Наконец это заметил и лжемирольд.
— Я еще и разговариваю? — поинтересовался он у Агидрона. Тот тупо кивнул.
— Спаси меня, Великий Трингор. — Ниранд посчитал, что обморок будет вполне естественным для Грендака, и рухнул «без чувств».
Подосланный убийца, готовый до этого к любым неожиданностям, растерялся окончательно. Странное превращение вельможи в неведомое животное перечеркивало все планы короля. Что толку, если рядом с трупами зирканцев обнаружат черное четырехлапое существо? Грендак умел превращаться только в известных представителей фауны. И что теперь делать?
Непредвиденная ситуация заставила сдвоенную личность вернуться к естественному состоянию: одна голова хорошо, а две лучше.
— Надо пойти к королю и все ему рассказать, — предложил Агид.
— Ты рискнешь упомянуть о говорящем звере? А вдруг этот тип обратно обернется? Представляешь, в каком свете мы предстанем перед Его Величеством?
— Я представляю, — «очнулся» хищник. — Король решит, что вы над ним издеваетесь. И правильно сделает.
— Мирольд, заткнитесь! — рявкнули оба и вдруг осознали: с ними разговаривает не Грендак. Откуда у трусливого вельможи такая уверенность в голосе?
— Ты кто? — Чародеи начали сближаться друг с другом, не замечая, что коготь зверя направлен точно в то место, где они должны встретиться.
— Зовите меня Варлоком, — вальяжно развалился в кровати хранитель.
Соединительная магия не допускает внутренних возмущений во время слияния, так что вмешательство третьей силы сыграло с Агидроном злую шутку: комната наполнилась противным скрежетом, тусклые всполохи осветили тела исполнителей сложнейшего заклинания, затем их заволокло зеленым туманом. «Интересно, что там за туманом?» — любопытство заставило хранителя вытянуть шею.
Дымка осела мгновенно, оставив на полу зеленое пятно, а на Ниранда смотрело непонятное существо о четырех ногах. Все, что ниже пояса, было позаимствовано у драгана, зато торс, голова и руки имели вполне человеческие формы. Хранитель взглянул на магическую ауру нового существа и ахнул. «Раза в три больше, чем у избранного!»
— А ты кто? — Теперь пришла очередь Варлока задавать вопросы.
— Я? — Помесь человека и драгана внимательно осмотрела собственное тело и неуверенно произнесла: — Дронгиад, по-моему. Не знаешь, каким ветром меня занесло в эту конуру? И где здесь выход?
Память у нового существа, похоже, также трансформировалась, поскольку оно забыло и о приказах короля, и о собственном местонахождении. Хранитель объяснил, как добраться до парадных ворот, Дронгиад весело ускакал. Проходя через дверной проем комнаты, человеко-драган наткнулся на магический барьер, призванный всех впускать и никого не выпускать. Легкий удар копытом — и невидимая преграда была уничтожена. Да так, что по стенам поползли трещины. «Странно, когда я заходил, даже ничего не почувствовал. Спасибо, друг», — беззвучно поблагодарил черный хищник.
Раскат грома, потрясший дворец, сообщил Ниранду: свершилось еще одно доброе дело. Пора браться за другие.
— Грендак, вылезай, опасность миновала. Где тут держат оглоушенных зирканцев?

 

Бринст сразу почувствовал, что в его опочивальне кто-то есть. «Опять Зарна?! До чего же неугомонная бабенка! Секунду! Разве она не отправилась вместе со свитой Горлинда? Неужели так быстро вернулась? Если встречает меня в постели, значит, выведала что-то важное».
Король подкрался к собственной кровати и резко сдернул одеяло. Однако, к величайшей досаде, вместо обнаженной красотки обнаружил там одетого мужика.
— Ну наконец-то, — недовольно произнес тот, зевая во всю пасть. — Замучился я, дожидаясь вас здесь. Поздно ложитесь, Ваше Величество. Нельзя так! Себя беречь нужно.
Монарх от столь откровенного хамства побагровел. На уровне подсознания он воспользовался одним из мощнейших заклинаний, но незнакомец уже переместился в роскошное кресло. Вся мощь удара пришлась на королевское ложе — кровать превратилась в пар.
— Странно, — невозмутимо продолжал наглец беседу, — Гердилина характеризовала вас как уравновешенного человека, а вы по пустякам мебель уничтожаете.
— Ты лжешь! — Бринст повернулся, намереваясь вторично наказать ночного визитера.
— Почему это? Вы считаете, что никогда не давали повода няньке своей дочери считать вас уравновешенной личностью?
Спокойный тон незваного гостя и упоминание о дочери слегка остудили гнев монарха.
— Какие у тебя доказательства?
— Доказательства чего? — Еерчоп состроил недоумевающую физиономию.
Бринст мысленно сосчитал до пяти — на большее его не хватило.
— Ты утверждаешь, что видел Гердилину, — четко и раздельно, словно разговаривая с умственно отсталым, проговорил король. — Я не верю.
— Не веришь и не надо. Тогда мне здесь делать нечего. Я пошел. Пока! — Мужчина испарился, оставив монарха наедине с тяжелыми мыслями.
«Кто смеет так шутить СО МНОЙ? Уничтожу любого! Только узнаю… — Рука потянулась к шнуру вызова стражи. — А вдруг и правда это вестник от няньки? Уж слишком смело он вел себя в моих покоях. Да и перемещался в пространстве совершенно свободно, даже верховному магу так не суметь. А я еще попытался его испарить. Вот досада!»
Король передумал вызывать охранников и сел прямо на стол. «Спать сегодня придется в другой комнате».
— Я вам еще не наскучил? — вдруг раздалось за спиной. — Совсем запамятовал: Линория просила передать привет и взять кое-что из теплой одежды. У нас там не слишком жарко.
В этот раз Бринст внимательней присмотрелся к незнакомцу и увидел колечко няньки у него на мизинце.
— Не обижайся на неласковый прием, просто я не привык находить у себя в постели мужиков. Да и день сегодня выдался напряженный, к ночи нервы совсем сдают. Мне-то уже далеко не двадцать. — Король выбрал примирительный тон беседы — и не ошибся.
— Как я вас понимаю, — Еерчоп дружески похлопал собеседника по плечу. — Бремя власти легким не бывает. Трон — он в стране всего один, а каждая сволочь на него своим седалищем уместиться норовит. И невдомек им, что не по размеру пятой точки определяется настоящий властитель. Вот у вас, например, какой размер по бедрам?
Бринст совершенно не ожидал такого поворота в разговоре:
— Никогда не измерял. А тебе зачем?
— Теорию одну хотелось проверить, — с серьезным выражением продолжал разрушитель. — Я в юности считал, что чем меньше разница между размером головы и бедер, тем большего человек может добиться в жизни.
— Давай оставим теории на потом, — первым опомнился Бринст. — Как дочка?
— Скучает. Чего ей еще остается делать в компании с Гердилиной? Я ведь наведываюсь нечасто.
— Как здоровье?
— Здоров как бык! — Дух согнул руки в локтях, демонстрируя не абы какие бицепсы.
— Я о Линории, — пытаясь не сорваться на раздражение, уточнил король.
— Все у нее в порядке, не жалуется. Ест, правда, плохо: жареную ногу беренки за раз ни за что не осилит. Приходится много пищи после нее выбрасывать — я же не могу кормить принцессу несвежей едой. Опять же большой расход воды, поскольку она моется часто.
— Что хочешь от меня за ее свободу? — демонстрируя чудеса выдержки, спросил король.
— У вас этого нет, — уверенно ответил дух.
— Нет сейчас — достану. Ты скажи, о чем речь?
— Речь идет о личной безопасности Линории. Пока я не увижу, что вы в состоянии ее обеспечить, ни о какой свободе не может быть и речи. Вы же не хотите стать причиной смерти собственной дочери?
— Нет. Но почему ты считаешь, что я не в состоянии….
— Да у вас не дворец, а проходной двор, — перебил монарха Еерчоп. — А если король о себе не в силах позаботиться…
— Но хотя бы увидеть ее можно? — вместо: «Да как ты смеешь?!» спросил Бринст.
— Запросто. — Разрушитель еще раньше заметил на противоположной стене портрет Линории и заставил его прилететь по воздуху. — Вот, смотри! Она ничуть не изменилась.
— Да, ты действительно видел мою дочь. Но на портрете не Линория. Это ее мать до рождения девочки.
— Поразительное сходство! — Дух отложил картину в сторону. — Так как насчет вещичек?
— Пойдем пороемся в туалетах моих фрейлин. Что-нибудь подберем.
Несмотря на то что ни королевы, ни принцессы во дворце Его Величества лет пятнадцать никто не видел, штат придворных дам постоянно пополнялся. Занимавшая эту высокую должность девушка, независимо от социального положения и возраста, сразу попадала в категорию самых желанных невест и, уходя со столь «тяжелой» службы, весьма выгодно выходила замуж.
Одежду для принцессы подобрали быстро. Труднее оказалось с нарядами для Гердилины, о которой Еерчоп вспомнил перед самым уходом.
— Тут даже искать не стоит, — остановил его король.
— Почему?
— Я не измеряю контуры своих офицеров и телохранителей, но к барышням подход особый. Здесь как раз и воплощена в жизнь твоя теория о соотношении размеров. Правда, размер головы фрейлины никого не интересует, зато остальные параметры….
— Ну и как? — воодушевился дух.
— Точно могу сказать — Гердилина в любом месте превосходит любую из них раза в два, не меньше.
— Степенная женщина, я тоже это заметил. Поэтому, наверное, и занимает столь высокую должность?
— Да, да, — поспешил согласиться король, сдерживая смех. — Но таких сейчас трудно найти.
— Если бы все ваши фрейлины были, как она, гвардейцы во дворце и не понадобились бы, — задумчиво изрек Еерчоп. — Не каждый воин так владеет мечом, как она кочережкой.
— Я не буду спрашивать имен, — Бринст решил сменить тему разговора, — но что тебя связывает с агрольдом?
— Этого вопроса вы мне не задавали. — Дух строго посмотрел на монарха. — Не советую также рассказывать кому-нибудь о нашей встрече. В другой раз я ведь могу и не заглянуть.
— Будем считать, что я тебя не видел, — поспешно выпалил Бринст. — Может, деньги нужны? Девицы в ее возрасте бывают капризны.
Отец Линории высыпал содержимое кошелька на стол. Среди других две золотые монеты выделялись особым блеском, на них сразу обратил внимание Еерчоп.
— Плохие деньги. Очень плохие, — оба едурга один за другим полетели в окно. — Увидишь еще такие монеты — не бери. Они дурно пахнут.
Незнакомец испарился вместе с мешком одежды. Словно знаменуя его исчезновение, прогремел гром, заставивший содрогнуться весь дворец.

 

Привести в чувство иностранцев оказалось гораздо проще, чем бегать наперегонки с Агидроном. Заклинание Магдур существенно замедлило все жизненные процессы в их телах, но, в отличие от других проклятий, оно не затронуло магический круг зирканцев. Все попытки королевских специалистов потому и потерпели фиаско, что были направлены на магическую составляющую пациентов, а нужно было просто спровоцировать раздражение их условных рефлексов. Боль, щекотка, острые запахи и неприятный шум давно могли привести больных в норму, но им, наоборот, создали условия полного покоя. Как в могиле.
Варлок быстро поставил диагноз и незамедлительно принялся за лечение: рявкнул на кронда, впился в его кожу когтями и пощекотал ему кончик носа хвостом. С первого раза не подействовало, зато с третьей попытки зирканец чихнул и попытался почесать расцарапанное место. Учащенное сердцебиение сообщило четырехлапому врачу, что шоковая терапия дала свои результаты. Хищник принялся за остальных.
Спустя пять минут три громовых раската один за другим сотрясли замок. А потом началось нечто странное. До слуха хранителя донеслись гулкие удары, хлопки магических выбросов большой мощности, отдаленные крики людей и лязг оружия. «Надеюсь, это не моих лап дело? — зверь остановился в нерешительности. Шум доносился со стороны старого крыла замка и напоминал звуки сражения с применением стенобитных орудий. — Что за разборки среди ночи? Надо сходить посмотреть».
Когда он добрался до первого этажа старой части замка, там уже зияло несколько крупных проломов. Те, кто проник через них в помещение, довольно успешно теснили стражников, сверкая лысинами.
Варлок оказался в тылу у нападающих. «Совсем распоясались чужаки! Уже и до короля добрались!» Хранитель отметил четкую организацию отряда дауронов: шестеро сдерживали магию стен дворца, трое блокировали выстрелы магоскопов, остальные наносили удары по обороняющимся, тесня их к королевским покоям.
«Так они, чего доброго, и короля прихлопнут, — заволновался Ниранд. — Он, конечно, сволочь порядочная, но, если его убьют, к власти может прийти сволочь непорядочная. Тогда в Далгании такое начнется!..» Черный хищник не любил прибегать к колдовству, но в спешке ничего лучшего на ум не приходило, как помочь магии верховных волшебников, пытающейся пробиться сквозь барьеры дауронов. Энергия однонаправленно била от стен непрерывным потоком и тут же натыкалась на оборонительные экраны лысых чародеев.
Варлок изменил заклинание. Магические выпады стали пульсирующими. Они теперь летели в разные стороны, отражались от стен, потолка и пола, разя врага и сбоку, и сверху, и даже снизу, где у дауронов защиты не было вообще. Четкий строй быстро распался, а охранники, почувствовав сумятицу в стане врага, перешли в контрнаступление.
«Пора уходить. Больше у меня в королевском дворце дел нет. — Словно в подтверждение мыслей хранителя, прозвучал еще один знакомый раскат грома. — Кому-то из своих недоброжелателей я опять сделал доброе дело? Или мне показалось?»
Назад: Глава 19 ВЫГОДНЫЙ ОБМЕН
Дальше: Глава 21 ГОРЕЧЬ ПОРАЖЕНИЯ