Книга: Осужденный
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

Испуганные рабыни старались быть незаметными. Уж слишком люди, которым девушки подавали еду на стол, отличались от тех, с кем они встречались раньше на планете Братства. А еще — Командующий и его Симбионт…
Высокий, крепкий мужчина с породистым лицом, красивый, но не той слащавой приторностью, которой отличались герои сериалов и боевиков, а истинной мужской уверенностью и силой, ореол которой распространялся вокруг него настолько ощутимо, что, казалось, его можно было потрогать рукой.
Она — неестественно, не по-человечески красива. Темная, не смуглая, а именно темнокожая, с уходящим в черноту оттенком. Удивительного пепельного цвета пышные волосы, забранные в хвост на затылке, и одежда, подчеркивающая сексуальность хозяйки, выходящую за рамки допустимого.
Люди ли они? Остальные — точно принадлежат к человеческому виду. Монсерратцы, марлитанцы, чуканцы, даже тайхотсу и мурвитанцы. И все смотрят на своего Командующего с неким обожанием, словно он бог для них…
А еще — необыкновенная дисциплина, царящая в поместье: часовые, единая униформа, никаких пьяных или слоняющихся без дела. Просто поразительно!..
— Спасибо за еду, девушки, — произнес высокий мужчина. — Дмитрий, обед был выше всяких похвал!
Управитель даже покраснел от удовольствия, расплывшись в улыбке, а Командующий отложил салфетку, которой промокал губы, и обвел всех довольным взглядом, затем поднял руку над головой, призывая всех к вниманию:
— Итак, сегодня мы испытали «Смерч». Должен отметить, что и команда и корабль показали себя просто великолепно. Я очень доволен полетом. Поэтому команда эсминца сегодня получает увольнение в город и премию! — За столом пронесся легкий шум, но де Берг не обратил на него никакого внимания. — Остальным в двадцать ноль-ноль быть на стартовой площадке. Пора и вам познакомиться со своим кораблем, дамы и господа.
Все дружно взорвались радостным криком. Выждав, пока эмоции немного утихнут, Иван продолжил:
— Если все будет нормально, то мы сразу совершим пробный вылет, поскольку через четыре дня идем в рейд.
— В рейд, Командующий?!
— Да, господа и дамы. Как я упоминал раньше, с нами будет ганг некоего Эмдена в качестве абордажной команды. А еще — два корабля сопровождения Незуми Дероя и Короба Тарго.
Илиана перевела взгляд на Джию, свою бывшую помощницу, ныне ставшую заместителем командира эсминца. Та немного скривилась при первом произнесенном имени — когда-то она встречалась с одним из членов той группы, но на удивление быстро рассталась с ним. Впрочем, гримаса девушки не ускользнула и от глаз Командующего, поскольку тот внезапно обратился именно к ней:
— Младший лейтенант, вы что-то знаете про группу Эмдена?
Девушка покраснела, но вдруг выпалила, решившись:
— Самовлюбленные болваны, господин Командующий! Хвастаются своей силой и подготовкой, но я больше чем уверена, что наши девочки из пехоты дадут им сто очков форы вперед и останутся в выигрыше.
Иван на секунду задумался, затем хитровато двинул бровью, и на его лице появилась усмешка:
— Благодарю за идею, младший лейтенант. — Перевел взгляд на сидящую возле Симбионта тайхотсу: — Ююка, ты будешь старшей завтра среди наших абордажников. Ваша задача — отработать за сегодня тактику отделения тяжелой пехоты в обороне. Разрешаю использовать специальное вооружение.
— Повинуюсь, господин Командующий. А кто будет с детьми?
— Не переживай. Один день, думаю, найдется кому присмотреть за ними. — Де Берг бросил быстрый взгляд на таймер. — Не забудьте, что вы тоже летите с нами сегодня, пехота.
— Есть, господин Командующий!..
— Так что все свободны до девятнадцати тридцати, пока не пойдет транспорт на площадку.
Он поднялся из-за стола, подал руку сидящей рядом своей второй половине:
— Пойдем, дорогая. Нам надо кое-что обсудить. Наедине…
Та молча поднялась, отставив в сторону чашку, из которой еще не сделала ни одного глотка, а Иван выхватил взглядом первую попавшуюся рабыню из подавальщиц и приказал:
— Принеси нам в комнату кофе и булочки.
— Д-да, господин… — дрожащим голосом откликнулась та.
— Господин Командующий, позвольте обратиться?
Иван обернулся к Дмитрию, застывшему рядом:
— Обращайтесь.
Крепыш почему-то замялся. Похоже, эмоциональный порыв прошел, и теперь ему очень не хотелось об этом говорить.
— Сказавши «А» приходится говорить и «Б». — Де Берг специально произнес эту поговорку, и квартирмейстер понял, поэтому все же начал говорить:
— Господин Командующий, у меня жалоба на детей.
— На детей?!
Мужчина кивнул:
— Вы слишком много им позволяете…
— То есть?
— Сегодня, пока мы отсутствовали в доме, эти сорванцы пробрались на кухню и склеили все тарелки молекулярным сшивателем.
— Что-о?! — У марлитанца от удивления расширились глаза: — Это как?
Дмитрий вздохнул:
— Обыкновенно. Взяли и спаяли всю посуду на кухне в единый монолит. Нам надо подавать на стол, а тут тарелки друг от друга не оторвать. Вы уж повлияйте на них, господин Командующий. Вы же отец…
Де Берг вздохнул: да, Дмитрий прав. Малыши переступили черту, когда обычная шалость становится пакостью. И медленно ответил:
— Спасибо. Я обязательно разберусь с этим. Обещаю.
Квартирмейстер засопел, словно большой монсерратский летающий ушастый ежик, потом тихо произнес:
— Только вы сильно их не наказывайте. Дети все-таки. Вы постоянно в делах, а нянька с такими сорванцами разве сладит? Тарелки… Да ерунда! Стоят они всего ничего, почитай. Да и менять давно посуду надо было… Не надо их наказывать! Мы же успели? Так что все нормально.
Внезапно Ивану стало смешно — надо же! Вроде пожаловался, и сам же стал адвокатом.
— Ладно, Дмитрий. Не переживай. Сильно ругать не стану, но профилактическую беседу проведу.
— Спасибо, господин Командующий! — просиял тот и, вновь отдав честь, заспешил в сторону кухни.
Иван расположился в кресле, наконец-то расслабившись, расстегнул стойку воротника, Юлли молча села в другое, нахмурилась, потом все-таки не выдержала демонстративного молчания:
— Господин чем-то недоволен мной? Ему не нравятся новые служанки?
Де Берг сделал неопределенный жест:
— Все в порядке. Просто я подумал, что не стоит мешать людям, надо дать им немного расслабиться перед полетом.
— Но все ли прошло нормально в пробном рейсе?
— Очень даже хорошо. Могу признаться честно: я не ожидал такого.
Продолжить разговор Симбионт не успела, в дверь робко постучали, и появилась рабыня, которой де Берг отдал распоряжение за столом. Девушка вкатила сервировочный столик с кофе и разными сладостями.
— Ваш заказ, господин, госпожа…
Поклонилась.
— Можешь идти, девочка. Да, скажи квартирмейстеру, пусть приведет вас к завтрашнему утру в нормальный вид.
— Господин?
Девушка не поняла, и Иван терпеливо повторил:
— Тот мужчина, который вас покупал, передай ему, чтобы привел вас в нормальный вид.
— Да, господин…
Новенькая поклонилась и исчезла за дверями, бесшумно прикрыв за собой створки. Пока де Берг общался с прислугой, Юлли успела разлить кофе по чашкам.
— Вы позволите, господин?
— Ах да! Ты же не успела выпить свою порцию за столом. Конечно…
Иван поднял чашку, сделал небольшой глоток, довольно прикрыл веки, медленно произнес:
— Завтра будет веселье. Взять тебя с собой, полюбоваться на зрелище?
— Вы хотите унизить знаменитый ганг? Стоит ли, мой господин?
— Думаю, что да. Как я слышал, у ребят из этой группы завышенное самомнение. Так что, пожалуй, их нужно сразу поставить на место. Потом спасибо скажут.
— Вы уверены в этом, мой господин? Может, мне стоит купить еще рабынь, а этих вы тоже сделаете солдатами?
Иван поставил пустую чашку на стол, криво усмехнулся:
— Теперь моя очередь спрашивать: а нужно ли?
— Но вы же, не колеблясь, пошли на это с предыдущими.
— Это была ошибка. К счастью, пока единственная. Мне теперь еще предстоит найти новую няньку для детей. Ююка отныне будет командовать нашей гвардией.
Тонкие брови Юлли поползли вверх от удивления:
— Отчего такой странный выбор, мой господин?!
— Должен же я иметь на борту того, кому могу доверять полностью.
Удар был не в бровь, а в глаз. Симбионта это зацепило не на шутку:
— Вы уверены в ее преданности, мой господин?
— Абсолютно. Точно так же, как в том, что ты предашь меня при первой же возможности…
Ее глаза сверкнули гневом, но девушка постаралась его скрыть, опустив лицо.
— Я уже сказала вам, мой господин, что пока наши пути совпадают, вы можете быть уверены и в моей верности вам.
— А кто мне скажет, когда наши дороги начнут расходиться?..
В комнате воцарилось молчание, которое нарушил де Берг:
— Мне нравятся те, кого ты купила. Очень неплохо выглядят.
— Мой господин, я всего лишь постаралась наилучшим образом выполнить ваше повеление.
— Благодарю.
Он поднялся из кресла. Уловив вопросительный взгляд, ответил на незаданный вопрос:
— Схожу к детям. Что-то их с утра не видно. Да и профилактику провести надо…
Вышел из комнаты, словно не замечая призывного взгляда Симбионта.

 

— Папа пришел!..
Оба ребенка повисли на Иване, а тот стоял и глупо улыбался. Увидев его кто сейчас из команды — не поверил бы своим глазам. Добрая и счастливая родительская улыбка. Он присел на корточки, прижал детей к себе:
— Соскучились?
— Да, папа! — оба в унисон. Затихли, наслаждаясь мгновением, проведенным вместе.
Иван огляделся: дети, похоже, играли, когда он к ним зашел. Только чем? Присмотрелся и чуть не ахнул — тяжелый пехотный бластер был полностью разобран. Все заготовленные слова сразу испарились. Немного отстранился, всматриваясь в любопытные глазки.
— Чего? — не понял Михаил. — А, это, пап?.. — показал на детали. — Учимся. Интересно же.
— Интересно, — повторила за ним Вредина и добавила: — Только скучно. Ты касу няню забрал, и с нами теперь некому играть.
Сын тоже насупился:
— Нам с ней хорошо было. Она добрая.
— Добрая, — согласился отец. — Но, к сожалению, теперь твоя мама, Врединка, будет занята другими делами.
— А чем? Нам без нее ску-учно!
— Как бы тебе объяснить? Словом, смотри. Попробуем разобраться. Хорошо?
Девочка кивнула с умным видом.
— Ты — жена моего сына. Так?
— Так, папочка.
— Она — твоя мама. Или каса-чан. Так?
— Так. Но если она моя каса-чан, то поскольку я теперь твоя дочка, то она… Не понимаю.
— А ты не спеши. Я сейчас объясню.
— Но просто раз она мне каса, значит, и моему мужу каса. Ты ведь мне папа теперь?
— Папа… но твоя каса-чан мне не жена. Так?
— Так, папочка. Но тогда кто?
— Вот! Она мне родственница по тебе. Согласна?
Девочка вновь нахмурилась, но потом ее лоб разгладился, и она просияла:
— Поняла. Она просто родственница!
— Верно. А раз она мне родственница, а я тут главный, значит, могу назначить ее на другое место. Ты же большая — вот замуж уже вышла. Понимаешь, что взрослые должны заниматься делом, чтобы вы могли играть.
— Понимаю… Ты дал ей другую работу?
— Угадала.
— И она теперь будет летать вместе с тобой?
— Да, дочка. Но я обещаю тебе, что буду за ней присматривать, чтобы ничего плохого не случилось.
— Честно-честно?
— Честное слово!
Оба малыша вновь приникли к отцу. Но сын вскоре пробурчал:
— Но нам скучно…
— А поехали, найдем вам новую няньку?
— Купим?
— Можно и купить. Собирайтесь, времени у меня немного есть. Как раз успеем!
— Ура!.. — хором завопили оба, уже зарываясь в шкаф. На пол полетели курточки, платья, брюки… Иван даже подивился: когда это Ююка успела все закупить? Потом сообразил — еще в первый раз, когда увидела, что у детей практически ничего нет. Добыла каталог местного магазина и сделала заказ через Дмитрия. Он тоже добрейшей души человек, если что детям нужно — в лепешку расшибется, но добудет.
— Готовы?
Оба опять в форме. Той самой, черной. При полном параде. А смотрятся вообще-то эффектно. Гхм… Кольца надели. Даже руки выставляют напоказ. Опаньки! А у Врединки-то — сережки! Маленькие, правда. Но вот они, сверкают в маленьких ушках. Эге, сынок, ну ты даешь!.. Ладно. Спрошу позже. Хотя раньше эти украшения не видел…
— Да, папочка!
— Поехали!
Весело смеясь, они вышли из дома и сели в вездеход. Сын пристегнулся спереди, Врединка устроилась на заднем сиденье. Мотор сыто заурчал, и машина подплыла к воротам. Появился часовой:
— Господин Командующий?
— Прокатимся в город. Нужно кое-что купить детям. Прибуду сразу на стартовую площадку.
— Вас понял, господин Командующий.
— За старшего — капитан Ламбер. Передайте ему мое распоряжение.
— Так точно, господин Командующий…

 

Бах! Громила с ужасающим грохотом врезался в штабель ящиков, развалив их широченной спиной, и когда начал выбираться из-под завала, почувствовал, как в его висок уткнулось что-то холодное и детский голос произнес:
— Дяденька, ты знаешь — я такая вредная!..
Он скосил взгляд — действительно, девочка. В точно такой же форме, как и тот идиот, который отправил его в полет к этому штабелю. Ничего, сейчас он выберется наружу, и тогда…
— Врединка, он, кажется, не понимает, что у тебя в руках.
Перед глазами появился новый ребенок в той же проклятой черной форме, с бластером. Бластером?! Агрегат выглядел неожиданно внушительно, невзирая на то, что держал его сопляк не старше шести-семи лет. Мухара икнул. До него дошло, на кого он нарвался…
Улыбку девочки, когда вешали проигравших Испытание Отказа, он запомнил на всю жизнь и уже не возражал, когда ствол бластера убрался от виска. Может, потому, что мальчишка успел воткнуть свое оружие ему в ноздрю? Такой калибр разнесет ему голову на куски без всякого труда. А то, что оружие снято с предохранителя, было видно. Так что пришлось молчать и молить всех богов, чтобы у пацана не дрогнул палец на спусковом крючке. А потом продолжать молчать, когда ему оттянули шаровары сзади и опустили в них что-то холодное.
— Муж мой, наверное, мы можем оставить его в покое.
— Ты уверена, милая?
У Ивана едва глаза не вылезли на лоб, когда услышал от сына такое обращение к девчушке. Впрочем, не у него одного.
— Да, дорогой. Колечко-то — вот оно…
Врединка продемонстрировала выдернутую предохранительную чеку от обычной противопехотной гранаты. Громила заревел раненым ворхамским никамом и бросился с площади вниз по переулку, источая жуткое зловоние. При этом он одновременно пытался найти то, что ему подложила девчонка в подарок, отчего распространяемый беглецом аромат становился все гуще. Врединка отчетливо хихикнула.
— Ты чего? — удивленно воскликнул Михаил.
— Это не боевая, а спецграната для разгона демонстраций! — рассмеялась в ответ девочка.
Теперь те, кто услышал ее слова, просто грохнули от смеха, поскольку громиле, решившему задрать неизвестного мужчину в черной форме с двумя детьми, предстоял вскоре долгий заход в ближайшее отхожее место. Ибо дикий понос на пару суток производителем данного специального средства гарантировался без всякого обмана. После того как негодяй ни с того ни с сего попытался пнуть ловко увернувшуюся дочку, Иван не раздумывал ни мгновения. Его кулак врезался в массивную челюсть нахала с такой силой, что тот улетел метра на четыре, развалив спиной штабель ящиков. Ну а дальше…
Черт побери! Неужели пси-корректор и дочку уже в столь юном возрасте сделал такой же убийцей, как бывших рабынь? На сына-то аппарат не подействовал. У того своя судьба — продолжить дело отца. А вот дочь…
— Да это же… Весельчак!..
Словно ледяной ветер пронесся по толпе, и стоящие вокруг люди торопливо начали отводить глаза и как-то рассасываться. Буквально через пару минут возле семьи образовалось пустое пространство. Де Берг вздохнул, потом наклонился к детям, вновь стоящим вместе и держащимся за руки.
— Ну что, идем дальше?
— Ага. Папочка, а тут весело!..
Да, им весело. А вот я, откровенно признаюсь, психанул. И чего это все так испугались? Неужели из-за малышей? Ну, не принято детям при казни присутствовать. Допустим. И что?.. А может, это из-за того, что детей на планете почти нет? И у тех, у кого они все же есть, только одно желание: уберечь от повторения своей судьбы? Или в их заскорузлых душах сохранилось желание оградить детей от ужасов реальной жизни? Пока еще не могу понять. Информации слишком мало. Но почему-то именно мои дети вызывают у всех такой панический страх передо мной?!
— Папа, мы хотим ее! — отвлек Ивана от раздумий голос сына, потянувшего его за рукав.
— Что?
— Ее хотим, — повторила Врединка, и де Берг, проследив взглядом за рукой дочери, вздрогнул.
Закутанная в грязные тряпки неопределенного происхождения фигура, с ошейником, от которого тянулась цепь к столбу. Даже не видно лица. Но рабыня явно поняла, что речь идет о ней, и всеми силами пыталась сделаться незаметной, что, впрочем, было бесполезно. Слишком открытое пространство, плюс то, что ее уже увидели…
Иван подошел поближе — что дети в ней нашли? Да, похоже, молодая женщина. Лица не видно, поскольку оно опущено и скрыто волосами непонятного из-за грязи цвета. И от самой несет, как от выгребной ямы. Явно не мылась очень давно. Острый запах пота, грязного тела, загнивающих ран и мочи. Похоже, что рабыню придется сначала вылечить. У нее хоть все руки и ноги целы? Ничего не видно под этим мешком… Де Берг сделал шаг назад, поискал глазами продавца, и тот почти мгновенно материализовался возле потенциальных покупателей.
— Господин желает приобрести это? — толкнул ногой несчастную. Та охнула от боли, и владелец, скривившись, согнулся в поклоне: — Прошу прощения, господин, но ко мне обратился один человек и попросил продать ее. Я сам только посредник и ничего толком не знаю. Она непокорная. И хозяин специально велел продавать ее именно в таком виде.
— Непокорная? Что это значит?
— Не знаю, господин. — Продавец пожал плечами. — Меня лишь просили предупредить об этом покупателя, чтобы потом не было никаких претензий.
— Странно. И ты не боишься отпугнуть ее видом клиентов?
На лице продавца появилась странная гримаса:
— Господин! Она у меня уже в печенках сидит! Я месяц пытаюсь продать ее, и все шарахаются от нее, словно от прокаженной. Возьмите! Я готов даже отказаться от своей доли прибыли, потому что она распугивает всех покупателей одним своим видом!
Иван, преодолевая отвращение, приблизился к товару и, дыша в сторону через рот, присел, отвел грязные космы с лица, ухватил за подбородок, задрал вверх. Рабыня охнула от боли. Ничего себе! Синяки совсем свежие, глаз заплыл. Но нос цел. Просто разбит. Не оборачиваясь, бросил:
— Раны свежие. Значит, ты лжешь?
— Господин! Вчера приходил ее владелец и, узнав, что ее еще не продали, забрал с собой и вернул сегодня утром в таком виде. Я ни при чем! Клянусь всеми святыми!
Черт, что делать-то?..
— Папа, купи ее!
Сын. Стоит рядом. И кулаки сжаты. Все ясно. Ему ее жалко. Вот и у Врединки глаза слезами набухли. Хорошо. Куплю. А что потом?..
— Кто она?
— Судя по бумагам, солютанская графиня.
— Что?!
Де Берг едва не потерял дар речи от изумления — ничего подобного он просто не мог здесь встретить! Окраинное царство, жители которого были настолько горды, что их просто не могли взять в плен. Они предпочитали умереть, но не быть рабами или пленниками! Как же эта оказалась здесь?!
— Сколько за нее просят? — нарочито небрежным тоном спросил Иван, демонстрируя, что если цена окажется слишком высокой, то не станет брать.
— Один экю, господин. Всего лишь один экю…
Умоляющие глаза детей. Пылающий ненавистью взгляд женщины. Рука сама полезла в карман, извлекая монету.
— Держи. Я ее забираю. Бумаги.
— Сию секунду, господин!
Продавец торопливо спрятал монету, потом вытащил из тубуса, висящего на боку, скрученные в трубку бумажки и, порывшись, нашел нужную. Выудил из кармана печать, подышал, смачно прихлопнул лист прямо на ладони, протянул покупателю, следом сунул ключ от замка цепи.
— Теперь она ваша, господин. Хвала господу, вы избавили меня от такого позора!
Поклонился и растаял в толпе, пока странный мужчина не передумал. Де Берг взглянул на детей:
— А вы уверены, что сделали правильный выбор?
— Да, папочка, — не колеблясь, ответил сын. Девочка подтвердила его слова кивком.
— Теперь надо довезти ее домой и отмыть. Пахнет она… — Иван покрутил носом, затем отстегнул цепь от столба.
— Пошли.
Рабыня попыталась подняться и охнула от боли.
— Черт, она даже идти не может…
Иван сплюнул от досады, затем наклонился и легко подхватил рабыню на руки, невзирая на грязь лохмотьев и вонь, исходящую от ее тела. Он вспомнил: так пахли те, кого долго и изощренно пытали…
Рабыня оказалась неожиданно легкой. Но самым странным было не это. Едва она очутилась на руках де Берга, как он испытал нечто непонятное. Неожиданное чувство, напомнившее ему… «Впрочем, не стоит об этом! Я — забыл! Пора начинать новую жизнь. Тем более после осознания своего предназначения!..»
— Ого! Какая встреча!
Кого Иван не ожидал здесь встретить, так это Незуми.
— Какими судьбами? Впрочем, вижу: рабыню купил. Мог бы и получше выбрать. А эта… — Покрутил носом, скривился: — Чего на руках-то несешь? Совсем доходяга? Стоило выбрасывать деньги на ветер…
— А знаешь, захотелось вот.
Де Берг осторожно опустил купленную женщину на заднее сиденье вездехода. Обернулся к Дерою:
— Рад тебя видеть, если честно. Сегодня опробовали эсминец после ремонта. Все работает, как хороший таймер суворской работы. Вечером будет пробный полет на крейсере. Там тоже пришлось кое-что переделать. Так что с тебя — ганг Эмдена на завтра.
Корсар улыбнулся:
— За мной не заржавеет. Они ждут тебя в полдень. Управишься?
— Я ненадолго и недалеко. Просто посмотрим технику в действии, и назад. К полуночи вернусь.
— Нормально.
Де Берг усмехнулся:
— Только вот что. У меня тут есть десяток штатных абордажников. Хотел бы сравнить ребят из ганга и своих. Можно это организовать?
— Без проблем. А не боишься? Там народ серьезный.
Лицо Ивана стало задумчивым:
— Как тебе сказать… Надеюсь, если мои кого покалечат, Эмден особых претензий выдвигать не станет?
— Ха-ха-ха! — Незуми даже согнулся, не в силах сдержать веселье. — Это эмденовских-то бугаев?! Насмешил! Ей-ей, насмешил!
На лице Ивана появилась ответная улыбка:
— У наших предков была такая поговорка: хорошо смеется тот, кто смеется последним. Слышал?
— Слышал.
Веселье мгновенно исчезло с лица Дероя. Он стал задумчив, снова смерил взглядом де Берга и его детей.
— С тех пор как ты тут появился, все Братство стоит на ушах. И почти каждый день ты даешь повод говорить о себе. Я предупрежу Эмдена, что с тобой нужно держать ухо востро.
— Без проблем. Завтра в полдень. Где?
Корсар залез в карман и вытащил из него крохотный навигатор:
— Здесь. Не опаздывай.
— Буду. Вместе со своей компанией. Так что пусть ребятишки готовятся…
Иван взглянул на таймер — время еще позволяло. Он затормозил возле ворот и обернулся к Врединке:
— Дочка, отведите вместе с Мишей рабыню к касе, пусть она ею займется. Хорошо?
— Да, папочка! Идемте, тетя.
Она потянула женщину за собой. Та вновь охнула, но смогла выйти из вездехода сама. Следом соскочил сын, взглянул на отца:
— Пап, а ты куда?
— В порт, сын. Корабли отремонтировали. Надо проверить.
— Ага. Когда вернешься?
— Не знаю. Но утром буду точно.
Мальчик кивнул и поспешил вслед за подругой и рабыней. А Иван нажал на педаль акселератора и помчался на стартовую площадку.
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19