52
Теперь Джеку стало ясно, что его продолжают искать, причем не только мафия, но и полиция. Это значило, что рано или поздно в его убежище кто-нибудь наведается.
Сброшенная крыса вернулась.
Поднявшись по трубе, она недобро зыркнула на Джека, понюхала убитого змеей собрата и залегла в угол. Бездыханной змеей никто из крыс не интересовался.
Снова послышался плеск весел.
«Развлекаются, — горько усмехнулся Джек. — А ты тут сиди и выбирай, какой смертью помереть».
Весла ударяли все ближе, затем лодка снова грохнула бортом о стену, пришлось поджимать ноги — мало ли, вдруг с фонариком сунутся.
— Джек! Джек? — раздался знакомый голос.
«Рон! Они схватили его и теперь ловят меня на живца!»
Опасаясь, что ответит Рону, Джек зажал себе рот, уж больно жалобно звучал голос его напарника.
«Наверное, его пытали…» — промелькнула у Джека страшная мысль.
— Ронни, любимый, ты должен принять все как есть. Теперь только ты и я, и больше никого нет. — Это был мелодичный женский голосок. Джек от неожиданности едва не чихнул. Женщина? Откуда? Голос был не похож на омерзительный фальцет муж чины, в нем слышалось чувство.
— Рон, это уже не первая труба, и никакого ответа, вам придется смириться с гибелью друга.
Джек готов был поклясться, что уже слышал и этот голос, — он тоже принадлежал женщине, но звучал более строго, чем первый.
— Джек, отзови-и-ись… Джек… — Барнаби всхлипнул.
— Рон?
— Тихо! Вы слышали?
— Вам показалось, Рон. Это плеск волн.
— Ронни, любимый, крепись…
— Рон, я здесь!
— Вы слышали? Это Джек! Джек, ответь мне!
— Я слышу тебя, Рон. Кто с тобой?
— Тсс! Тише, Рон, на нас обратили внимание по лицейские!
— Ныряй под накидку, Ронни!
Послышался знакомый Джеку стрекот лодочного мотора и снова учтивый голос:
— Осторожно, дамочки! В трубах водятся крысы!
— Спасибо за предупреждение, офицер! Это очень любезно с вашей стороны!
Полицейские убрались.
— Джек… Джек, ты слышишь меня?
— Слышу, Рон.
— Джек, спускайся прямо в воду, потом мы втащим тебя в лодку…
— Понял, Рон… Полиции поблизости нет?
— Они далеко.
Джек быстро натянул носки, обулся и, сказав крысам «пока», скользнул вниз.
Ледяная вода сдавила его в своих объятьях, но, вынырнув, Джек увидел лодку и двух молодых женщин с веслами. Они были немного напуганы, но старались улыбаться.
Над бортом появилась улыбающаяся физиономия Рона, его голова была прикрыта попоной.
— Лейтенант, забирайся осторожно, чтобы не перевернуть лодку.
— Понял… Девочки, подвиньтесь на тот край. — Сам того не замечая, Джек старался копировать учтивый тон полицейских.
Перевалившись через борт, он почувствовал, как над ним расправили попону. Теперь они с Роном были надежно укрыты.
— Полный ход, девочки! Теперь полный ход! скомандовал он.
— Не волнуйся, Ронни! Уж мы постараемся!