56
В американском городе Вашингтоне было утро. В офисы большого правительственного здания собирались секретные служащие, притом все они делали вид, будто зашли сюда случайно.
Кто-то притворялся разносчиком пиццы, кто-то водопроводчиком или дорожным рабочим, а женщины изображали проституток по вызову и курьерш модных бутиков.
Добравшись до своих офисов, все эти люди вешали маскировочные одежды в шкаф, прятали каски в сундуки, а фальшивую пиццу под стол. После этого с облегчением переодевались в столь любимые ими серые штаны, серые юбки и серые пиджаки. Обувались в чёрные ботинки, нацепляли чёрные очки и галстуки и становились агентами могущественного спрута ЦРУ.
Руководитель русского отдела Сэмюэль Уиллсон вышел из комнаты личной гигиены в безупречном темно-сером костюме и столь же безупречных чёрных ботинках.
Его шею облегал ворот ослепительной белизны рубашки, на фоне которой совершенно ошеломительно смотрелся чёрный галстук с серебряной заколкой.
Огромные чёрные очки скрывали половину лица Сэма Уиллсона и доставляли ему некоторые неудобства, однако работа в разведывательном управлении была полна ещё и не таких сложностей.
Ровно в девять пятнадцать секретарша Уиллсона доложила о приходе Спайка Кастора, правой руки главы русского отдела.
— Пусть заходит, Кейт, — передал Уиллсон по селектору и сунул руку в выдвижной ящик, в котором держал пистолет.
Дверь открылась, появился Кастор. Это действительно был он, и Уиллсон оставил пистолет в ящике.
— Доброе утро, сэр, — произнёс Кастор.
— Доброе утро, Спайк. Присаживайся. Может, снимем очки, а то я в помещении почти ничего не вижу?
— Аналогично, сэр, — ответил Спайк, и они одновременно сняли огромные светофильтры, оставшись в домашних чёрных очках, оставлявших открытыми нос и уши.
— Уф, теперь совсем другое дело, — облегчённо вздохнул Уиллсон. — Как наши дела?
— Неплохо, сэр. «Янки» вышли в финал.
— Да я не об этом.
— Ах да, конечно. — Спайк хлопнул себя по колену. — «Наполеон» и «Киска» выиграли свои заезды. Я продул двадцатку, а Боске из польского отдела сорвал банк в пятьдесят баксов!
— Здорово.
— Да, здорово.
Они помолчали. Уиллсон вспоминал, о чем хотел спросить Спайка Кастора, но мысли в это утро ему как-то не давались.
— Какие ещё новости? — спросил глава отдела, надеясь случайно выйти на важную тему.
— О, ещё вышел новый «Плейбой», а на обложке Энн Курникова! Настоящие русские сиськи, сэр! Высший класс!
— Кстати о русских, — вспомнил Уиллсон. — Какие от них новости?
— Новости от русских? — Кастор наморщил лоб. — А какое нам дело до этих русских?
— Ну как же, Спайк. Мы ведь работаем в русском отделе. Ты забыл?
— Нет, сэр, я не забыл, — не слишком уверенно произнёс Кастор. — Это хорошо, что вы мне напомнили, сэр. Из Москвы пришла ценная информация. Оу! Да что там ценная, сэр! — Спайк вскочил и, рывком ослабив галстучный узел, добавил:
— Просто информационная бомба какая-то!
— Ну!!!
Спайк уже открыл рот, чтобы доложить боссу, но тут по его вытянувшейся физиономии стало ясно, что он снова все забыл.
— Ладно, сэр. Сидите здесь и никуда не уходите, я сейчас принесу записи и перевод!
— Не дёргайтесь, Спайк. Я вызову курьеров.
— Как посчитаете нужным, сэр. — Кастор откинулся на спинку стула, положил ногу на ногу и прикрыл глаза, благо под очками их не было видно.
Тем временем Уиллсон связался с шифровальщиками и потребовал, чтобы ему принесли свежий материал из Москвы.
Курьеры прибежали быстро.
Секретарша Кейт сообщила о визитёрах, Уиллсон тихо скомандовал Кастору:
— И — и раз, — и они одновременно надели большие очки. После этого Уиллсон сказал:
— Пусть входят, Кейт.
— Да, сэр.
Дверь открылась, появились двое парней из шифровального подразделения. Их легко было узнать по толстым ляжкам и лысым головам — они все время ели и мало бывали на свежем воздухе.
— Вот диск с записью, сэр, — сказал один из курьеров. — Комментарии московского агента здесь же.
— Хорошо, можете идти. Хотя подожди, что это у тебя карман топорщится?
— У меня там мятное печенье, сэр.
— Мятное печенье? Ты ешь мятное печенье, Спайк?
— Нет.
— Как жаль, я тоже люблю с маком. Ладно, парни, проваливайте.
Когда курьеры ушли, глава отдела вставил диск в приёмное устройство и включил запись, однако вместо секретного файла начался мультфильм про человека-паука.
— Что за хреновина? — начал сердиться Уиллсон.
— Постойте, сэр, не выключайте, я эту серию ещё не видел! — воскликнул Кастор и быстро снял большие очки.
Но мультик скоро оборвался, и на мониторе появился агент, работавший под дипломатическим прикрытием. Он очень быстро жестикулировал и гримасничал.
Потом все наладилось, и речь Хэнка Джонсона стала более разборчивой.
Из рассказа Хэнка следовало, что ему удалось завербовать чрезвычайно ценного агента по кличке Зи-Зи.
Новый агент был необычайно умен, инициативен и уже принёс Америке первые крупицы золота.
После вступления, в течение которого Джонсон не забывал поливать себя шоколадом, начался устный доклад помощника Джонсона — агента Смита, который коротко обрисовал изыскания Зи-Зи.
Получалось что-то совершенно удивительное. Оказывается, русские изобрели способ быстрой замены внешности с полным соответствием пропорций и размеров копируемого объекта. Не исключалась возможность, что российская разведка уже заменила некоторых руководящих лиц Америки.
— Что же это получается, сэр! — не выдержал Спайк. — Возможно, и наш Директор, и даже Президент Соединённых Штатов — русские?
— Да что там Президент! — воскликнул Сэм Уиллсон. — Китаец, что торгует возле моего дома, — и тот может оказаться русским.
— Ужас!
— Да-а, — покачал головой Уиллсон. — Давай дальше слушать.
А дальше уже начались оперативные съёмки с комментариями и участием русского агента-испытателя Си-Джей Тью-Тью-Нин.
Вот он идёт с завербованным им рабочим Лео-Хой к заброшенным зданиям. Пока неясно для чего, но из их разговора, перехваченного агентом Зи-Зи с помощью аудиопушки, следует, что эти люди изучают методику воздействия с помощью гипнотических взглядов.
Потом они говорят о каком-то друге, который несанкционированно изменял свой внешний вид, а затем — Уиллсон и Кастор просто подпрыгнули от неожиданности! — эти опытные русские обнаружили слежку.
В агента Зи-Зи полетели камни, и он получил первое ранение. Спайк Кастор вскрикнул вместе с ним и вцепился в рукав Сэма Уиллсона.
Затем последовал новый удар, Зи-Зи изобразил рёв раненого носорога и сумел таким образом ввести русских агентов в заблуждение.
— Они решили, что это носорог, сэр! — обрадовался Кастор. — Какая тонкая имитация!
Однако и это было ещё не все. Мужественный Зи-Зи снова последовал за противником и сумел заснять, как эти двое собирали некий секретный прибор.
— Похоже на антенну пеленгатора, — сказал Спайк.
— Слишком плохое освещение. Трудно определить наверняка.
Собрав устройство, русские агенты направились к заброшенным домам, а Зи-Зи немного поотстал, видимо опасаясь выходить на открытое пространство.
Русские о чем-то переговорили, затем один из них поднял пеленгатор, и неожиданный шквал разноцветного огня вырвался из его руки.
Страшное по мощности оружие в считанные секунды развалило три здания, а затем ударило в небо гирляндами разноцветных шаров.
— Что это, сэр? У русских День Независимости?
— Едва ли, Спайк. — Уиллсон покачал головой, глядя, как огненные шары возвращаются к земле.
Затем раздался близкий взрыв, послышался вскрик агента Зи-Зи, и на экране началось беспорядочное мелькание травы, земли и разноцветных вспышек.
Наконец запись прервалась, и экран погас. Уиллсон и Кастор молчали несколько минут, пока к ним не вернулась способность говорить.
— Крутые парни, эти русские, — заметил Спайк.
— Да уж, ещё те ребята, — вздохнул Сэм. — И чего они такие заводные? Давай-ка посмотрим на карту — что тут можно предпринять?
— Согласен, — сказал Кастор и подвинулся к столу. Глава отдела достал большой атлас и по оглавлению нашёл карту России.
— Упс! А где же мы, сэр? Где Америка? — запаниковал Кастор.
— Сейчас найду.
Уиллсон открыл страницу с картой всего мира и даже изумился:
— Посмотри, Спайк, да между нами целый океан и Европа! Хотя постой, с другой стороны воды совсем мало.
— Считай совсем ничего, сэр. Эти пройдохи небось вовсю хозяйничают на Аляске.
— Да уж я бы не удивился. Подумать только, Спайк, оказывается, Москва ещё дальше, чем Новый Орлеан… — Уиллсон почесал затылок и поправил чёрные очки. — Очень, очень далеко от нас живут эти русские. Потому и нелегко с ними работать. Вот жили бы они где-нибудь в Канаде, у нас было бы куда меньше проблем. Только подумай — слетал на уик-энд к этим русским и все быстренько разведал.
— Не получится так, — после некоторого раздумья заметил Кастор.
— Что не получится?
— Нельзя, чтобы русские в Канаде жили. Они тогда будут канадцы, а с канадцами какая работа? Нас тогда закроют, сэр, и отдел расформируют.
— Ух, какая получилась комбинация, Спайк! Хорошо, что ты вовремя заметил этот подвох, а то остались бы мы без работы.
— Согласен с вами, сэр. Мы висели буквально на волоске.
— Что будем делать? Нужно что-то предпринять в связи со сложившейся обстановкой.
— Можно поджарить Фиделя — до Кубы рукой подать. Заодно, — тут Кастор понизил голос почти до шёпота, — заодно оттянемся во Флориде.
— Оставь, Спайк. Ведь не затем же правительство платит нам зарплату, чтобы мы оттягивались во Флориде?
— А зачем? — недоуменно спросил Кастор. Глава русского отдела задумался. Вопрос оказался сложным, и с ходу ответить на него он не мог.
— Давай подумаем, как нам помочь агенту Зи-Зи. Может быть, пришло время его усилить?
— Отличная мысль, сэр! Пусть покушает стероидов, походит в качалку, и через полгода его даже собаки бояться станут.
— Я не об этом, Спайк. Не следует ли нам послать для Зи-Зи помощника?
— Да, неплохо бы, сэр. Вот только где его взять? Может, дать объявление в газету?
— Нельзя давать объявление в газету, — после некоторого раздумья ответил глава отдела.
— Почему?
— Потому что газеты читают одни только придурки. Вот ты читаешь газеты, Спайк?
— Нет, сэр, не читаю. Мне это как-то и в голову не приходило.
— И я не читаю. Это только доказывает, что мы с тобой нормальные агенты.