Книга: Факел чести
Назад: 17
Дальше: 19

18

— Мак, ты только дай нам наводку и орбитальные координаты, и мы живо разнесем вдребезги эти лазерные орудия. Предоставь это нам, — заявил Меткаф из кабины своего истребителя.
— Ты сможешь провести всех своих пилотов вокруг Вапауса и подготовить корабли к вылету в назначенное время — так, чтобы с «Левиафана» ничего не заметили?
— Нет проблем! — отозвался Меткаф. — На орбите Камня полно обломков. Нам придется лететь осторожно, но в остальном задача проста — пройти по орбите Камня и перейти к Вапаусу под прикрытием обратной стороны планеты. С «Левиафана» ни за что не разглядеть восемнадцать кораблей среди множества обломков. Может, гардианы и заподозрят что-нибудь, но наверняка ничего не узнают.
— И потом. Мак, не забывай — у нас еще остаются водородные бомбы, которые мы успеем взорвать, если они откроют стрельбу по Вапаусу Они знают об этом, — напомнила мне Джослин. — И помнят, что могут дорого поплатиться.
— Ладно, похоже, мы сможем воспользоваться своим шансом, — заключил я. — Иначе все пропало. Так что займитесь подготовкой к вылету.
— Это ни к чему Нам не хватает пилотов, а не кораблей. Истребителей «Биби» без малого в два раза больше, чем пилотов. На верфи Вапауса успеют привести в порядок — в том числе и внести некоторые изменения в конструкцию по моему распоряжению.
— Ты что-то задумал? — поинтересовался я.
— Естественно. Я поведу на абордаж первый отряд, — отозвался Меткаф.
— Ты шутишь? Или это помехи связи?
— Я сказал, что поведу на абордаж первый отряд.
— На этих кораблях нельзя летать в воздухе, — возразил я. — Вы разобьетесь.
— С таким же успехом мы можем разбиться и в космосе, — невозмутимо ответил Меткаф. — По-моему, у нас все получится. А если нет, переиграем, и тогда придет твоя очередь.
— Меткаф, а ты в порядке?
— В полнейшем, босс. Я еще расквитаюсь с этими ублюдками… Послушай, мы выйдем из зоны видимости через секунду. Связь закончена.
Я пожал плечами и отключился. Меткаф получил приказ, и я знал, что он выполнит его. Если ему вздумалось внести в план свои изменения, тем лучше. Я не сомневался, что стоит только Меткафу пожелать, и он доставит экипажу «Левиафана» изрядную головную боль.
Мари-Франсуаза задала работу всему своему отделу По моему замыслу все корабли, способные перевозить пассажиров, должны были совершить посадку на палубе «Левиафана». Первый ответ Мари на запросы меня вполне устроил. Она также сообщила, что более восьмидесяти процентов населения спутника, то есть две с половиной тысячи человек, добровольно вызвались отправиться на выполнение необычной и опасной задачи. А все корабли вместе смогли бы перевезти не более двухсот человек.
Но Мари-Франсуаза выдвинула невероятное предложение: использовать одноместные спасательные капсулы.
Спасательные капсулы представляли собой простейшие и самые ненадежные суда для передвижения в космосе. Они всего лишь прикрывали тонким слоем защитной обшивки пассажира в скафандре, имели систему поиска и ракетный двигатель. Пассажиру оставалось лишь втиснуться в такую капсулу, нажать единственную кнопку и ждать, скрестив на всякий случай пальцы.
Примитивная система поиска обеспечивала полет в нужном направлении, и, если двигатель срабатывал правильно, капсулу выталкивало в космос, а пассажир иногда даже оставался жив. Стоило нажать другую кнопку, и пассажира выбрасывало из капсулы — тогда либо открывался парашют и пассажира ждала мягкая посадка, либо он падал в океан и тонул.
Разумеется, полеты в капсулах не представляли реальной опасности, но находились люди, которые считали такие полеты азартным развлечением. В моей работе опасность встречалась настолько часто, что я не видел смысла рисковать своей шеей ради забавы.
На Вапаусе нашлось около двухсот спасательных капсул — они предназначались для строителей, работавших здесь в самом начале обустройства спутника. Капсулы им так и не потребовались и теперь пылились на каком-то складе.
Кроме того, Мари-Франсуаза разыскала сборище излишне самоуверенных идиотов, называющих себя «метеорами», — это название я счел на редкость удачным. До войны они регулярно проводили полеты в капсулах и сами мастерили их. С тех пор как началась война, «метеоры» были лишены излюбленного удовольствия, но уже давно приглядывались к капсулам, сваленным на складе.
Президент клуба уверял, что «метеоры» смогут приземлиться на открытую палубу «Левиафана» — при условии, что их запуск с орбиты будет произведен с максимальной точностью. Для пущей безопасности «метеоры» собирались использовать привязные ремни и толстые подкладки к костюмам. Я долго колебался, прежде чем согласиться на их предложение, но в конце концов решил, что в нынешней ситуации мы не можем разбрасываться даже самонадеянными идиотами.
И таких смельчаков находилось немало — все население планеты рвалось в бой, стремилось что-нибудь сделать, уничтожить ненавистный корабль. Мари-Франсуаза сообщала нам, что весь Вапаус гудит как пчелиный рой. Все мастерские переполнены, оружие расхватано, каждое судно, способное двигаться, готово к вылету.
Растущее раздражение людей, запертых внутри пустотелой луны, вынужденных ждать, когда другие решат их судьбу, одержимых ненавистью к врагу и, может, еще больше — изматывающим ожиданием и неизвестностью, будут ли они снова свободные может, погибнут от взрыва водородной бомбы, сменилось внезапным маниакальным взрывом надежды, порожденным неожиданно возникшим шансом сделать хоть что-нибудь.
Тем временем мы с Джослин руководили отступлением в бою, который до сих пор гремел в небе. Мы отступали осторожно и осмотрительно, так, чтобы не остаться без прикрытия с тыла. Свои несколько кораблей мы увели на базу без единой потери.
Очевидно, противник решил, что обстрел Камня произвел запланированное воздействие: вылазки против истребителей гардианов прекратились, как и самоубийственные атаки против самого «Левиафана».
А в это время мы руководили доставкой всех пилотов на Вапаус, предоставляя им возможность вымыться, перекусить, отдохнуть и осмотреть новые корабли.
Возможно, капитан «Левиафана» понял, что корабли вернулись на Вапаус, а может, просто потерял их след среди обломков Камня. Как бы там ни было, нам не пришлось поднимать корабли по тревоге. Скрестив пальцы, я надеялся, что гардианы на время потеряли бдительность.
По прихоти судьбы будущность целой Солнечной системы была вручена мне. Люди, которых я никогда не видел, родившиеся на расстоянии пятидесяти световых лет от моей родины, не говорящие на моем языке, не имеющие со мной ничего общего, спокойно и уверенно брались за оружие, чтобы сыграть свою роль в непродуманном плане, который наверняка стал результатом обильного поглощения кофе и недосыпания.
Впрочем, план постепенно продумывался. Самое поразительное в командовании — видеть, как твои собственные смутные инструкции относительно какого-либо этапа атаки возвращаются к тебе в подробнейшем виде, с приложением компьютерных схем и указанием степени готовности войск. Войска же были не просто готовы — они кипели жаждой отмщения.
Я часто размышлял о командире «Левиафана». Что ему известно о нас? Очевидно, он умудряется поддерживать связь с бандой уцелевших гардианов, скрывшихся где-то на планете. Об этом мы могли только догадываться. Должно быть, на корабле имелась мощная система связи и наблюдения. Знает ли командир «Левиафана», в каком положении он окажется при входе в атмосферу? Нашел ли он способ истолковать наши действия? Попытался ли что-нибудь предпринять в ответ? Что он вообще за человек?
Наверняка я знал лишь одно — вскоре мы доставим этому человеку немало причин для беспокойства.

 

 

Битва началась. По плану первым делом мы собирались уничтожить все зоны запуска на «Левиафане», чтобы воспрепятствовать взлету или посадке космических истребителей противника. Мари-Франсуаза согласилась с моим предположением, что космические истребители были предназначены для посадки на орбитальную базу. Эти суда были не просто бесполезны — они увеличивали и без того огромный вес «Левиафана» во время входа в атмосферу.
Командиру «Левиафана» предстояло сделать трудный выбор: сможет ли он оставить на корабле балласт или решит пожертвовать двадцатью с лишним космическими кораблями?
«Левиафан» представлял собой летательный аппарат, однако был не слишком быстрым и грациозным. Будет ли он при лишнем весе слушаться руля? Удастся ли быстрее совершить вхождение в атмосферу и выход на крейсерскую скорость без балласта? А если корабли останутся на орбите, насколько велик риск, что их не захватит противник, то есть мы? К такому исходу дела мы были готовы. А может, командир «Левиафана» прикажет уничтожить их в атмосфере? Пожалуй, это только осложнит его задачу.
С нашего нового центра управления Джослин проложила курс для «Биби» к «Левиафану» — истребителям предстояло не только нанести противнику существенные поражения, но и выманить оттуда как можно больше кораблей. План напоминал игру в кошки-мышки: мы представляли собой соблазнительные мишени для противника, но не собирались ждать, пока противник собьет эти мишени.
Нам помогали обширные сведения, собранные о кораблях противника. Мы знали, какую перегрузку способны выдержать истребители гардианов, насколько быстро они могут реагировать, какова точность их орудий.
Погибший вместе с Камнем штаб передал нам настолько подробные данные, что мы уже могли различать «почерк» пятнадцати — двадцати вражеских пилотов. Мы знали, что один отчаянный гардиан при взлете способен пойти на максимальные перегрузки, но скупо расходует лазерные заряды. Еще один пилот противника имел опасную привычку не смотреть на экраны заднего вида.
Мы воспользовались и этими сведениями, и всеми нашими навыками, и искусством своих пилотов, чтобы заманить корабли гардианов как можно дальше от «Левиафана».
План сработал великолепно. Голографический экран показал крохотные, как булавочные головки, точки, разлетающиеся во все стороны от корабля. Мало-помалу они удалялись все больше, увлекаясь погоней.
Кто бы сейчас ни следил за боем с мостика «Левиафана», он тоже заметил, как разворачиваются действия. Он начал отзывать пилотов, но мы удвоили усилия, противопоставляя неожиданные провокации и атаки призывам вернуться на базу. Чем ближе оказывались пилоты противника, тем отчаяннее мы дразнили их. Наконец нехватка времени стала работать на нас. Наши пилоты воспользовались шансом лучше, чем я ожидал, и вели игру решительнее, чем планировалось, почти в открытую. Я не возражал, зная, что агрессивность наших пилотов нам не помеха. Впервые мы контролировали ситуацию, а противник был вынужден плясать под нашу дудку.
Но если наши пилоты оказались склонны к самодеятельности, то их противники с «Левиафана» были вовсе не управляемы. К тому времени, как с «Левиафана» подали сигнал к отступлению, мы с Джослин заметили, что силы противника рассеяны по всей округе и увлечены перестрелкой. Меткаф с радостью сообщил мне об этом.
— Босс, мы так распалили этих ребят, что они готовы перестрелять друг друга, — доложил он по лазерной связи.
— Если так, выходите из игры.
— Вообще-то я тоже разошелся — одного из них я мог сбить уже три раза.
— Я видел. Кстати, в третий раз ты чуть было не попал.
— Знаешь, во мне тоже взыграл азарт. Хочешь, могу сделать так, чтобы гардианам пришлось долго искать этого пилота.
— Развлекайся, как пожелаешь. Но если ты продержишься еще немного, часов через восемь могу пообещать тебе настоящий бой.
— Это уже лучше, Мак. Мне не терпится намалевать еще несколько корабликов на обшивке. Но следующий из них я обещаю посвятить тебе.
— Большего трудно и пожелать. Ладно, продолжай игру. Теперь вы вне досягаемости с большого корабля, и должны остаться в таком положении еще пару часов.
— Ладно, но если понадобится, вызови меня. Конец связи.
Долгие часы мы посылали свои истребители досаждать противнику, выводили их на длинные петлеобразные орбиты — так, чтобы истребители лишь мелькали на горизонте перед «Левиафаном» и тут же исчезали, увлекая в преследование новые силы противника. Мы проводили свои корабли прямо под носом у противника и пускали их врассыпную, выманивая гардианов с корабля.
Мы с Джослин час за часом сидели, вслушиваясь в бубнящие в наушниках голоса, лихорадочно переключая частоты, пытаясь читать цифры, которые расплывались перед затуманенными глазами. Мы провели слишком много времени на одном крепком кофе и чае, без еды и сна.
Вокруг нас продолжала медленно умирать «Джослин-Мари». Воздух становился влажным и удушливым, наполнялся запахом горелой резины. Постепенно накапливалась углекислота. У нас не было ни времени, ни сил заниматься кораблем. Вскоре для работы нам все равно пришлось бы перейти на борт «Дяди Сэма».
А два призрачных отряда кораблей продолжали битву.
Окно во времени стало приоткрываться. Мы не могли упустить тот момент, когда «Левиафан» начнет останавливать двигатели. Минуты складывались, перетекая в часы, но пришел нужный момент, и пламя, отмечающее путь огромного корабля по небу, вдруг исчезло.
Я вызвал по лазерной связи Меткафа.
— Рэнди, задай им жару!
— Опоздали, босс, — мы уже собрались для общей атаки и выпустили ракеты «Красный глаз».
— Ну и как, есть попадания? — поинтересовался я.
— Полагаю, сейчас будут.
«Красным глазом» называли ракеты, предназначенные для стрельбы по лазерным орудиям — ориентиром для них служили лучи лазеров. Эти ракеты покрывал чрезвычайно стойкий защитный слой, способный выдержать чудовищные температуры. Пилоты Меткафа выпустили в сторону «Левиафана» сразу несколько ракет, ожидая, что хотя бы одна-две уничтожат лазерные орудия, как только с «Левиафана» попытаются сбить ракеты.
Для попадания в цель ракетам требовался лазерный луч, и «Левиафан» позаботился об этом. Наши истребители вылетели навстречу кораблю из-за планеты, чтобы стрелять наверняка.
Лазеры «Левиафана» ответили им мощными лучами. Момент был тревожным.
— Они наводят лазерный прицел, — сообщил Меткаф внезапно посерьезневшим голосом.
Его собственный корабль и два из трех остальных оказались в фокусе лазеров. «Биби» перед полетом покрыли такими же защитными слоями, как и «Джослин-Мари» перед нашим безумным рейдом в пламени «Левиафана».
— Меня зацепило! — Корабль Меткафа петлял, пока противник следил за его запутанным курсом в небе. — Да, пользоваться, этой штукой они умеют… Похоже, и Ваайакоски они задели… и Такико тоже… Вот теперь нам действительно придется жарко. Защитный слой помогает, но надолго его не хватит.
Ракеты неслись к целям.
— Мне пора убираться отсюда. Система охлаждения барахлит.
— Меткаф развернул корабль, собираясь выйти из зоны досягаемости. Одна из ракет взорвалась в космосе, задев «Левиафан». Затем вторая. Третья нашла цель, и корабль Меткафа вырвался из обжигающего луча.
— Уфф! Ну и жарища была! Поворачиваюсь и снова приближаюсь. Ваайакоски и Такико еще под прицелом… теперь только Ваай. Но и он выбрался. Противник произвел выстрел из трех лазерных орудий. Теперь все молчат.
— Рэндолл, мы же узнали, что на «Левиафане» четыре лазерных орудия, — напомнила ему Джослин.
— Знаю. Но одно либо вышло из строя за прошедшие три дня, либо эти гардианы чертовски хитрые ублюдки. Мы приближаемся.
«Биби» сходились, пытаясь отрезать истребители гардианов от их корабля.
— Огонь с «Левиафана» прекращен, — сообщил Меткаф. — Если получится, они выпалят по своим истребителям. Слушай, босс, это тебе на заметку: у них чертовски прочная обшивка. Пятисоткилограммовые ракеты не оставляют на ней ни царапины. Хорошо еще, лазеры не такие прочные.
Первый отряд истребителей гардианов теперь находился в семидесяти километрах от «Левиафана», но от корабля наших противников отделяла команда Меткафа. Противник был загнан, доведен до отчаяния, лишился топлива и все-таки оставался невредимым — пока не собирался сунуться к «Левиафану».
Открыть огонь «Биби» могли лишь в том случае, если гардианы рискнут подойти поближе к громадному кораблю. Им никто не запрещал двигаться вперед, но этого гардианы не могли себе позволить. Им не хватало топлива и почти наверняка не хватило бы времени.
Проверив курс корабля-гиганта, я убедился, что «Левиафан» затягивает маневр. Значит, ему были нужны пилоты.
К этому времени все боевые корабли с большей или меньшей вероятностью дрейфовали к Новой Финляндии на орбитальной скорости.
«Левиафан» шел запланированным курсом. Истребители гардианов должны были нагнать его или лишиться последнего шанса попасть на борт. Если гардианов затянет на орбиту, им ни за что не успеть вернуться на базу вовремя.
Капитану «Левиафана» приходилось ждать свои истребители. Сумеем ли мы вывести наши корабли с головокружительных траекторий как раз в то время, когда гардианы ринутся напролом?
Вскоре я понял, что на этот вопрос можно ответить утвердительно. Отряд Меткафа вдруг отступил к орбите.
Истребители гардианов немедленно перестроились плотным и компактным звеном, чтобы быстрее вернуться на борт.
И тогда мы изменили свои планы. Отряд Меткафа рванулся к гардианам, начиная обещанную жаркую схватку.
Гардианы не могли маневрировать, их не прикрывал огонь с корабля. Они были вынуждены беспомощно висеть на орбитах.
«Биби» пустили в дело каждое лазерное орудие, каждую ракету. С «Левиафана» пытались отстреливаться, но между нашим отрядом и гигантским кораблем находились истребители гардианов. Два истребителя гардианов уже были сбиты огнем с корабля. Космос наполнился вспышками и разлетающимися обломками.
— Босс, ты был прав. Это лучшая перестрелка, в какой мне доводилось побывать. Уже трое готовы!
— Только сам не подставься под выстрел.
— Ух ты! Последний лазер снова заработал! О Господи, они врубили его на всю мощность! Всем кораблям! Держаться ниже плоскости верхней палубы противника! Последний лазер еще действует!
Битва продолжалась, а «Левиафан» неуклонно продвигался к Новой Финляндии.
— Мак, отряд рассыпался! Гардианов, которые не успели добраться до корабля, можно считать мертвыми. Оставьте их в покое! — крикнула Джослин.
— Ты права. «Джослин-Мари» — всем истребителям. Вы добили их! Теперь «Левиафан» начнет пикировать в любую секунду. Отступайте и выходите на орбиту.
— Говорит Меткаф. Я требую официального разрешения на захват корабля.
— Меткаф, ты серьезно?
— Да, сэр. Это разрешение?
— А как быть с последним лазерным орудием?
— Не могут же они направить его в собственную палубу! Мак, ради Бога, отвечай — да или нет! У нас есть максимум девяносто секунд!
Это было отчаянное безумие. Что-то в голосе Меткафа подсказало мне: пилот тоже это понимает.
— Даю разрешение… и да сохранит тебя Бог! — прошептал я.
Истребители гардианов по-прежнему висели на орбите, но «Биби» не обращали на них внимания — теперь ни одному гардиану не удалось бы вернуться на базу Мы предоставили пилотам противника самим сделать выбор между полетом по орбите, смертью в атмосфере, а также возможностью сдаться финнам на Вапаусе, которые явно не собирались сочувствовать побежденным.
«Биби» выстроились в боевом порядке, развернулись и ринулись в сторону гигантского корабля. Проскочив под правым крылом «Левиафана» к планете, они искрами промелькнули на экранах, устремляясь к далекой Земле.
Громоздкий корабль плыл по небу так, словно бой, который вспыхнул и угас рядом с ним, не имел никакого отношения к его судьбе. Но гравитационное поле Новой Финляндии уже протянуло незримые, но безжалостные щупальца к этому небесному чудовищу. «Левиафан» снижался — не только к атмосферным слоям Новой Финляндии, но и к своим противникам. «Биби» сбросили скорость, развернулись и понеслись навстречу «Левиафану».
Корабль начал маневр. С поразительной для такого гиганта скоростью он разворачивался, готовясь войти в пике.
Развернувшись, он навис над истребителями. Последнее из лазерных орудий оказалось в опасной близости от крохотного отряда и выстрелило в его сторону — раз, другой, и там, где протянулся его луч, похожий на длинный палец, гибли корабли.
Но «Биби» вновь прибавили скорость и налетели на корабль сверху, как ястребы на добычу. Истребители выравнивали скорость, подстраиваясь под скорость «Левиафана».
С каждого корабля над палубой гиганта повисли длинные тонкие тросы. На концах тросов закачались канистры с вакуумным цементом, затем они открылись, и цемент пролился, моментально твердея до прочности стали. Истребители словно притянуло к кораблю мощными лебедками.

 

 

Теперь я понял, какие изменения велел внести Меткаф в конструкцию кораблей. Эти тросы и остальное оборудование использовали разведчики, притягиваясь к какому-нибудь голому астероиду. Очевидно, такая техника оказалась подходящей и для боевых кораблей.
Пятнадцать кораблей пережили обстрел. Еще два были сбиты лазерами «Левиафана», а у последней пары не сработали тросы и лебедки. Они вернулись на орбиту, но вскоре вновь зашли над палубой «Левиафана». Наконец Такико удалось закрепиться над палубой, но он притянулся к ней слишком быстро. Кабина разбилась, воздух вышел из нее, и Такико погиб.
Но уцелело десять лазерных орудий, десять пар глаз, ушей и десять голов на вражеском корабле. Лазеры «Биби» были предназначены для боя в глубинах космоса. С их помощью мы вполне могли захватить палубу.
— Говорит Меткаф — может быть, это мой последний вызов. Мы приземлились, мы живы. Нас осталось десять человек. Цемент уже затвердел и надежно держит нас. Что будет дальше — посмотрим.
— Отличная работа, Меткаф! Мы представим всех вас к почетным крестам.
— Я передам это ребятам, но лучше бы ты сделал это сам. Надеюсь, так нам будет легче пережить полет. Конец связи.
— Все в порядке, Джослин, это удача! Перебираемся на «Дядю Сэма». — Я начал выключать еще работающие системы на борту «Джослин-Мари». Истребители завершили свою работу, и миссия «Джослин-Мари» как штаба подошла к концу.
Сейчас нам был куда нужнее «Дядя Сэм». В последний раз я воспользовался лазерной связью.
— РКЛП—41 «Джослин-Мари» вызывает Вапаус. Подготовьте все абордажные суда. Мы будем в доке через час.
Через несколько минут «Джослин-Мари» превратилась в безжизненную скорлупу. Радар и маячные огни остались включенными — на всякий случай, если мы вернемся. Эти системы вместе с устройствами самоуничтожения, замкнутыми на батареи, были единственными, потребляющими энергию.
Мы были готовы покинуть корабль быстрее, чем я рассчитывал. Мы назвали это событие «прощание с домом».
Уплывая от корабля, мы с Джослин прильнули к экранам. Маячные огни «Джослин-Мари» вспыхивали каждые две секунды — им предстояло продолжать работу до тех пор, пока кто-нибудь не появится на борту и не отключит их или пока не кончится питание, а это произойдет через тридцать — сорок лет. Если не считать этих огней, корабль остался мрачным, темным и безжизненным. Я сжал руку Джоз, глядя, как он отдаляется от нас.
Я не мог пообещать даже себе, что мы вернемся, — на это я не надеялся.
Минута прощания завершилась, и нам пришлось заняться работой. Было приятно вновь оказаться на управляемом, послушном рулю корабле с хорошо работающей вентиляцией.
Следующей остановкой должен был стать Вапаус, где нас ждали абордажные суда и оружие. Джослин перевела «Дядю Сэма» на автопилот, а мы стали готовиться к предстоящей битве.
Прежде всего мы оба приняли душ — вдвоем, так как ждать своей очереди ни у кого из нас не было ни времени, ни желания. Нам вновь пришлось провести несколько дней подряд в одной одежде, отказывая себе в роскоши вымыться горячей водой, а причин потеть у нас хватало. Часто я ловил себя на мысли, что готов отдать что угодно, лишь бы оказаться чистым. За душем последовала богатая протеинами еда и витамины, а также стимуляторы, на которых нам предстояло продержаться несколько часов.
Но ничто не могло надолго отвлечь нас от экранов. Пилот Корски после посадки на палубу «Левиафана» сумела воспользоваться антенной корабля, чтобы передавать вид со своей носовой камеры, направленной прямо в сторону носа «Левиафана». Финны перехватывали ее сообщения и передавали их нам, а также на борт буксиров, отправленных наблюдать за входом гигантского корабля в атмосферу.
Полет «Левиафана» оказался зрелищем, достойным внимания, — даже если бы корабль не был в буквальном смысле слова воздушным замком противника, даже если бы наши люди не были незваными гостями в нем, а наша судьба не зависела бы от них.
Назад: 17
Дальше: 19