Книга: Пощады не будет
Назад: 5
Дальше: 7

6

— Значит, они сделали подкоп в подвалы банкирского дома Селиче? — неестественно спокойным тоном повторил Грон.
Стоявший перед ним Шуршан еще больше сгорбился и тихо прошептал:
— Да… онотьер.
— И подготовили в нем засаду?
Шуршан только молча кивнул.
— А Гаруз обнаружил подкоп и сумел ворваться в дом?
— Да, онотьер… — На этот раз шепот Шуршана был едва различимым.
— Он завязал бой с прикрытием, но не успел предотвратить залп арбалетчиков… — На этот раз слова Грона звучали не как вопрос, но Шуршан все равно кивнул.
Все, что произошло в Агбер-порте две недели назад, он ставил в вину именно себе. А как иначе-то? Онотьер доверился ему, вытащил из камеры смертников, обогрел, обучил, сделал, уму непостижимо, дворянином, а он… он не смог… Шуршан судорожно сглотнул и отвернулся, чтобы не позориться перед онотьером слезами, брызнувшими из глаз. Тоже еще тютя… как дело делать — так руки кривые и в башке звон от пустоты, а как отвечать, так сопли распукает…
— Онотьер, — собравшись с силами, глухо произнес Шуршан, — тут вот… — И он протянул ему бумагу, которую перед самым отъездом вытребовал у графа Эгерита. — Подпишите.
Грон молча взял пергаментный лист с золотым тиснением, прочитал, поднял на Шуршана сухие, без малейшей слезинки глаза и, медленно качнув головой, сложил лист вдвое и спокойно разорвал.
— Ты чего это удумал, Шуршан? Бросить меня хочешь? А кто мне этого урода с петлей на шее приволокет? Мне самому, что ли, этим заниматься? Так у меня и без того дел туча. — Грон снова покачал головой. — И вообще, где ты такие слова-то узнал: «лишение дворянского достоинства…», «подвергнуть лютой казни…» Или подсказал кто?
— Граф Эгерит, — глухо произнес Шуршан. — Хотя и ругался шибко… Но все равно я считаю, что должен ответить за смерть королевы. Ну кто, онотьер, если не я? Ведь я же все проглядел! — В голосе Шуршана зазвенели нотки абсолютного отчаяния. — Я же чувствовал, печенкой чуял, что не все так просто. И этому мальцу Тилиму еще говорил… а все одно прошляпил. — Шуршан с размаху залепил себе ладонью по лбу. — И где мои гляделки-то были? У, падла…
— В Гравэ, — отозвался Грон.
— Что? — не понял Шуршан.
— В Гравэ были твои гляделки, — пояснил Грон, — поэтому Гаруз прислал мне почти точно такое же письмо, сообщая, что осознает всю меру своей вины и требует для себя немедленной и публичной казни, дабы больше никому не повадно было так пренебрегать своими обязанностями. — Грон окинул Шуршана задумчивым взглядом. — А может, вам одну веревку дать? На двоих. Ну для экономии… Хотя нет, не хватит. — Грон покосился на стоящую на краю раскладного походного стола шкатулку. — Вон там еще письмо от маркиза Агюена лежит. Нераспечатанное. И, представь себе, Шуршан, мне его даже распечатывать не хочется. И так знаю, что там написано. — Грон замолчал, уставившись в угол палатки.
Шуршан замер. Ну слава Владетелю, онотьер вроде как попытался пошутить. А то барон Шамсмели сообщил ему, что, когда гонец привез первое письмо с сообщением о том, что королева погибла, коннетабль прочитал его, а потом произнес: «Господа, мне надо побыть одному» — таким голосом, что у всех, стоявших рядом, сопли в носу замерзли. После чего три дня не выходил из своей палатки. До того момента как объявились эти шейкарские ведьмы. Шуршан опасливо покосился в угол палатки. Там, мрачно пялясь на него, сидела рослая девица в крепком кожаном костюме и лениво подбрасывала на ладони метательный нож. Вторая, как он имел возможность наблюдать, подходя к шатру, торчала снаружи, чуть сбоку от часовых, делано лениво развалившись на траве. Но эта показная расслабленность никого не обманывала. Рослые, могучие латники, несущие караульную службу, инстинктивно старались держаться подальше от такой на первый взгляд весьма эффектной блондинки. Да и Шуршан, после всего, что ему о них рассказали, тоже чувствовал себя в присутствии девиц не сильно уютно. Одно было хорошо: Шуршан мог быть уверен, что мимо этих двух к онотьеру неспособна проскользнуть не то что мышь, а и муравей.
Они появились в лагере агберцев два дня назад. Около полудня. Их попытались было задержать у рогаток, но они просто вырубили шестерых караульных, неосторожно приблизившихся к таким аппетитным особам, и нагло двинулись прямо через лагерь к шатру Грона, не обращая внимания на беготню и крики за спиной. Ближняя стража, взбудораженная сопровождавшими их воплями, едва не воздела их на копья, но вовремя выскочивший из шатра барон Шамсмели, узнав знакомые фигуры и прически, остановил латников.
— Что вам здесь надо? — холодно спросил он, когда шейкарки приблизились к нему в сопровождении караульных.
— Мы к Грону, — сообщила Линдэ, попытавшись просто пройти мимо барона.
Мрачные латники тут же скрестили пики перед ее носом. Линдэ остановилась и удивленно уставилась на них.
— Эй, я не знаю, как тебя зовут, — обратилась к барону Эмальза, — но раз ты рядом с Гроном, значит, не дурак, не так ли?
Барон едва не поперхнулся, услышав такую характеристику, но, сделав над собой усилие, отреагировал на столь странное заявление всего лишь сдержанным кивком.
— Тогда почему ты не разрешаешь нам пройти к Грону? — озабоченно спросила Эмальза. — Разве ты не знаешь, что он сейчас шмельцель!
— Во-первых, не к Грону, а к его высочес… — рассерженно начал кто-то из офицеров, которые подтянулись к месту разговора из своих палаток, привлеченные шумом и гамом, сопровождавшими появление шейкарок, но барон прервал его жестом и переспросил:
— Шмельцель?
— Ну да, — нетерпеливо отозвалась Линдэ. — А кто же еще?
— И неужели ты хочешь, чтобы он им и оставался? — задала вполне логичный, с ее точки зрения, вопрос Эмальза.
Барон растерянно оглянулся на офицеров. Грон уже трое суток не выходил из своей палатки, а его денщик, которого они время от времени подсылали к нему, рассказывал, что Грон сидит за походным столом, устремив взгляд в одну точку, и ни на что не реагирует. Все время в одной позе. Даже ночью. Барон нерешительно повел плечами.
— Ну… нет, наверное… но я не знаю, что такое шмельцель.
Сестры переглянулись, и рыжая Линдэ высокомерно фыркнула. Ну что вообще знают эти равнинники?
— У него убили жену, — покладисто начала более терпеливая Эмальза. — Любимую жену, так?
— Ну да, — кивнул барон, все еще не понимая, к чему клонит шейкарка.
— И это его сильно ранило. Очень сильно. Но не тело, а душу, — продолжила Эмальза. — Так вот, человек с такой раной в душе не может правильно жить. Он делает глупые поступки. Он копается в своей ране. Иногда он даже хочет убить себя.
— Грон не такой, — категорично заявила Линдэ.
Эмальза бросила на сестру осуждающий взгляд.
— Я и не говорю, что он такой. Грон сильный. Но многие шмельцель такие. Ты знаешь, не так ли?
Линдэ опять фыркнула. А Эмальза снова развернулась к барону:
— Так вот, когда человек шмельцель, ему очень плохо. И он делает себе еще хуже. А разве и ему, и нам всем это нужно?
Офицеры-агберцы переглянулись. Впервые в словах шейкарок промелькнул какой-то смысл.
— И… что? — осторожно спросил барон Шамсмели.
Рыжая удивленно воззрилась на него и снова фыркнула, будто удивляясь тому, как можно быть таким тупым. Но Эмальза спокойно взяла сестру за руку и, повернувшись к барону, пояснила:
— Мы знаем, что нужно делать, чтобы человек перестал быть шмельцель. Пусти нас к Грону.
Барон сумрачно уставился на сестер. Знают… как же. Да чтобы эти ведьмы запрыгнули в постель к коннетаблю в тот момент, когда еще не остыло тело…
— Э-э, не о том думаешь! — оборвала Эмальза его мысль, точно угадав ее. — Ему сейчас никто не нужен. Никакая женщина. Даже если бы он уже согласился взять нас младшими женами, мы бы сейчас все равно не стали делить с ним постель. Пока мужчина шмель-цель, этого делать нельзя. Он может совсем… — И она сделала круговой жест над головой, показывая, что может случиться со шмельцель, если он возляжет с женщинами. — Ему сейчас другое нужно. И мы знаем что.
Барон беспомощно оглянулся на своих офицеров. В глазах большинства их тихо засветилась надежда. Видеть Грона таким, каким он был в эти три дня, было невыносимо. Так, может…
Барон развернулся к шейкаркам.
— Вам… — начал он пересохшими губами. — Вам что-нибудь нужно?
— Вода, — мгновенно отозвалась рыжая.
— И бадья, — добавила Эмальза. — И чистое белье.
Барон перевел взгляд на денщика, переминающегося с ноги на ногу в нескольких шагах от них.
— Принесешь. И покажешь, — приказал он и, подняв взгляд, кивнул латникам, приказывая освободить проход.
Шейкарки молча двинулись вперед, только Линдэ раздраженно оттолкнула рукой одного из латников, убравшего копье, но не успевшего отступить в сторону. Тот с лязгом опрокинулся на спину. Но когда он, полыхнув лицом, вскочил на ноги, шейкарки уже скрылись в шатре Грона.
Где-то с полчаса все, не расходясь, наблюдали, как денщик, взяв себе в помощь пару латников, носится с ведрами от ручья к шатру, потом оба латника выволокли бадью, полную грязной воды, и на некоторое время все замерло. Затем денщик выскочил наружу и, ошалело крутя головой, двинулся в их сторону.
— Они там это… — забормотал он, приблизившись, — вина просят. Самого крепкого, какое есть.
— Вина! — возбужденно загомонили офицеры. — Зачем вина? Какого вина? А что они вообще там с ним делали?
Тут денщик густо покраснел.
— Мыли они его. Раздели, нагишом в бадью усадили и давай мыть в четыре руки. Особливо это… — Денщик запнулся.
Все напряженно подались вперед.
— Голову! — выпалил денщик. — Как вцепились пальцами ему в космы и давай их начесывать. Вкруговую. Куртки скинули, присели на корточки и давай…
— Куртки скинули? — удивленно переспросил кто-то. — Это они как, голые там, что ль?
— Да не. У них еще рубашки там, тонкие, правда. Да еще замочились. — Денщик покраснел еще сильнее, но тут же поспешно добавил: — Токмо его высочество на них никак не реагировал. Сидел будто тряпичный. Ну сначала. А как они ему голову так исчесали — вроде как слегка очухался. И как тоскливо так вздохнет… У меня аж сердце захолонуло…
Все оживленно переглянулись. Ну хоть какое-то различие с предыдущими днями.
— А энти-то сразу повеселели. И тут же вина потребовали.
Барон поспешно оглянулся, собираясь распорядиться насчет вина, но герцог Тосколла уже позаботился об этом. И вестовой уже стоял рядом с темно-бордовой бутылью кагдерииского южного, считавшегося самым крепким в Шести королевствах.
— Вот, бери.
Денщик суетливо кивнул и, схватив бутылку, рысцой метнулся к шатру…
Вернулся он через полчаса. С сияющим лицом.
— Спит! — торжественно доложил он барону.
Толпа офицеров одобрительно загудела.
— А эти? — нетерпеливо спросил барон.
Денщик растерянно оглянулся на шатер, и в этот момент полог откинулся и наружу выскользнула Линдэ. Не обращая внимания на сотню глаз, тут же уставившихся на нее, она сбежала вниз, к ручью. Там быстро разделась донага и плюхнулась в ледяную воду. Барон, поймавший себя на том, что все это время вместе со всеми тупо пялился на шейкарку, опомнился и, развернувшись к офицерам, заговорил:
— Э-э-э… господа, давайте, давайте… расходитесь по подразделениям. Даст Владетель, коннетабль завтра нас вызовет, а мы тут за последние три дня совсем все на самотек пустили…
Когда все разошлись, а шейкарка, вылезши из ручья, встряхнулась, будто кошка, и, натянув на мокрое тело одежду, снова скрылась в шатре, барон решился лично проверить, как там Грон. Но когда он приблизился к шатру, из него выскользнула Эмальза. Барон остановился.
— Как он?
— Спит, — улыбнувшись, отозвалась Эмальза. — Грон сильный. И верный. Потому-то ему и было так тяжело. Но мы ему помогли. Завтра он снова будет с вами говорить.
— Слава Владетелю! — с облегчением выдохнул барон и, мгновение поколебавшись, спросил: — Вам освободить шатер?
— Шатер? — Эмальза озадаченно посмотрела на него. — Зачем?
— Ну… чтобы вы отдохнули с дороги.
Эмальза снова улыбнулась:
— Мы не устали. А если устанем — отдохнем здесь.
— Здесь? — Барон удивленно и даже несколько возмущенно уставился на шейкарку. — Но…
— Мы теперь всегда будем с ним, — спокойно сказала Эмальза. — И везде. Мы так и сказали отцу, когда уходили. — И, снова улыбнувшись, она обошла ошарашенного барона и двинулась вниз, к ручью…
Ночь прошла спокойно. А утром барона разбудил его собственный денщик.
— Ва-аше… — испуганно проблеял он. — Там это…
— Что? — Барон взвился с постели и вылетел наружу.
Вокруг шатра Грона собралась толпа. Барон торопливо накинул камзол и бросился туда. Когда он пробился-таки сквозь толпу, поскольку возбужденные солдаты и офицеры нехотя уступали ему дорогу, то его взгляду открылась устрашающая картина. У задней стенки шатра, взрезанной каким-то оружием, стоял Грон и задумчиво смотрел на восемь трупов. Лишь двое из убитых были латниками его личного конвоя, а шестеро остальных никоим образом не принадлежали к какому-либо подразделению армии Агбера. Они были в странной, облегающей темно-синей одежде с капюшонами, закрывающими почти все лицо.
— Ваше высочество, — с облегчением выдохнул барон, — вы живы! Слава Владетелю! Но что…
— Выкормыши Либвэ, — негромко произнес Грон. — Значит, он собирался расправиться не только с Мельсиль… — Коннетабль Агбера поднял руку и яростно потер лицо. — Черт, что-то я совсем того, расклеился. Нельзя так расслабляться…
В этот момент кусты, перед которыми лежали эти шестеро, затрещали, мгновенно заставив толпу ощетиниться оружием, и наружу выскользнули шейкарки. Все ошеломленно уставились на них. Линдэ этаким небрежным жестом скинула с плеча туго связанного пленника, одетого в такую же темно-синюю одежду, как и на трупах, отчего тот глухо вскрикнул, а затем наклонилась к трупам и принялась извлекать из них короткие метательные ножи. По толпе пронесся изумленный вздох. А Линдэ выметнула из-за спины один из своих парных клинков, отхватила от одежды валявшегося на траве трупа изрядный кусок, тщательно вытерла ножи и пару из них кинула Эмальзе, коротко бросив:
— Твои… — После чего подняла глаза на Грона и, улыбнувшись, произнесла: — Здравствуй, Грон. — Кивнув на пленника, она коротко пояснила: — Этот был с лошадьми.
— Вы… откуда здесь? — изумился Грон и озадаченно посмотрел на барона Шамсмели, отчего тот сумел только смущенно потупиться.
— Мы приехали к тебе, — сообщила ему Линдэ.
— Совсем, — кивнула Эмальза.
— А то сам видишь, как тебя охраняют, — бросила Линдэ, окидывая насмешливым взглядом стоявших вокруг, отчего все, на кого упал этот взгляд, сконфуженно опустили глаза. А что тут скажешь?..
Грон несколько мгновений переваривал это заявление, а затем сурово произнес:
— Вы немедленно отправляетесь к отцу!
На несколько мгновений на поляне повисла напряженная тишина, а затем Линдэ тряхнула своей огненной шевелюрой и, громко фыркнув, с независимым видом нырнула внутрь шатра через разрез. Эмальза насмешливо посмотрела на Грона и молча проследовала за сестрой. Грон проводил их растерянным взглядом и, повернувшись к барону, озадаченно спросил:
— А… кто их ко мне пустил?
Барон Шамсмели бросил глубокомысленный взгляд на шатер, в котором скрылись шейкарки, и этак нейтрально, как бы в пространство, произнес:
— А что, был какой-то выбор?..

 

— Вот что, Шуршан, — задумчиво произнес Грон, — пожалуй, нам стоит ответить барону адекватно. Поэтому, раз уж ты все равно здесь, поезжай-ка в Зублус. Там сейчас Пург с онотой. Так вот, отберешь сотни три-четыре наиболее ловких и двинешься с ними в сторону Дагабера. Лесами. Карты у тебя есть?
Шуршан кивнул:
— И сверены уже. Я как раз захватил с собой для вас три комплекта. А то у вас-то еще несверенные…
— Вот и хорошо. Один возьмешь себе. И нанесешь барону визит. В Либвэ. А Гаруз посетит его родовое имение в Гуглебе. Я ему уже отписал. Сдается мне, самых интересных пленников барон содержит именно в этих местах. И основные архивы тоже. Ну еще в королевской тюрьме, конечно, но туда нам пока хода нет. Да и вряд ли он держит там самое важное. Тюрьма же на территории королевского дворца. А милость королей — дело ненадежное. Да и штурмовать Дагабер мы будем по-любому. Там у него, скорее всего, только лишь то, что должно быть под рукой. Ну и некий минимальный финансовый резерв на случай внезапного бегства. А все остальное в Либвэ и имении. Тем более что тот тип, которого захватила Линдэ, — тут Грон покосился на сидящую в углу рыжую шейкарку, — говорил, что в последние две декады в Либвэ из Дагабера перевезли несколько десятков пленников. И еще какие-то ящики. Которые не стали распаковывать. Так что все самое важное точно там. С верными людьми, которые хорошо знают, что нужно делать, если на барона начнется охота… или если к этим местам приблизится вражеская армия. Вот потому-то я пока и не лезу через границу Насии. Чтобы не спугнуть…
Шуршан, мгновенно подобравшись, напряженно слушал онотьера.
— Всех, кого там застанешь, волоки к себе, — между тем продолжал Грон. — Даже если они будут орать, что сами узники и ни в чем не виноваты, и обзывать барона козлом. Там разберешься. Не торопясь и вдумчиво. Понял?
— Точно так, онотьер, — обрадованно кивнул Шуршан. И уважительно покосился на сидящую в углу шейкарку.
Неизвестно, что там они творили с онотьером, но это совершенно точно приносило плоды. Принц-консорт сейчас явно напоминал того онотьера, которого Шуршан знал ранее. Да и пленника они захватили знатного. Как выяснилось, у тех шестерых, что пытались убить Грона, были отрезаны языки, а вот тот, который торчал у лошадей, был целенький. И как это шейкарки сумели подобраться к выкормышу Либвэ незаметно? Пожалуй, стоит выпросить их у онотьера на пару недель в Гравэ, для тренировки своих ребят…
Шуршан снова покосился на шейкарку и закончил мысль немного не так, как собирался:
— Потом… Если согласятся…
— Как сын? — внезапно глухо спросил Грон.
— Так это, — встрепенулся Шуршан, — ничего. Первые два дня молчал, мы уж испугались… а потом ничего, отошел. Барон Экарт объявил, что до вашего возвращения берет на себя заботу о наследнике престола, а сам отправил его в Гравэ. Мы туда весь очередной выпуск школы маркиза Агюена перебросили, там сейчас мышь не проскочит. Я к нему жену Кразия Один Удар приставил. У нее свой на полгода старше, вот они вместе и играют. В Грона-мстителя…
Грон кивнул. По всему Агберу, Генобу и остальным шести королевствам еще прежде, чем он даже сдвинулся с места и начал делать хоть что-то, пошли легенды насчет того, как Грон-мститель собирается расправиться с насинцами. Ибо вся подноготная покушения уже была обнародована. В том числе и то, как Черный барон собирался подставить банкирский дом Селиче. Трупы всех оказавшихся в доме охранников убийцы заранее уложили около разбитых окон, собираясь бросить рядом с ними разряженные арбалеты. А самого управляющего должны были выкинуть в толпу также вместе с разряженным арбалетом, рассчитывая, что возмущенная толпа не будет особо разбираться и слушать оправдания. Сами же собирались частью уйти через подземный ход, частью смешаться с людьми, ринувшимися в дом, и заорать, что, мол, подлые банкиры в отместку за то, что принц-консорт открыл собственный банк, решили ему отомстить… и всякую такую муть. Но атака Гаруза помешала завершению этого плана, а несколько убийц, оставшиеся в живых буквально чудом и мужеством оперативников Гаруза, сумевших выдернуть их из рук взбесившейся толпы, на допросах окончательно прояснили все неясные моменты. Грон вздохнул, а затем произнес:
— Ладно. Все, иди. И позови сюда барона Шамсмели. Пусть захватит с собой и комплект твоих сверенных карт.
Но звать Шуршану никого не пришлось. Потому что в тот момент, когда он подошел к пологу, закрывавшему вход в палатку, снаружи послышались быстрые шаги, а в следующее мгновение мимо него молнией пронеслась рыжая фурия, отшвырнув его со своего пути, будто кутенка…
Когда Шуршан, пружинисто перекатившись, вскочил на ноги, сжимая клинок и ища глазами, из-за чего это шейкарка так стремительно кинулась вперед, его взгляду открылась чрезвычайно живописная картина. У входа в палатку, с лезвиями клинков у подбородков, в довольно нелепых позах замерли барон Шамсмели и еще один посетитель в одежде насинца. А держащая клинки у их шей рыжая сверлила барона гневным взглядом и тихо шипела, яростно раздувая ноздри.
— Это друг, сестра, — послышался снаружи безмятежный голос Эмальзы.
— Это насинец, — зло прошипела Линдэ.
— Он друг, — послышался от стола голос Грона. — Отпусти его.
Линдэ еще несколько мгновений зло мерила взглядом обоих посетителей, а затем нехотя опустила руки и впечатляющим молниеносным движением загнала своих «барсов» в наспинные ножны.
— Странный ты, Грон, — мрачно произнесла она, усаживаясь в своем углу. — То ты бьешь насинцев, то дружишь с ними…
— Насинцы тоже разные бывают… — усмехнулся Грон и, гостеприимным жестом указав на раскладные стульчики, стоящие сбоку от его стола, пригласил: — Присаживайтесь, граф. Рад вас видеть.
— Я тоже, ваше высочество, — отозвался маршал Насии, осторожно проводя рукой по горлу и косясь на Линдэ, продолжающую сверлить его мрачным взглядом. — Несмотря на столь… бурную встречу.
— Линдэ всегда торопится, — сообщила Эмальза, входя в палатку, и обворожительно улыбнулась графу Ормераля. — Поэтому часто выглядит дурой.
— Лучше выглядеть дурой, чем быть мертвой, — огрызнулась та.
— А еще лучше — умной, — парировала Эмальза и, повернувшись к Грону, спросила: — Грон, мне принести вина?
Судя по тому, как дернулся барон Шамсмели, до сего момента ничего подобного за сестричками не водилось. А вот граф Ормераля наградил шейкарку таким взглядом, что Шуршан даже слегка обиделся за Грона.
— Принеси, — с легкой смешинкой в голосе отозвался Грон и едва заметно кивнул Шуршану, показывая, что тот должен остаться.
Впрочем, Шуршан и сам понимал, что маршал Насии появился в палатке командующего вражеской армии неспроста. И что предстоящая беседа может очень сильно изменить все их планы.
— Итак, граф, чему обязан?
Маршал Насии оторвал задумчивый взгляд от полога, за которым только что скрылась дерзко вздернутая попка Эмальзы, и мгновенно посерьезнел. Он оправил камзол и четким движением упал на левое колено (при этом рыжая едва не швырнула ему в лоб один из своих метательных ножей, удержавшись только в самый последний момент и, казалось, со слышимом всеми скрипом суставов).
— Ваше высочество, от имени дворян Насии я приношу вам свои самые глубокие соболезнования в связи с гибелью вашей жены, королевы Мельсиль. И заверяю вас, что если тот, кто виновен в этом тягчайшем и оскорбительном для любого человека чести преступлении, либо любые его подручные окажутся у нас в руках, они будут подвергнуты немедленной и позорной казни. Дабы смыть с Насии этот позор бесчестия и подлости…
В палатке повисла тишина, некоторую ошеломленность которой придало выражение лица барона Шамсмели. А затем Грон тихо произнес:
— Встаньте, граф.
Маршал Насии поднялся.
— Вы говорите от своего имени?
— Не только, — граф Ормераля отрицательно мотнул головой, — я говорю от имени всех честных дворян нашего королевства.
— И сколько же таких?
— Тысячи, — упрямо наклонив голову, заявил граф. — Поэтому я должен заявить, что если ваша армия во время вторжения в Насию будет руководствоваться рыцарскими правилами ведения войны, а вы дадите слово, что, после того как настигнете эту гнусную тварь, немедленно покинете мою страну, те пятьдесят пять тысяч человек, а это, смею заметить, лучшие войска Насии, которые находятся под моей рукой, никак не будут вам противодействовать.
Грон некоторое время молчал, устремив задумчивый взгляд в пространство (что и говорить, предложение было заманчивое), а затем спросил:
— Скажите, граф, а кого вы имели в виду, когда говорили о подручных?
Похоже, этот вопрос застал маршала Насии врасплох. Он-то считал его очевидным.
— Ну… тех, кто… прислуживает этой гнусной твари… исполняет ее поручения…
— Следует ее советам… — мягко продолжил Грон.
Граф запнулся и ошеломленно уставился на Грона. А тот воткнул в графа убийственно спокойный взгляд и продолжил:
— Он никогда не сумел бы получить в Насии такую власть, если бы не было того, кто принял под свое покровительство не только его самого, но и его цели, методы и способы действия. И… в большой мере не перенял бы их… Или я неправ?
Маршал некоторое время напряженно морщил лоб, размышляя над словами Грона, а затем медленно и с трудом кивнул:
— Да…
— Тогда разве я могу согласиться на ваши требования, зная, что те семена, что посеяла эта тварь, уже дали в Насии обильные всходы? Разве можно уйти, удалив корень, но оставив буйно плодоносить побеги? Как скоро мне тогда придется вновь вернуться в Насию?
Маршал снова замер, напряженно обдумывая слова Грона. В палатке опять, уже в который раз за этот короткий разговор, повисла напряженная тишина. Неизвестно, сколько бы она продержалась, но спустя несколько минут полог откинулся и в палатку медленно вплыла Эмальза. Шейкарка несла на руках здоровенный поднос, который обычно волокли двое денщиков, когда тащили снедь для трапезы от кухни в палатки офицеров, причем навалено на нем сейчас было чуть ли не в два раза больше, чем обычно. Одних бутылок вина стояло полдюжины, да еще копченый окорок, жаренные на вертеле каплуны и множество иной снеди вкупе с кувшином и чашей для омовения рук. Но Эмальза несла этот поднос так изящно легко, как будто он был пуст.
— Я могу уйти из Насии, только зная, что оставляю ее в руках человека, который будет бороться с поразившей ее скверной не менее яростно, чем я. Который никогда не позволит себе обмануть мое доверие. Который станет мне и Агберу добрым и верным другом, граф. И никак иначе, — мягко продолжил Грон, когда шейкарка, выставив на стол принесенную снедь, удалилась из палатки, вновь заставив графа Ормераля упереть взгляд в опустившийся за ее спиной полог.
Маршал Насии с трудом собрал глаза в кучу и несколько мгновений вдумывался в слова Грона, а затем посуровел и нахмурился.
— Найдите мне такого человека, граф, и… придумайте, как сделать его хозяином Насии. И я выполню все ваши условия.
— Я… понимаю вас, ваше высочество, — медленно кивнул граф Ормераля. — И… я обещаю подумать над этим. Не уверен, что смогу придумать, но буду очень стараться.
— Постарайтесь, граф, — серьезно кивнул Грон. — И помните при этом, что на вас, дворянине, аристократе, властителе… долг не только перед троном, но и, в первую очередь, перед народом Насии. Подло и недостойно дворянина предавать присягу, данную трону и династии, но еще более подло и недостойно предавать свой народ, сохраняя верность не просто недостойному, а… отринувшему всякое достоинство. Присяга, она всегда обоюдна. И если одна сторона не просто нарушила, но вообще отбросила ее и нет и не видно никаких способов снова вернуть ее на путь чести — разве не долг дворянина отдать свою верность и вручить свою честь тому, кто докажет свою способность нести бремя властителя так, как это подобает?
Граф Ормераля замер, напряженно обдумывая слова Грона, и осторожно кивнул.
— Я… мне надо подумать над вашими словами, ваше высочество.
— Для вас, маршал, я Грон… — мягко отозвался принц-консорт и, теперь уже в этом никто не сомневался, владетельный регент Агбера.
Но все эти титулы по большому счету ничего не значили. Ибо самым главным было то, что он был Гроном.
Назад: 5
Дальше: 7