ГЛАВА 31
Но ни Ривала де Каэрдена, ни других представителей Вышнего мира Ларссон во сне не увидел, а вместо этого очутился во мглистой стране теней. Там, где уже был однажды, но потом об этом позабыл. На Перекрестке миров, среди Предвечной Пустоты…
Ларссон тотчас вспомнил свой первый визит сюда и вспомнил все, что здесь узнал. О том, какова природа силы, находящейся в школе Ильмарссона, и как она туда попала. О том, что это, собственно, не сила, а нечто большее и что осведомленные люди называют ее Священным Началом или Вышней Сущностью. А еще о том, зачем Вышним понадобилось, чтобы Ларссон с Беном привезли пятерых девочек на Бетику. Все происходило почти так, как и предполагала Визельда в их разговоре. Почти — за исключением разных мелких, несущественных деталей…
Кроме того, Ларссон с удивлением обнаружил, что лучшая подруга Герти, Абигаль, на самом деле племянница Бена! Хотя удивляться тут было нечему, ведь Визельда говорила ему, что старшая дочь Ривы Шолем учится в школе Ильмарссона и живет в одной комнате с Герти. Просто тогда он еще не знал, что его спасителем будет брат Ривы. Визельда не успела об этом сказать — Ларссону пришлось спешно возвращаться в свое тело, чтобы воспользоваться шансом на спасение. Он вернулся и спасся, но напрочь забыл о разговоре с Визельдой…
Да, кстати! А где же она?
— Эй, Визельда! — крикнул он, обращаясь к сновавшим поодаль теням. — Среди вас есть Визельда?
— Я здесь, — послышался за его спиной спокойный глухой голос.
Ларссон резко повернулся и увидел перед собой тень со знакомыми очертаниями.
— Что со мной? — спросил у нее Ларссон. — Меня снова собираются убить? Или уже убивают?
— Нет, не беспокойся, — ответила Визельда. — Тебя всего лишь временно вывели из игры. С тех пор как ты уснул, прошло уже больше суток.
— Это сделали несториане?
— Да. Так им повелел Вышний мир. Просто предосторожность, чтобы ты не вмешался и ничего не испортил.
— Значит, — сообразил Ларссон, — они уже начали?
— Как раз начинают, — сказала Визельда. — Пока идет подготовительный обряд, но уже через час-другой сила всех пяти девочек будет собрана вместе и устремится на Торнин.
— Именно так, как ты и предвидела.
— Нет, я предвидела другое. Но ошиблась.
— Только в том, что собрали не всех девочек. По-моему, это лишь технические детали. Наверное, Вышние решили, что хватит и пятерых. Вернее, семерых — считая Герти и Абигаль.
— Шестерых, — поправила его Визельда. — Абигали сейчас нет в школе, ее забрал Бен сразу после уроков. Ильмарссон отпустил ее на весь вечер, чтобы она отпраздновала воссоединение семьи.
— Так что же получается? — растерялся Ларссон. — Герти осталась одна в такой момент? Как же Вышние это допустили? Обо мне, стало быть, позаботились, чтобы я ничего не испортил. А вот за Беном не уследили!
— К сожалению, дела обстоят гораздо хуже. Они за всем уследили, и отсутствие Абигали входило в их планы. Лишь после того, как Бен увез ее из школы, они дали несторианам команду начинать обряд. Теперь я думаю, что Вышние с самого начала так замышляли, об этом свидетельствует выбор только тех девочек, которые пострадали от Нижнего мира.
— И что же они замышляют? — взволнованно спросил Ларссон. — Что будет с Герти?
— Точно не знаю, но явно ничего хорошего. Через год или два все было бы совсем иначе, а сейчас Герти еще не готова. Моя смерть принесла ей много страданий, она полна боли, полна обиды на мир, который сделал ее сиротой. Кроме того, хоть она и не верит в это сознательно, в глубине души подозревает, что я все-таки была черной колдуньей. И Герти боится, очень боится пойти по моим стопам. А страх — это всегда плохо, особенно если…
Вдруг Визельда умолкла, и по тому, как напряглась ее фигура, Ларссон догадался, что она прислушивается к чему-то неслышному для него. Или же вглядывается во что-то невидимое ему.
— Я поторопилась с выводами, — произнесла она через минуту. — Вышние не все учли.
— А что случилось? — быстро спросил Ларссон.
— Ты снова получишь помощь. Как и в прошлый раз — правда, теперь вопреки воле Вышнего мира. Кот Ральф почуял присутствие твоего духа на Перекрестке и определил, где ты находишься физически. Как раз сейчас Бен спешит к тебе; если он не будет мешкать, то вскоре освободит тебя. Этого Вышние никак не могли предвидеть.
— Значит, Бен не заодно с ними?
— Нет, конечно. Его использовали, как и всех других, включая тебя. Он оказался самой подходящей кандидатурой для того, чтобы в нужное время увезти Абигаль подальше от Торнина, не вызвав ни у кого подозрений. Только поэтому его Ральф был избран перевозчиком для девочек, хотя на эту роль можно было назначить любого кота, принадлежащего несторианам. А о замыслах Вышних Бен ничего не знает.
— Точно так же, как и я, — заметил Ларссон. — Тот я, который проснется на Гранях. Я ведь не буду знать, что происходит. Не буду знать, что делать. Я уже ничем ей не помогу.
— Тут я с тобой не соглашусь, — сказала Визельда. — Ты действительно не будешь знать, но, уверена, сделаешь все правильно. И не только ты один…
Проснувшись, Ларссон обнаружил, что находится совсем не там, где заснул. Это была не спальня гостевых покоев патриаршего дворца, а светлая и просторная, со вкусом обставленная комната, похожая на гостиную в богатом доме. Сам он лежал на мягком диване, полностью одетый, голова у него болела, как с похмелья, в ушах звенело, а все тело ломило, словно по нему кто-то основательно потоптался.
Ларссон еще не успел до конца осмыслить странность ситуации и как следует удивиться, когда на грудь ему прыгнула Сибилла и с довольным мурлыканьем стала тереться мордочкой о его щеку, а где-то рядом раздался стук оконной рамы и прозвучал чей-то звонкий голос:
— Мама! Дядя Бен! Он уже очнулся! Идите в дом, скорее!
В поле зрения Ларссона появилась молоденькая девушка с вьющимися рыжими волосами и симпатичным веснушчатым лицом.
— Привет, Эйнар, — сказала она, мило улыбаясь.
— Привет, — машинально ответил он, убрал с груди кошку и принял сидячее положение. Вопреки его опасениям, боль в голове не усилилась, а наоборот, заметно ослабела, и мысли стали двигаться быстрее. — Э-э… Извини, но как я сюда попал?
— Тебя привез дядя Бен, — сообщила девушка и сочла нужным уточнить: — То есть твой друг Бен. Он брат моей мамы.
— Ага! — наконец дошло до Ларссона. — Так Бен уже нашел свою сестру?
— Да, нашел. К тому же не только сестру, но и двух племянниц. Я старшая из них. Меня зовут Абигаль, или просто Аби. Может, ты слышал обо мне?
— Ну в общем, я знал, что у сестры Бена есть дочь такого возраста… — начал было Ларссон, но тут осекся, пораженный внезапной догадкой. — Ты случайно не учишься в школе Ильмарссона?
— Учусь.
— А знаешь девушку по имени…
— Герти? — закончила за него Абигаль, и ее улыбка стала еще ослепительнее. — Я так и знала, так и знала, что это ты! Когда дядя Бен рассказывал о тебе, я сразу поняла, что ты — тот самый Эйнар, с которым Герти…
В этот момент открылась дверь, и в комнату вошел Бен в сопровождении высокой рыжеволосой женщины лет тридцати пяти, очень похожей на Абигаль. А следом за ними вбежала девчушка не старше десяти, такая же рыжая, зеленоглазая и веснушчатая, как ее мать и старшая сестра.
— Здравствуйте, — прочирикала она тоненьким голосочком.
— Добрый день, — сказал Ларссон всем троим и встал с дивана.
— Ну что, очухался? — произнес Бен почему-то недовольным тоном, а в глазах его светилась укоризна. — Тогда позволь тебя познакомить с моей сестрой Ривой и племянницами Абигалью и Сарой… Впрочем, я вижу, что с Аби ты уже и сам познакомился.
— Да, познакомился, — подтвердила Абигаль. — И представьте, он действительно тот самый Эйнар, о котором я говорила.
— Если так, — отозвалась ее мать, — то я тем более рада приветствовать вас, Эйнар, в нашем доме. И как друга моего брата, и как жениха лучшей подруги моей дочери. Вы всегда желанный для нас гость. Мой муж, когда вернется из деловой поездки, подтвердит это.
— Вряд ли Эйнар станет его дожидаться, — заметил Бен все тем же недовольным тоном. — Он ведь куда-то торопится… Ты уж извини, что я перехватил тебя по дороге, — обратился он к Ларссону. — Но согласись, что с твоей стороны было не очень вежливо уехать не попрощавшись. Тебе ведь ничего не стоило дождаться, когда я проснусь. Потом я бы охотно доставил бы тебя куда угодно и не стал бы ничего спрашивать. А так…
— Погоди, Бен! — перебил его вконец растерянный Ларсон. — О чем ты говоришь? О какой дороге? Я ничего не понимаю… — Он энергично тряхнул головой, стараясь избавиться от надоедливого звона в ушах. — Вернее, понимаю все так, что это ты не стал дожидаться, когда я проснусь, и увез меня с Бетики спящего.
— Что?!! — Недовольство Бена мигом улетучилось, уступив место тревоге. — С тобой все в порядке, Эйнар? Разве ты не помнишь, что уехал рано утром, когда я спал? Еще и попросил отца Эдвина передать мне свои извинения — мол, тебя ждут срочные дела. Да и Сигурд с Гийомом сказали мне во сне, что ты получил от Ривала де Каэрдена новое задание, о котором я ничего не должен знать.
У Ларссона подкосились ноги, и он снова сел на диван. Его охватил дикий, панический ужас. Неужели это вернулось? Неужели у него опять провалы в памяти? А если да, то чем (или кем) они вызваны?..
Бен, Рива и Абигаль смотрели на него обеспокоенно. А маленькая Сара, похоже, поняла только то, что происходит что-то нехорошее.
— Рассказывай, — хрипло произнес Ларссон. — Сколько времени с тех пор прошло?
— Часов шестнадцать, — ответил Бен. И уточнил: — Имею в виду, с тех пор как я проснулся.
— Как ты меня нашел? Что я тогда делал?
— Тебя нашел не я, а Ральф. Полтора часа назад он прибежал ко мне и сообщил, что прыгал через Перекресток — просто так, забавы ради — и вдруг почуял тебя. Он не мог объяснить, где ты конкретно находишься, но заверил, что сможет до тебя добраться. Ну я и решил встретиться с тобой — не для того, чтобы узнать о твоем задании, а чтобы хоть попрощаться как следует. Сел на Ральфа, и он понес меня через Перекресток… — Тут Бен замялся. — А потом случилось нечто странное. Мы летели в сизом тумане — и вдруг нырнули в сплошную черноту. Меня охватило такое ощущение… такое жуткое ощущение, как будто я оказался в «колодце». Но это длилось лишь пару секунд, затем мы снова вернулись на Перекресток. Ты лежал поперек моего седла без сознания, а рядом с нами неслась твоя Сибилла.
— То есть, — медленно проговорил Ларссон, — ты хочешь сказать, что Ральф вытащил нас из «колодца»?
— Очень похоже на то. Не представляю, как он это сделал, и сам Ральф тоже толком не знает. Говорит, что заскочил в «одно плохое место», где находились вы с Сибиллой, и забрал вас. Раньше он никогда не был в «колодце». Позже по моей просьбе пытался расспросить Сибиллу, но ты сам понимаешь, что от кошек толку мало. Хотя, судя по всему, вы действительно были в «колодце».
Ларссон покачал головой:
— Нет, это невозможно. И дело тут не в Ральфе, не в его способности вытащить нас из «колодца». Просто я ни за какие коврижки не сунулся бы туда. Я не переношу его… — он чуть не ляпнул «с юности», но вовремя спохватился, — …с детства. Сомневаюсь, что даже смертельная опасность заставила бы меня воспользоваться «колодцем».
— Возможно, — предположила Рива, — опасность была слишком смертельная.
Ларссон откинулся на спинку дивана и крепко зажмурил глаза, отчаянно пытаясь вспомнить, что же с ним произошло.
И тут он кое-что обнаружил! Нет, не в памяти — а в разуме. Это многое объясняло — и одновременно порождало новые вопросы…
— Значит, Ральф вытащил нас из «колодца» полтора часа назад? — обратился он к Бену, раскрыв глаза. — А тебя не удивило, что я так долго оставался без сознания?
— Ну мы решили, что у тебя «послеколодезный» шок, — ответил Бен. — Это не редкость.
— И в таких случаях, — добавила его сестра, — рекомендуется просто оставить человека в покое, пока он сам не очнется.
— Да, верно, — согласился Ларссон. — Но у меня не тот случай. Вот, смотрите. — И он извлек из своего разума остатки заклятия и продемонстрировал собеседникам.
Бен, Рива и Абигаль хором ахнули:
— Сонные чары!..
— Вот именно, — подтвердил Ларссон. — Если я и был в «колодце», то очутился там не по своей воле. Нас с Сибиллой туда отправили во сне.
Бен быстро наклонился, поднял с пола кошку и внимательно присмотрелся к ней.
— Да, точно! Я вижу следы сонных чар. Как же я сразу не заметил… — Он в недоумении посмотрел на Ларссона. — Кто мог это сделать?
— А как ты думаешь? Я заснул в патриаршем дворце — и дальше ничего не помню.
— Значит, несториане?
— Больше некому. Причем Вышние были в курсе, и я не ошибусь, если скажу, что несториане действовали по их приказу.
— Но зачем им это понадобилось?
Ларссон поднялся с дивана и нервно заходил по комнате.
— Меня не убили, — рассуждал он. — Значит, хотели лишь временно нейтрализовать. Другой вопрос — надолго ли. На несколько дней, недель, месяцев? Все зависело от протяженности «колодца», и об этом мы можем только гадать.
— Давай ограничимся краткосрочной перспективой, — предложил Бен. — О неделях и месяцах будет еще время подумать. Что ты собирался делать сегодня, завтра, послезавтра?
Ларссон остановился и пожал плечами:
— Понятия не имею. Возможно, поехал бы с тобой… в том случае, конечно, если бы ты меня пригласил.
— Можешь не сомневаться, пригласил бы, — кивнул Бен. — И, таким образом, ты оказался бы здесь. Где, собственно, и находишься.
— А еще, — вставила словечко Абигаль, — встретился бы с Герти.
— Нет, не встретился бы, — возразил Ларссон. — За школой наверняка наблюдают агенты Велиала. Нельзя подвергать Герти риску.
— Так ты бы и не подвергал, — стояла на своем Абигаль. — Дядя Бен привез бы ее к нам. Я и так предлагала Герти поехать со мной, главный мастер не возражал. Правда, он не знал, что мы едем аж ко мне домой, дядя Бен не сказал ему о способностях Ральфа, просто попросил разрешения забрать меня и Герти до самого вечера погулять по городу. Но она не захотела. Сказала, что в любой другой день охотно согласилась бы, только не сегодня. А почему — не объяснила. Она выглядела взволнованной, радостно-взволнованной, еще с самого утра… Ох! — Глаза девушки сверкнули. — Может, она ждала как раз тебя? Может, ей сказали во сне, что ты вернешься на Торнин? Если они солгали дяде Бену, то могли солгать и Герти.
Ларссон почувствовал, как в его груди похолодело. Слова Абигали напомнили ему ту часть разговора с де Каэрденом, когда тот ненавязчиво убеждал его, что теперь школа — вполне безопасное для Герти место. Значит, Вышним было нужно, чтобы она оставалась там. А значит…
— Бен, где Ральф? — резко произнес Ларссон. — Мы должны немедленно забрать Герти из школы.
— Хорошо, пошли, — без малейших колебаний согласился Бен и сразу направился к двери. — Ты уже понял, что происходит?
— Нет, — ответил Ларссон, взяв на руки Сибиллу. — Но лучше подстраховаться. Особенно если Абигаль не ошиблась насчет сна.
— Думаю, не ошиблась, — уверенно заявила Абигаль. — И я поеду с вами.
— Не стоит, Аби, — мягко сказала ее мать, когда Ларссон уже выходил из гостиной. — Ребята и без тебя разберутся.
— Ну и что? — Абигаль была непреклонна. — Я все равно хочу поехать. Ведь Герти моя подруга, и я за нее волнуюсь.
Рива не стала с ней спорить. Видно, понимала, что это бесполезно.