Книга: Дворец для любимой
Назад: Глава 21 Побочные эффекты
Дальше: Глава 23 Перст судьбы

Глава 22
Его королевское величество

Дорога на третий этаж далась с трудом, я дважды останавливался, чтобы передохнуть. Радовало одно: ковровая дорожка, покрывавшая мрамор лестничных пролетов, не позволяла костылю скользить.
Вот наконец и двустворчатые двери, ведущие в необходимую мне комнату. Коридор тоже был застелен ковром с затейливым геометрическим орнаментом и довольно высоким ворсом, приглушающим стук костыля.
У двери дежурили двое высоченных гвардейцев, и несколько таких же верзил расположились в холле напротив. Там же находилась и еще чуть ли не дюжина человек, вскочивших при моем появлении. Все они были людьми Кенгрифа Стока и Анри Коллайна. И как только эти ведомства ответственность делят? Ладно, не мои проблемы.
Его величество король Готом IV выглядел весьма неважно. Он и раньше-то особой статью не отличался, а сейчас от него и вовсе остался только его выдающийся во всех отношениях нос. Ничего удивительного в этом нет, никому не пожелаешь оказаться в его положении, и дело даже не в том, что он сейчас в плену.
Вообще-то я мог и сам бы занять один из кабинетов дворца и затем приказать привести Готома пред мои грозны очи. Но так у нас уже по разу было, когда мы по очереди оказывались друг у друга в плену, а вести в счете почему-то совсем не хотелось.
Кивком отослав дежуривших в комнате стражников, я подошел к окну, из которого открывался отличный вид на гавань. Готом продолжал безучастно сидеть, положа руки на стол и вертя в пальцах ручку.
Ручка, кстати, была со стальным пером, одним из самых первых моих внедрений технического прогресса в этом мире. По комнате плавал запах сургуча, которым он совсем недавно запечатал лежавшее перед ним на столе письмо.
В кабинете было довольно душновато, и я распахнул одно из окон во всю ширь. В комнату ворвались запахи зелени и близкого моря, и король Трабона повел носом, тоже почувствовав их.
И чего держать окна закрытыми, ведь дело даже не в том, что третий этаж, а потолки здесь высокие, метров пять-шесть… Готом – не беглый каторжник и не наконец-то пойманный душегуб, и у него свои понятия о чести.
«Ну говори же наконец зачем ты просил о встрече?» – подумал я, глядя на по-прежнему сидящего без движения Готома. Не так давно я страстно желал его увидеть, желал больше всего остального на свете, а сейчас, когда мы встретились, мне даже нечего было ему сказать.
Словно услышав мои мысли, король Трабона произнес тусклым, бесцветным голосом, в котором не было даже тени каких-либо эмоций:
– Господин де Койн, у меня к вам просьба…
Сначала я было подумал, что просьба его будет касаться письма, лежавшего перед ним на столе, которое необходимо кому-нибудь передать. Уловив мой взгляд, Готом покачал головой: нет.
Ну а что же тогда? В живых ты останешься, тебя сошлют на аналог Святой Елены в этом мире и будут тщательно охранять. Ты там освоишься, начнешь плести интриги, которые все время будут срываться, уж об этом мы сумеем позаботиться. Словом, будешь жить надеждой, возможно, даже не очень скучно будешь жить.
Конечно, во всех отношениях было бы правильнее избавиться от короля совсем, но я никогда не смогу этого сделать, и никто не сможет меня переубедить, хотя и следовало бы. Например, за маленькую Яну.
Готом произнес только одно слово: «Пистолет», – чтобы умолкнуть снова.
Я взглянул на него, по-прежнему безучастно вертевшего в пальцах ручку, и положил перед ним на стол револьвер.
В нем целых шесть патронов. Для того, чтобы совершить то, что он задумал, достаточно и одного, но мне даже в голову не пришло вынуть лишние. Не хотелось оскорблять человека перед тем, как он сделает самый последний шаг в своей жизни.
Уже у самых дверей меня поймал его голос, произнесший:
– Господин де Койн…
Я обернулся, совершенно не опасаясь увидеть ствол револьвера направленным на себя. Так оно и оказалось: револьвер продолжал лежать на столе, там, где я его и положил, – стволом в письменный прибор, изображавший тура, геральдический символ Трабона.
– Господин де Койн, – на этот раз Готом посмотрел мне прямо в глаза, – к похищению вашей дочери я не причастен.
И взгляд, и голос у него были такими… Поверю я или нет, ему безразлично.
Уже за дверьми кабинета я посмотрел на всех тех, кто охранял плененного короля:
– Его величество просил не тревожить его полчаса.
Надеюсь, этого времени Готому хватит, чтобы решиться.
Я пошел к выходу, и ко мне на свое привычное место, слева и чуть сзади, пристроился Проухв. Прошка в очередной раз готовился стать отцом. Отцом сына, утверждал он.
«Ловко у них с Мириам получается, – размышлял я. – Захотели дочку, и вот вам, пожалуйста – девочка. Захотели сына, и родился именно мальчик. В этот раз родится мальчик, можно даже нисколько не сомневаться».
Что еще удивительно, Мириам – почти многодетная мать даже по местным меркам – по-прежнему выглядела чуть ли не девчонкой, а не замученной частыми родами и рано потерявшей свою привлекательность женщиной.
Подарок Проухву к рождению сына я уже приготовил: годовалого жеребенка аргхала, потомство от Ворона. Знаю я, многие на него рот разевают и теперь будут обижаться, ну и пусть их.
Прошка мне дорог, сколько мы вместе с ним прошли… И, по крайней мере, если опять, не дай бог, куда-нибудь сорвусь, как тогда, из Гроугента, будет меня кому сопроводить. Пусть и не сразу, годика через три-четыре, когда подрастет мой подарок. Но надо же и наперед смотреть.
– Командир, – услышал я тихий зов Проухва.
Надо же, за все то время, что я его знаю, всего третий раз он обращается ко мне именно так. Обернувшись на зов, я увидел револьвер, протянутый мне рукоятью вперед.
Револьвер Проухва тоже был работы мастера Гобелли, пусть и не с такой богатой отделкой, как и оба утерянные мои.
Первый так и не смогли найти там, где я его выронил из рук, на тракте по дороге в столицу. Ну а второй… Его теперь в руки я не возьму.
– Спасибо, Прошка, – ответил я, вкладывая револьвер в кобуру. Все-таки война еще не закончена.
Мы вышли из губернаторского дворца Дижоля, спустились по широкой лестнице и остановились, глядя на подъезжающую карету.
Город сдался без боя. Узнав о двух событиях, произошедших почти одновременно, – пленении короля и разгроме объединенного флота Трабона и Абдальяра, гарнизон сложил оружие. Наверное, помогла и демонстрация того, с помощью чего мы собирались Дижоль захватить, – капсомита. Земля дрогнула на много лиг вокруг, когда взрывом была уничтожена расположенная неподалеку от города высокая гранитная скала.
Когда сверху послышался выстрел, я вздрогнул. Звук был тихим, и если бы я его не ждал, то, возможно, и не услышал бы.
Не хотел бы я оказаться на месте Готома, категорически не хотел бы. Короля попросту предали, предали люди, которым он доверял. В какой-то степени он сам являлся виновником произошедшего с ним предательства. То, что даже среди его ближайшего окружения оказалось много людей, недовольных проводимой им политикой, не стало для нас неожиданностью.
Судя по рассказам о трабонском короле, у меня создалось впечатление, что Готом старался испортить отношения со всеми, до кого только мог дотянуться. С дворянством, считая, что у нее слишком много воли. С купечеством, постоянно обирая их для нужд армии и флота. С крупными землевладельцами, чьи доведенные до отчаяния крестьяне целыми деревнями сбегали в Империю, хотя и в ней жизнь далеко не сахар. Наверное, Готом и все колокола с храмов приказал бы снять и переплавить на пушки, если бы они здесь были, колокола на храмах. Другие в этом мире обряды и обычаи.
А что все получили взамен? Да, за время его правления территория королевства значительно увеличилась в пределах. Но увеличилась в основном за счет таких же слабых экономикой стран. Единственным ценным приобретением, на мой взгляд, был захват им имперской провинции Тосвер, которую мы сумели отвоевать.
До последнего времени, когда его победы следовали одна за другой, недовольные им как-то мирились с существующим положением дел. Но после поражения в битве, уже прозванной в Империи Сайской по названию долины, в которой она произошла, случилось то, после чего нам и удалось захватить его в плен.
Хотя, конечно, все это нисколько не умаляет нашей победы, ведь его армия была очень сильна, а сам он – незаурядный полководец. Ему бы еще таким же хозяйственником быть.
Весть о пленении Готома не стала для меня неожиданностью, чего нельзя было сказать о других, о герцоге Ониойском, например. Разве что я не знал, какой именно она будет, эта весть: о пленении или его гибели, потому что люди, занимавшиеся этим, получили недвусмысленный приказ – уничтожить трабонского короля, если не удастся взять живым.
Операция целиком и полностью была разработана возглавляющим Тайную стражу графом Кенгрифом Стоком, хотя в ней были задействованы и его люди, и люди графа Коллайна, и диверы, и даже часть кавалерийской бригады фер Дисса. Но именно Сток вышел на оппозицию трабонского короля, имеющуюся в его ближайшем окружении, и именно через него шли все переговоры. Талантливый он все же человек, граф Кенгриф Сток, тут ничего не скажешь. А вот драматург он бездарный, и я все не решаюсь ему об этом сказать. Наверное, никогда и не решусь.
Еще до войны с Трабоном в столичном императорском театре была поставлена одна из его пьес. Сейчас в нем больше пьесы патриотического содержания ставят. Так вот, пусть она и не провалилась, но особого успеха не имела, да и не могла иметь.
Как будто бы все в ней было как надо: и диалоги, и характеры, и сюжет, но оставалось такое чувство, что чего-то не хватает, какой-нибудь изюминки. Наверное, пьесе стоило чуть легкости добавить, фривольности, что ли. Возможно, Сток и сам это понимал, но не решился, отлично представляя себе, что является заложником своего положения, тут бы и псевдоним не помог. Ведь рано или поздно все бы узнали, кто именно является автором.
Зато как он радовался, принимая поздравления после первой постановки! Нет, наверное, дело все же не в его бездарности, вон он как операцию с королем Готомом провернул!
Я, кстати, встречался с представителями оппозиции не далее как сегодня, буквально перед визитом к Готому, и получил от них довольно интересное предложение, над которым стоило серьезно задуматься. Но все это потом, сейчас другие проблемы и задачи.
А самому Готому спасибо за то, что подождал он с выстрелом до тех пор, пока я не оказался на виду у многих людей. Иначе пошли бы слухи о том, что не сам он свел счеты с жизнью, а я его пристрелил. Интересно, что скажут теперь, ведь о моем визите к нему вскоре будут знать все. Наверное, то, что я заставил его застрелиться. А, плевать.
И все же уважаю Готома за его выбор. Король предпочел вечный тлен жалкому прозябанию, когда один за другим бегут похожие друг на друга серые дни, проходящие в тщетной надежде изменить хоть что-то. Вспомнив его последние слова, я подумал: не может человек лгать на пороге собственной смерти, но и верить ему у меня нет никаких оснований.
Подлетела карета. У кучера было виноватое выражение лица за свою нерасторопность: как же, заставил себя ждать. Ладно, за глаза меня Диким зовут, а не Нудным, так что смени выражение на залихватски-удальское, тебе оно больше к лицу.
– В порт, корабли встречать будем, – объявил я ему маршрут нашей поездки.
В кабинете Готома я не только свежим воздухом дышал через открытое окно, но и прикидывал, сколько у меня времени на разговоры, чтобы успеть к прибытию в порт кораблей. Как оказалось, с лихвой, короткая у нас с ним вышла беседа…
Первым, что я услышал от Иджина дир Пьетроссо, дерториера Скардара, оказался вопрос:
– Господин де Койн, во сколько моей стране обойдется такой корабль, как «Властелин морей»?
«Ага! У тебя была возможность оценить его в полной мере, и, как я вижу, ты проникся!» – мелькнула в голове торжествующая мысль.
«Властелин морей» стоял на внутреннем рейде Дижоля и был хорошо виден с того места, где мы находились. Он опять выглядел так, что, подуй ветерок посвежее – и «Властелин» незамедлительно булькнет на дно.
Дело было не в закончившемся недавно сражении. Краска, черт бы ее побрал, мы никак не могли подобрать нужный состав краски: она почти полностью слазила чуть ли не через неделю после того, как ее наносили на железный борт корабля. Но разве это что-то меняет?
Я придал лицу выражение глубокой сосредоточенности, после чего задумчиво вымолвил:
– Чтобы ответить на этот вопрос, мне необходимо время.
– И сколько времени вам необходимо? – живо поинтересовался Иджин.
– Думаю, не меньше того, что мне понадобилось на заключение договора со Скардаром, когда я прибыл туда с визитом.
У господина дерториера даже лицо немного вытянулось. А что ты хотел, сколько времени меня тогда мурыжил? Я те бесконечные пирушки до сих пор вспоминаю!
Да ладно, полно тебе, решим мы этот вопрос, завтра же и решим. Ты мне лучше расскажи, как оно прошло, сражение? А то: «Одержана решительная победа, наши потери, вражеские потери, отличились те-то и те-то». Вот и все, что я знаю…
Этим же вечером все мы собрались в особняке, всегда занимаемом Готомом при его визитах в Дижоль. Собрались, чтобы отпраздновать то, что непременно следовало отпраздновать: победу в морском бою и захват короля Трабона. Событие, дававшее войне новый ход, крайне для нас благоприятный.
В Дрондере об этих событиях еще не знают, гонцы не так давно выехали. Но когда узнают, непременно будет салют, и к нему уже все готово. Конечно, он не будет таким ярким и пышным, как в случае окончательной победы над врагом, но и она уже не за горами.
– Итак, господа. – Я оглядел присутствующих за столом. – Прежде всего хочу поздравить вас всех. Ну и сказать о том, о чем все вы наверняка уже знаете: его величество король Готом свел счеты с жизнью, вероятно не перенеся тягот плена.
Мне не удалось удержать себя от того, чтобы не съязвить. Пусть Готом отрекся от своего участия в похищении моей дочери, ну так кто же еще мог бы стать заказчиком?
– Но война еще не окончена. И потому, пользуясь, что за этим столом собрались все, хочу посвятить вас в свои планы относительно дальнейшего ведения войны.
Я выступал сейчас от своего имени, а не от имени мужа императрицы, и потому мне хотелось знать: быть может, кто-нибудь желает высказаться?
Нет, я не собирался забирать у Янианны всю императорскую власть, хотя сама Яна не имела ничего против.
– Может быть, в этом случае я буду чаще тебя видеть, – притворно горестно вздохнула она однажды.
Сейчас наступил самый благоприятный момент расставить все сразу по своим местам. Капитуляция Трабона – вопрос времени, но война на этом не закончена. И мне нужны исполнители.
С Иджином я уже успел переговорить, и он полностью разделил мои планы, дело за остальными. Как будто бы нет, сидевшие за столом люди, а среди них были и герцог Ониойский, главнокомандующий сухопутными войсками Империи, и Дарим фер Разиа, адмирал ее же флота, восприняли мои слова как должное. Вот и отлично, приступим.
Назад: Глава 21 Побочные эффекты
Дальше: Глава 23 Перст судьбы