Книга: Замок Древних
Назад: Часть вторая
Дальше: Часть четвертая

Часть третья

— Умеешь ты, Дарт, неприятности себе находить, — лениво сказал Стоун. — Не успел в город вернуться, а снова уезжать приходится.
— Угу, — пробормотал я, запивая рассыпчатое сахарное печенье чаем.
— Ну, ничего, зато отдохну от этих бездельников, — сказал десятник.
— Мы готовы, можно ехать, — сказал подошедший к столу Гамид.
— Тогда в путь, — поднялись мы со Стоуном.
Выйдя из таверны, обратили внимание на лошадей купцов. Помимо двух оседланных, у таверны стояли еще две лошади, навьюченные объемистыми мешками.
— Это что, товар ваш, для которого охрана нужна? — поинтересовался я.
— Да, — коротко ответил Гамид.
— Про табак слышал? — спросил Сатор. — Так это он и есть. Вроде и немного груза, а денег стоит немалых.
— Понятно. — Мы со Стоуном пересекли площадь и, забравшись на своих лошадей, поехали к городским воротам.
На выезде с площади купцы пристроились позади нас. Быстро добравшись верхом до ворот, мы вырвались из города, провожаемые добрыми пожеланиями стражников. Свернув на перекрестке, устремились по наезженной дороге на восток. Открывшийся простор радовал глаз. Подступающая осень, окрашивая листву в багрово-желтые тона, заставляла в восхищении рассматривать окрестности.
Отъехав от города десяток миль, я обратил внимание на приближающийся шум. Переглянувшись со Стоуном, оглянулся назад. Вслед за нами, выбивая пыль из накатанной повозками дороги, мчался отряд всадников.
— Кто это? — спросил взволнованный Сатор.
— Не знаю, — ответил Стоун. — Но лучше приготовиться к встрече.
Мы с десятником передвинулись в хвост нашего маленького отряда. Взведя арбалеты, положили их на колени и принялись поджидать спешащих всадников. Вспомнив о лежащем в кармане кулоне, я прицепил его к цепочке и надел на шею.
— У тебя-то защита имеется? — спросил я у Стоуна.
— Есть кольцо защитное, пару-тройку болтов остановит, — ответил десятник, показывая надетый на мизинец золотой перстень. — По молодости наемничал, тогда и достался он мне.
— Тогда давай так, — предложил я. — Если это разбойники, то я вперед пойду. Защита у меня получше твоей, замучаются пробивать, а ты из-за меня их бей. Может, попадутся они на уловку и решат сначала со мной справиться.
— Дело говоришь, — одобрил Стоун.
Остановив лошадей посередине дороги, мы стали поджидать спешащих всадников. Сконцентрировавшись, я начал создавать заклинание молнии. Похоже, упорные тренировки дали результат, а приближающаяся опасность помогла мне справиться. К тому времени, как у всадников стали хорошо различимы лица, мне удалось создать структуру. Отлично, это будет прекрасным аргументом! Разглядев всадников, я недоуменно посмотрел на Стоуна.
— Это ведь Скир. Предводитель отряда, который Ребекка нанимала для охраны, — непонимающе сказал я. — Неужели им настолько не понравился мой отказ, что они устроили за мной погоню?
— Какой это, к демонам, Скир, — сказал Стоун, разглядывая всадников. — Торопливый Бран его кличут — разбойник, каких мало. Но в городе не грабит и свидетелей не оставляет, поэтому не в темнице еще. Я опасался, что это сэр Говард, отец Ребекки. С этими-то можно не церемониться, а с ним не знаю, как и разобрались бы.
Подлетев к нам, десяток всадников осадил коней.
— Ах, как любезно с вашей стороны, что вы решили нас подождать! — вскричал Скир. — Воистину боги не обделили меня сегодня своей милостью, — заявил он, весело глядя на меня. — Мало того что богатых купцов пощиплем, так и дерзкого мальчишку наказать удастся.
Расположившиеся напротив нас всадники весело засмеялись, предвкушая потеху.
— Что вам нужно? — ухмыльнувшись, спросил я, сдвигая коня вперед. — По-моему, вам лучше забиться в какую-нибудь нору и сидеть там, а не на путников нападать.
— Давай лучше по-моему поступим, — предложил мне разбойник. — Тебя мы выпорем, ваш груз заберем. Тогда, возможно, и в живых вас оставим.
— У меня другое предложение, — сказал я, наполняя структуру заклинания энергией. — Мы с удовольствием смотрим, как вы, развернув лошадей, пытаетесь убраться от нас подальше.
Скир, смеясь, повернулся к остальным:
— Дерзкий щенок, решил погеройствовать! Тогда твой труп будут клевать вороны, — сказал он мне, вытаскивая меч.
— Ты думаешь, я собираюсь с тобой биться? — спросил я.
— А что, трусишь, сопляк? — ощерился Скир.
— Просто считаю, что такие ничтожества, как ты, не заслуживают честного боя.
— Ах ты, гаденыш! — вскипел задетый моим пренебрежением Скир и рванул своего коня ко мне, замахиваясь мечом.
Я бросил в него приготовленное заклинание. Пробив на мгновение вспыхнувшую защиту, молния выбила из седла Скира. Тело главаря разбойников улетело под ноги коней всадников, ждущих, когда их предводитель расправится со мной.
— Маг! — заорал один из всадников.
— Стреляй! — выкрикнул седой мужчина в кольчуге.
Разбойники, вскинув арбалеты, выпустили по мне тройку болтов. Бессильно отскочив от моей защиты, они не нанесли никакого вреда. В тот же миг я выстрелил в разбойника со своего арбалета. Мгновением позже в него же угодил болт Стоуна. Пробитый насквозь, он медленно скатился с коня. Оставшиеся разбойники замерли, не зная, что делать.
— Может, мы поедем? — несмело предложил один. — Это они нас подначивали, а так мы против вас ничего не имеем. — Остальные согласно закивали.
— Нет, не выйдет, — не согласился я. — Убираться я вам предлагал сразу. Теперь вам придется компенсировать мне затраты.
— У нас есть десяток золотых, — посовещавшись, предложили они. — Такая плата за беспокойство тебя устроит?
Я отрицательно качнул головой:
— Я не про беспокойство говорил, а про затраты. Слезайте с лошадей и складывайте в кучу оружие.
Переглянувшись, хмурые разбойники не стали возмущаться. На землю полетели мечи, арбалеты, ножи.
— Все, — посмотрели они на меня. — Мы можем ехать?
— Золото тоже положите.
Собрав в мешочек деньги, они бросили его на кучу оружия.
— Превосходно. Теперь убирайтесь, и чтоб духу вашего здесь не было! Только лошадей тоже оставьте, хочу посмотреть, как вы быстро бегать умеете. Ну! — прикрикнул я на замерших разбойников и лениво повел взведенным арбалетом. — Кто не успеет убраться, пока я считаю до десяти, получит болт.
Злобно оглядываясь на меня, они бросились бежать. Я перевел дыхание. Проводив взглядом улепетывающих разбойников, я повернулся к Стоуну:
— Может, стоило их связать и сдать страже?
— Да пусть бегут, — махнул рукой Стоун. — Даже разбойникам шанс давать нужно, может, бросит кто из них свой промысел. Про то, что это Бран с подельником их на грабежи подбивали, вроде правду они говорили.
— Замечательно, — сказал приблизившийся к нам Сатор. — Не зря вас судья Кирх посоветовал. Странно только, что он умолчал о том, что ты маг.
— Да ничего странного, — ответил я. — Какой я маг? Пару заклинаний только и знаю.
— Ну что, Дарт? Собираем трофеи и едем дальше? — спросил у меня Стоун.
Кивнув, я соскочил с коня. Сразу засунув мешочек с деньгами в сумку, принялся привязывать брошенное оружие к лошади Скира. Справившись с оружием, помог Стоуну связать стоящих лошадей вереницей, одну за другой. Подведя головную к своему коню, Стоун привязал повод к седлу. Вскочив на коней, мы удовлетворенно взглянули на дело рук своих. Лошади разбойников, как караван сулимского купца, выстроились позади нас.
— Едемте, — сказал я Сатору.
Мы неторопливо поехали дальше. Лошади послушно двинулись вслед за нами. Шагом мы ехали до самого вечера, пока не увидели стоящий у дороги постоялый двор с огромным фруктовым садом позади. Заехали в распахнутые ворота, отдали двум подбежавшим мальчишкам лошадей и, взяв свои вещи, пошли договариваться о ночлеге. Внутри было довольно пусто, только несколько столов из десятка были заняты посетителями. Порядок, царивший в зале, заставил меня довольно улыбнуться. Устроившись за столом, я подозвал стоящего за стойкой парня.
— Чего изволите? — подошел он к столу.
— Хороший ужин и две комнаты, — высказали купцы свои пожелания.
— Да хозяина позови, дело к нему есть, — добавил я.
— Сей момент ужин подадим! — обрадовался денежным гостям парень. — Может, вина желаете?
Сатор благосклонно кивнул, соглашаясь с его предложением.
— Да, бутылочку хорошего вина принеси, — поддержал его Гамид.
Сорвавшись с места, парень мигом смотался на кухню, притащив вина и тарелку с холодной закуской.
— Горячее через пару минут будет, — пообещал он, разливая по бокалам вино.
Сатор пригубил вино и удовлетворенно кивнул. Глядя на него, и мы отпили по глотку из своих кубков. Тем временем к столу подошла женщина средних лет в белоснежном фартуке.
— Кто тут хотел видеть хозяина? — приветливо улыбнулась она. — Я здесь хозяйка.
— Я хотел увидеть, — ответил я. — Хотя, гм… не знаю, как теперь быть.
— Не беспокойтесь, милсдарь, — заметила она мое смущение. — Я ничуть не хуже мужчины справлюсь с вашим делом.
— Хорошо, — решился я. — Я смотрю, проезжие у вас часто бывают.
— Бывают, — согласилась она.
— Так вот, — продолжил я. — Лошади у нас лишние оказались. Может, возьмете? Глядишь, путнику какому перепродадите.
— Дело интересное, — задумалась хозяйка. — Сходи на конюшню, — обратилась она к стоящему за стойкой парню, — скажи брату, пусть лошадей только что прибывших путников хорошо осмотрит и сюда придет, может, купим мы их. Сейчас Грег лошадей ваших осмотрит, и решим, — сказала мне она.
— Пусть смотрит, — согласился я.
— И еще две комнаты нам на ночь нужны, — сказал Сатор.
— Комнаты есть, — сказала хозяйка. — Спарк! — крикнула она.
— Чего, мам? — спросил примчавшийся из кухни мальчишка лет десяти.
— Спарк, приготовь для гостей две соседние комнаты, — сказала она ему и ушла на кухню.
— Хорошо, мам, — мальчишка вихрем унесся выполнять поручение.
С кухни тем временем девушка принесла поднос с едой. Отставив на время заботы, мы принялись за ужин. Жареный гусь с яблоками прекрасно дополнился отличным вином, приведя нас к концу ужина в хорошее расположение духа. Вернувшиеся с конюшни братья дождались, пока мы насытимся, а потом позвали мать. Хозяйка с Грегом подошли к нашему столу и уселись на лавку.
— Поужинали? — улыбнулась она, глядя на наши довольные лица.
— Да, спасибо. Ужин был превосходный, — поблагодарили мы хозяйку.
— Тогда к делу. Я думала, у вас с деньгами проблемы, поэтому заводных лошадей продать решили. А Грег говорит, что у вас целый десяток с собой.
— Потому и продать хочу, — вздохнул я. — Не тащить же мне их за собой до города, и так медленно едем.
— Бери, мам, — предложил Грег, — путникам часто кони нужны, а эти хоть и не из лучших, но и плохих нету.
— Все, говоришь, неплохи, — задумалась она.
— Один конь просто отличный, — подумав, добавил парень. — Только нам его не купить, такие на осенней ярмарке по три десятка золотых уходят.
— Значит, не бедствуете вы, — оглядела нас хозяйка. — А скажи-ка ты, милсдарь, откуда лошади у вас взялись?
— Разбойники на нас напасть хотели, — объяснил я. — Купцы вот с товаром едут, — кивнул я на Сатора и Гамида, — а мы их охраняем. Разбойники, видимо, решили, что мы станем легкой добычей.
— Разбойники, говоришь? И вы вдвоем десяток разбойников убили? — недоверчиво спросила она.
— Так и было, — вмешался Сатор. — Он их главаря заклинанием убил, а остальные все бросили и убежали.
— Ну, ежели маг, тогда понятно, — с уважением глянула на меня хозяйка. — А я-то думаю, как не боятся купцы с такой малой охраной путешествовать? Хорошо, возьму я лошадей, — согласилась она. — Грег?
— Полтора десятка золотых, мам, — сказал он.
— Устроит вас такая цена? — спросила хозяйка.
— Несомненно, — согласился я. — И еще, Грег… — остановил я уходящего парня. — Там на одной лошади оружие навьючено, ты уж уложи его в мешок какой, чтоб я на своего коня привязать мог.
Продав лошадей, я успокоился и расслабился. Допив вино, мы разошлись по комнатам отдыхать.
В спальне я принялся за тренировки, стараясь как можно быстрее создавать структуру заклинания. После занятий погрузился в медитацию. Взявшись за осмотр собственных каналов энергии, я чуть не потерял сосредоточенность. К каналам правой руки присосались тонкие изумрудные жгутики, жадно тянущие энергию к надетому на палец серебряному кольцу. Попытка отсечь их от моей внутренней энергии результата не дала. Чужеродные каналы крепко закрепились во мне, и попытка выдрать их силой могла привести к параличу руки. Тут опытный маг нужен, а не самоучка, чтоб избавиться от этой напасти и не нанести урона, решил я, тревожно разглядывая истинным зрением начавшее испускать зеленоватые отблески кольцо. Покрутив кольцо на пальце, убедился, что и просто снять его не получится. Оно легко вращалось на пальце, но через сустав не проходило.
Проклятье, мрачно думал я, вот и меня достиг отголосок магии Древних магов. Не стоило его брать, хоть и выглядело оно совсем безопасным. Придется в Карлов заехать, за помощью к магу обратиться. А то кто его знает, сейчас немного энергии тянет, а потом всю заберет, оставив ссохшийся труп. Покрутившись в мрачных раздумьях на кровати, я уснул.
Получив с утра деньги за лошадей, мы поехали дальше. Мой конь, нагруженный оружием, недовольно поглядывал на меня, намекая, что ему это не нравится. Потрепав его по гриве, я пробормотал:
— Подожди чуть-чуть, скоро я тебя избавлю от поклажи, — потрепав его по гриве, пробормотал я.
— О чем ты там разговариваешь, Дарт? — поинтересовался Стоун, не расслышав моих слов.
— Коня успокаиваю, — ответил я. — Не хочет он мешки возить.
— Конечно, такому коню грузы возить не пристало. Не гужевой, чай. Вот и не нравится ему, что его так используют.
— Ничего, недолго ему перевозками заниматься, завтра уже должны быть в Карлове, там я от трофеев избавлюсь.
Поторапливая коней, мы скакали до поздней ночи, остановившись на ночевку в деревне, встретившейся на нашем пути. Ранним утром отправились в сторону Карлова. Небольшой городок, почти такой же, как Тарин, встретил нас шумным затором у ворот. Привезшие на городской рынок товар крестьяне ругались с городской стражей, которая требовала с них большую, чем обычно, пошлину, ссылаясь на приказ главы города. Объехав по обочине повозки, мы подъехали к стражникам. Немного опасавшийся, что и сюда уже пришел розыскной лист, я успокоился, увидев, что совсем не удостаиваюсь внимания занятой спором стражи. Стражник даже не пересчитал поданные Сатором монеты, продолжая спорить с окружившими его крестьянами. Уплатив пошлину, мы въехали в город, провожаемые громкими выкриками.
Добравшись вслед за уехавшими вперед купцами до расположенного на рынке двухэтажного дома, на первом этаже которого располагалась лавка, мы спешились. Выскочивший из дома дюжий мужчина потащил лошадей на задний двор.
— Ну что, присмотришь пока тут, а я от барахла избавлюсь, — предложил я Стоуну.
— Давай, — согласился он. — Опасаться больше нечего, побуду здесь.
Ведя лошадь в поводу, я прошел по краю рынка в поисках оружейника. Дойдя до нужной лавки, отцепил тяжелый мешок и затащил его внутрь.
— День добрый, мастер, — поздоровался я, кладя мешок на прилавок.
— Добрый, милсдарь. Чем могу помочь?
— Хочу вам оружие предложить, — сказал я.
— Вы, видимо, ошиблись, — засмеялся он. — Я продаю оружие, а не покупаю.
— Понимаю, — кивнул я. — Но может, вы заинтересуетесь неплохим оружием за полцены?
— За полцены, говоришь? Ну, давай посмотрим, — согласился мастер.
Я выложил из мешка на прилавок оружие.
Тщательно осмотрев все, мастер предложил:
— За пять золотых я, пожалуй, заберу это у вас.
Я громко фыркнул:
— Ха, да пять золотых один арбалет стоит!
— Но ведь все за полцены.
— Верно, — согласился я, — но не за десятую часть.
— Да не стоит этот хлам ничего, — возразил мастер. — Почти все переделывать придется.
— Может и хлам, а использовать даже без переделки можно. Пятнадцать золотых, — предложил я.
— Куда столько? Восемь.
— Двенадцать, — назвал я свою цену.
После небольшого торга оружейник согласился на одиннадцать золотых. Избавившись от груза, я сложил деньги в мешочек и вышел. Спросив у прохожего дорогу, поехал к магу. Остановившись у лавки заклинаний, я вошел внутрь. В лавке пожилой маг раскладывал по стеклянным витринам свитки.
— Чего вам, молодой человек? — отвлекся он от своего занятия.
— Мне бы хотелось, чтобы вы прояснили мне назначение одного магического предмета.
— Да? И что же это за предмет? — оставил он в покое свитки.
— Вот это кольцо, — вытянул я руку.
— Снимите, я посмотрю.
— Если бы я мог его снять, то не обращался бы к вам, — усмехнулся я.
— Ясненько, — потер руки заинтересовавшийся маг. — Чрезвычайно интересная структура, — заявил он, рассматривая кольцо. — Очень точно выверен баланс поглощения энергии. Что ж, милсдарь, поздравляю вас с приобретением, — оторвался он от изучения кольца. — Помочь его снять я не могу, оно проникло во все энергетические потоки. Вам смогут помочь лишь в столице. Хотя на вашем месте я бы не особо волновался. Кольцо предназначено для поддержания какого-то заклинания, скоро оно впитает необходимое количество энергии и не будет больше вас беспокоить.
— А заклинание само не активируется? — поинтересовался я.
— Нет-нет, милсдарь, кольцо само ничего не делает. Заклинание должны создать вы сами, кольцо лишь помогает, — маг немного подумал. — Это примерно так, как если бы слабый маг, способный создать лишь заклинание третьего круга, начал бы его создавать, а кольцо, используя подготовленную структуру, преобразовало бы его в заклинание второго круга. Таково его действие в общих чертах.
— То есть кольцо усилит действие заклинания?
— Мм… Нет, не только усилит, но и изменит, — высказал свое мнение маг. — В пределах своей сферы, конечно.
— Значит, создавая какое-либо заклинание, я рискую получить совершенно неизвестный результат? — опечалился я.
— Нет, не все так грустно, только одно определенное заклинание вызовет неизвестный эффект, — успокоил меня маг. — Поэтому постарайтесь испытывать новые заклинания подальше от других людей, — посоветовал он.
— Хорошо, вы меня успокоили. Спасибо, — поблагодарил я мага.
Заплатив ему за консультацию, вышел из лавки. Вернувшись к дому купцов, я заехал во двор. Поручив конюху позаботиться о коне, подошел к присевшему на лавку у стены дома Стоуну.
— Управился? — спросил он.
— Ага. Продал добычу. Теперь ничего в пути мешать не будет, — ответил я. — Сколько в городе-то пробудем?
— Ну, судья говорил, чтоб декады две-три отдохнули, пока он твою проблему решит, — почесал голову Стоун.
— И что ж он так легко тебя на такой срок отпустил?
— Так я, почитай, шесть лет без отпуска служу, — ответил Стоун. — Вот и организовал он мне отдых.
— Ну, уважаемые охранники, работу вы свою выполнили, — сказал подошедший Гамид. — Пойдемте в дом, перекусим с дороги.
Войдя через расположенную во дворе заднюю дверь в дом, мы поднялись по широкой лестнице на второй этаж. Войдя в небольшую столовую, уселись за накрытый расторопной прислугой стол. После прекрасного обеда служанка подала на стол вино.
— После дела можно и выпить, — одобрил Стоун появление вина.
Выпив по бокалу, Гамид с Сатором переглянулись.
— Теперь, пожалуй, и рассчитаться можно, — сказал Сатор.
Сняв с пояса кошель, он отсчитал нам четыре золотых.
— Ваша плата, с надбавкой за нападение разбойников, — пояснил он.
— Никаких претензий к нам нет? — спросил Гамид.
— Нет, — одновременно ответили мы с десятником.
— Прекрасно, — сказал Сатор. — А позвольте полюбопытствовать, чем вы теперь заняться думаете? Сразу обратно поедете или в городе задержитесь?
— Вообще-то в городе пока останемся, — сказал Стоун. — Отдохнем декаду-другую от службы.
— О-о-о! — обрадовались купцы. — Раз вам в Тарин не к спеху возвращаться, может, возьметесь еще за одну работку денежную?
— И что за работа? — осведомился Стоун.
— Гамид в Элорию с товаром собирается, — сказал Сатор. — Охрана ему в пути надежная понадобится, а вы уже в деле проверенные, с такими людьми не страшно поездку совершить.
Посмотрев на купца, Стоун спросил:
— А не мало будет двух охранников? Слышал я, возле перевала разбойники лютуют.
— Еще пятеро охранников к нам присоединятся, — сказал Гамид. — Товара у нас немного будет, даже если приметят нас разбойники, решат, что не купцы едут, а воины с поклажей.
— Всего-то на декаду работенка, а получите по пять золотых, — добавил Сатор.
— Дело интересное. Надо подумать чуток, — сказал Стоун. Повернувшись ко мне, он спросил: — Ты как, Дарт, не против?
— Не против, — ответил я. — Давно мечтал в Элории побывать, а тут случай хороший подворачивается. Не слоняться же нам по городским тавернам две декады.
— Хорошо, — кивнул десятник, соглашаясь с моими словами. — Мы принимаем ваше предложение, уважаемые купцы, — объявил он решение Гамиду и Сатору.
— Превосходно. Тогда мы займемся подготовкой, а вы можете передохнуть, — сказал Сатор. — Жанна! — позвал он. — Приготовь комнаты нашим гостям, — отдал Сатор распоряжение вошедшей в столовую служанке.
— До завтрашнего утра можете отдыхать, — сказал Гамид. — Если все нормально будет, то поутру отправимся.
Выбравшись с десятником из-за стола, мы пошли следом за служанкой. Добравшись по коридору до комнат, она открыла их, показав нам наше временное пристанище. Не собираясь больше рисковать, гуляя по городу, я устроился в своей комнате. А ну как и сюда пришел розыскной лист! В Тарине, конечно, стражники меня сразу заприметили, но это скорей оттого, что преступник им срочно требовался. Однако лучше не рисковать.
Немного поупражнявшись в создании заклинаний, я осмотрел истинным взором кольцо. Его цвет, видимый истинным зрением, стал заметно ярче. Раньше едва зеленоватый, теперь он стал светло-зеленым. Проникшая в мои энергетические каналы чужеродная структура все так же медленно поглощала энергию. Интересно, долго это будет продолжаться? А еще интересней, что за заклинание изменяет кольцо. Хотя с моим-то арсеналом магических заклинаний не стоит и мечтать, что от него польза будет. Да к тому же оно вообще могло использовать заклинание, которым только Древние маги владели, тогда мне носить кольцо до конца жизни, так и не зная его тайны. Слава богам, хоть вреда оно не несет, уже хорошо. Будет мне урок на будущее — не цапать загребущими руками все, что плохо лежит.
Так, завтра в Элорию отправимся. Дело неплохое купцы предложили. И в Элории побываю, и денежек подзаработаю. Не возвращаться же к дяде и не сидеть в деревне, дожидаясь следующего набора в Магическую академию. Правда, у меня и так уже денег столько, что самому впору охрану нанимать. Надо будет, кстати, со Стоуном добычей поделиться. Не дело это — вместе разбойникам противостояли, а добычу всю я загребу.
Сходив на конюшню, я забрал свою сумку. Бросив ее в своей комнате, положил в мешочек разбойников еще пять золотых и, захватив фляжку с вином, пошел к Стоуну.
— Не спишь? — спросил я его, входя в комнату.
— Не, — односложно ответил Стоун, высунувшийся из окна и рассматривающий снующих по рынку людей.
— Дело есть, — постучал я по фляжке.
— Ну, если дело… — оторвался от своего занятия Стоун. — И впрямь достойное дело, — улыбнулся он, заметив в моих руках фляжку.
Устроившись на стуле за миниатюрным столиком, я открыл фляжку и, сделав глоток, передал ее Стоуну.
— Хорошее вино, — похвалил, глотнув Стоун. — Даже лучше, чем то, которое за столом у купцов подавали.
— Неплохое, — согласился я. — Держи вот, — достав из кармана кошель, придвинул его по столику к Стоуну.
— Что это? — с любопытством спросил он, смотря на кошель.
— Твоя доля от доставшегося нам имущества разбойников, — сказал я десятнику, забирая у него фляжку.
— Ты что, обалдел? — спросил Стоун, высыпав в ладонь часть монет из кошеля. — Тут же не меньше десяти золотых!
Я кивнул, подтверждая его слова.
— Нет, Дарт, не возьму я это, — ссыпал монеты обратно в кошель Стоун. — Ты, считай, сам с ними разобрался, а делишь пополам.
— Бери-бери, — сказал я. — Не на поединке же я с ними бился, чтобы все трофеи самому забрать. Вдвоем мы с разбойниками справились, на двоих и делить. Негоже с тем, кто твою спину в бою прикрывает, добычу не разделить.
— Тоже верно говоришь, — вздохнул десятник. — А самому не жаль? Деньги все ж не малые.
— Деньги не малые, — согласился я, — да не великим трудом достались.
— Ладно, уговорил, — махнул рукой десятник. — Еще теперь купца сопроводить, и у меня денег на собственный домик наберется, — мечтательно протянул он. — Давно хочу себе в Тарине домик купить, — поделился своими планами Стоун. — Да не на окраине, а чтоб как этот, на рынок окнами выходил. Потому и живу пока в таверне.
Неспешно прикладываясь к фляжке, мы проболтали с десятником до вечера, пока Жанна не пригласила нас ужинать. Перекусив в пустой столовой — купцы были заняты подготовкой к поездке — разошлись по своим комнатам спать.
Хорошо выспавшись, после завтрака мы забрали вещи и спустились во двор. Выведя из конюшни лошадей, начали закреплять поудобнее поклажу. Достав последний болт дварфов, я уложил его вместе с доставшимися от разбойников на самый верх сумки, чтоб под рукой были в случае чего.
Через полчаса во двор въехала пятерка воинов. Они спешились и подошли к нам.
— Это вы с нами охранять купца будете?
— Да, — пожав прибывшим воинам руки, мы познакомились.
Купцы между тем времени не теряли, их помощники споро навьючили четырех лошадей плотными кожаными мешками.
— Ну что, тронемся? — спросил, подойдя к нам, Гамид.
— Это и весь товар? — осведомился Стоун.
— Да, — ответил купец, — нашему товару повозок не требуется.
— И что, такая малость товара вам прибыль приносит? — спросил я.
— Еще как, — ответил Гамид. — В этих мешках пряности из Сулима, их наперстками продают, а не мешками. Так что товара у нас с собой на кругленькую сумму.
Подошедший Сатор обнялся с Гамидом на прощанье, и, привязав к коням охранников по нагруженной лошади, мы отправились в Элорию.
Через три дня мы добрались до последнего поселения перед проложенной через перевал дорогой. Заехав в городок, мы пополнили припасы и, переночевав, выехали в путь.
— А чего вы кольчуги надели? — поинтересовался я у Стоуна. — Дальнейший путь так опасен?
— Сейчас не очень, а чуть дальше, в предгорьях у перевала, частенько разбойники встречаются, — ответил десятник. — Хотя на нас они вряд ли нападут. Что взять с маленького отряда воинов?
— Ясно, — я отцепил арбалет от седла и, взведя его, пристроил на колени. — Стоун, — обратился я к попутчику, — объясни воинам, что в случае нападения не нужно рисковать и лезть вперед, пусть на меня разбойники нападают.
— Ты уверен в этом? — спросил Стоун.
— Абсолютно, — заверил я. — Со мной ничего не случится, даже если будет десяток лучников обстреливать. Единственная опасность — это маг.
— Хорошо. Пока они тобой заняты будут, мы их всех перебьем, — согласился со мной Стоун и разъяснил наше положение воинам.
К счастью, разбойники нам так и не встретились. Тревожно поглядывая в подступающие к дороге заросли, мы ехали весь день и с утра снова продолжили путь. Мы то поднимались на гребень небольшого отрога, с которого открывался великолепный вид заснеженного перевала, то проваливались в ложбины, где царили заросли деревьев. Не теряя бдительности, мы ехали по дороге и уже предвкушали скорый привал, когда до нас донеслись звуки разгоревшейся впереди битвы. Насторожившись, прибавили ходу, стремясь добраться до вершины отрога, чтобы понять, что происходит впереди. Почти у самого верха в Стоуна ударила прилетевшая из-за нагромождения камней стрела. Спрыгнув с коней, мы прикрылись ими от лучника. Активировав свой амулет, я смело поднялся, держа в руках арбалет. Выйдя из-за скрывавшего его камня, лучник выпустил в меня стрелу. Не причинив мне вреда, она с легким шелестом отскочила от моей защиты. Не успев сделать выстрел по моментально спрятавшемуся лучнику, я ринулся к нему. Проскочив отделявшую нас сотню ярдов, увидел, как он торопливо спускается по склону, стремясь побыстрей добраться до редкого леса, сквозь который была заметна разгоревшаяся схватка. Не желая, чтобы разбойник предупредил остальных, я, не надеясь попасть в него из арбалета, бросил заклинание молнии. Бежавший лучник, получив удар в спину, придавший ему еще большую скорость, врезался в ствол дерева и сполз по нему уже мертвым.
— Здорово ты мерзавца уделал! — сказал подбежавший Стоун.
— Ты-то как? — поинтересовался я. — Сильно стрелой задело?
— Нет, нормально все, — отмахнулся он. — Что делать будем?
— Это хорошо, что не ранили тебя, — сказал я, пытаясь разобраться, кто с кем бьется за лесом. — Надо помочь людям — похоже, разбойники на них напали.
— Надо, — согласился Стоун. — Только как? Нам товар с купцом защищать надо.
— Слушай, — предложил я Стоуну план, шагая к нашим коням, — этот лучник, похоже, предупредить должен был разбойников, если отряд какой к месту боя устремится. Значит, они о нас не знают. Можно будет подобраться со стороны леса и, если удастся, выбить неожиданно разбойников стрелами.
— Дело говоришь, — одобрил Стоун. — Парни, — обратился он к воинам. — Там заварушка, в которую придется вмешаться, так что готовьте луки и арбалеты.
Быстро добравшись до леса, мы убрались с дороги. Торопливо натянув тетиву на свой лук, я примостил его с тулом стрел за спину. Заодно захватил с собой арбалет с последней стрелой дварфов. Привязав лошадей к деревьям и оставив возле них купца, мы поспешили к месту боя. Выглянув на поляну, увидели схватку между более чем полусотней разбойников и караванщиками, сопровождающими больше десятка повозок. Вокруг повозок валялось множество тел, похоже, охрана каравана совсем не ожидала нападения вблизи от границы с Элорией. Потому как, несмотря на обилие магических предметов, позволяющих не погибнуть от первого же удара, охранников осталось совсем мало.
— Их слишком много, — шепнул мне Стоун. — Может, не стоит рисковать? Это будет неравная схватка, да и магических штуковин, похоже, у них полно.
— Придется справиться, — сказал я. — Готовьтесь. Лучники стреляют вместе со мной, а арбалетчики будут отстреливать тех, кто побежит с нами расправиться.
Пока мы собирались вступить в бой, в схватку вмешался еще один отряд. По дороге примчался десяток воинов элорианской стражи, с ходу врубившийся в ряды разбойников. Повинуясь крикам молодого мужчины, вскочившего на повозку, разбойники стянулись в плотную кучу для отражения возникшей угрозы. Около десяти разбойников остались добивать караванщиков, остальные накинулись на стражников.
— Бей! — выкрикнул я, и вместе с двумя лучниками начал осыпать разбойников стрелами.
Выбив двоих, мы привлекли внимание вожака. Он выкрикнул команду, и к нашим зарослям устремились пятеро разбойников. Переведя с десяток стрел, мы подстрелили двоих из них и вернулись к стрельбе по остальным, уповая на арбалетчиков нашего отряда. Поразив еще одного, я увидел, как по команде Стоуна хлопнули арбалеты, сбив с ног добравшихся до нас разбойников. Увидев неудачу своих товарищей, главарь бросил на нас десяток бандитов. Лихорадочно меча стрелы уже начинающей уставать рукой, я начал бить по бегущим к нам разбойникам. Не дожидаясь, пока разбойники доберутся до леса, арбалетчики выстрелили, убив двоих. Пока мы убили одного и еще одного подранили, они успели перезарядить арбалеты, убив на этот раз троих. Добив раненого, я отступил назад. Стоун и еще двое воинов, откинув арбалеты, вступили в бой с разбойниками, не давая им пробиться к остальным. Двое оставшихся с арбалетами воинов быстро готовили их к новому выстрелу. Не стремясь к немедленной победе, Стоун с воинами сдерживали напавших, пока два арбалетных болта не прошили разбойников. Набросившись втроем на оставшегося в одиночестве разбойника, они быстро покончили с ним. За это время мне с лучниками удалось поразить еще парочку бандитов, бившихся на поляне. Озверев от огромных потерь, главарь кинулся к нам впереди пятерки разбойников. Растратив на него безрезультатно три стрелы, я крикнул своим:
— Бейте по остальным, он хорошо защищен!
Бросив лук, я подхватил с земли свой арбалет. Дождавшись, когда до главаря осталось ярдов двадцать, спустил курок. Синяя вспышка заставила нас моргнуть. Остановившийся главарь недоуменно смотрел на рану, оставленную пробившим живот болтом. Немного постояв, он рухнул на землю. Пока воины разбирались с напавшими на нас разбойниками, я сплел заклинание молнии и бросил его в замахнувшегося на упавшего стражника разбойника. Увидев молнию, убившую одного из них, многие разбойники приметили множество трупов у леса и мертвого главаря. Желая создать панику, я бросил еще одно заклинание в гущу бандитов. Не желая погибать от летящих из леса стрел и заклинаний, разбойники начали постепенно выходить из боя со стражниками и удаляться к зарослям на другой стороне поляны. Скоро их отступление превратилось в настоящее бегство. Разъяренные стражники, мстя за гибель нескольких своих товарищей, набросились на поредевшие ряды разбойников и гнали их до леса.
Выбравшись из леса, мы пошли к замершему посреди дороги каравану. Стражники, прекратив преследование, вернулись к месту боя. Немолодой стражник, с нашивками десятника, быстро раздавал распоряжения своим подчиненным, собравшимся возле двух своих раненых товарищей. Заметив нас, он махнул рукой, подзывая к себе.
— Спасибо за подмогу, воины, — сказал он, когда мы приблизились. — Если бы не вы, не управиться нам с этими шакалами. Если можете, помогите пока раненым торговцам.
Разойдясь вокруг повозок, мы помогли уцелевшим людям из торгового обоза собрать раненых. Перевязав им раны, уложили их на повозку. Стражники тем временем прошлись вокруг, добивая уцелевших разбойников. Увидев двоих стражников, помогающих своим раненым, я направился к ним.
— Может, и вам чем помочь? — спросил я.
— Нет, — отрицательно покачал головой обернувшийся ко мне десятник элорианской стражи. — Умерших не вернуть, а с ранеными мы справимся.
Один из стражников, поймав коня, поспешил к нам, неся дорожную сумку. Присев возле раненого на колени, он вытащил пару свитков. Спустя пару мгновений раненого окатило волной исцеляющей магии. Почувствовав и на себе холодные льдинки пронесшегося заклинания, я поинтересовался:
— Что это? Заклинание исцеления второго круга?
Принявшийся за второй свиток стражник молча кивнул.
— Видишь, с ранеными все будет в порядке, тут ты ничем не поможешь, — сказал мне десятник. — У торговцев как — тяжелораненые есть? — спросил он у меня.
— Есть один, совсем плохой, — припомнил я охранника обоза с огромной раной на бедре.
— А маг ваш не может помочь раненым?
— Нет, я только с легкими ранами управиться могу, — ответил я. — Да и то надо с часок отдохнуть, чтоб силы восстановить.
— Пойди к обозу, там тяжелораненый есть, помоги ему, — обратился десятник к стражнику, использовавшему свитки. — Значит, ты и есть маг? — спросил он у меня.
— Да нет, учусь я только, — пояснил я.
— Ничего, научишься, — сказал десятник, поднимаясь на ноги. — Откуда вы вообще взялись?
— Ехали вот, купца одного охраняли, а в нас дозорный этих разбойников из лука стрелу пустил. Ну, мы его прибили, да за лесом заварушку заметили и через лес сюда пробрались, — объяснил я наше появление.
— Хорошо, — сказал он, осматривая во время моего рассказа поляну. — Тогда свой караван сюда ведите, убитых похороним и поедем, — решил десятник.
Перегнав лошадей из-за леса, мы помогли уцелевшим обозникам вырыть для погибших могилу. Стражи же занялись тем, что, нарезав из кожаных мешков веревок, повесили мертвых разбойников на ветках деревьев. Страшные плоды будут теперь долго напоминать людям, занимающимся преступным промыслом, чем такое занятие грозит. Вешать не стали только главаря, бросили его тело на последнюю повозку. Туда же сложили все собранное на поле боя оружие.
— Это оружие продадим, а выручку поделим между семьями погибших, — объяснил мне десятник элорианской стражи. — А вам за этого разбойника награда будет, — указал он на тело, лежащее на повозке. — Этот проходимец уже год наших купцов грабил. А Имперских караванов не трогал, чтоб не охотились за ним в Империи.
Собрав повозки и лошадей в один караван, мы отправились дальше по дороге через перевал. Сделав привал ночью посередине перевала лишь на пару часов, дали чуть отдохнуть лошадям и к вечеру следующего дня, измотанные тяжелой дорогой, добрались до городка Стам. Отделившись от каравана за городскими воротами, мы вслед за Гамидом отправились на постоялый двор.
Хлопая слипающимися глазами, я проглотил свой ужин и отправился в комнату спать, а Стоун с остальными охранниками решил еще немного выпить. Проснувшись затемно, я отправился в зал. Освещенный парой ламп и багровыми отблесками от камина, зал был совсем пуст. Усевшись за стол у камина, я задумчиво уставился на угли, положив голову на руки.
Так, самая опасная часть пути пройдена, по Элории путешествовать безопаснее будет. Проводим купца, денежки получим. Что же потом делать? Хоть денежки и прибавляются, а та же лежащая в замке Древних утварь, если ее оттуда вывезти, такую прибыль принесет, что за всю жизнь охраной не заработать. Надо решать, как ее добыть. Может, податься в Гармин? Там ведь все охотники собираются, ходящие в пустоши. Можно будет с ними туда наведаться, посмотреть, как они защиту Древних обходят. Денег у меня хватает, чтоб кулон энергией до краев заполнить, буду неплохо защищен от неприятностей.
Размышления прервала позевывающая служанка, дотронувшись до моего плеча.
— Вам что-нибудь подать, милсдарь? — спросила она.
— Да. Принеси перекусить, можно холодного чего-нибудь, и бокал вина, — попросил я.
Принесенные служанкой бутерброды с печенью я вяло ел почти до появления моих спутников.
— Уже поднялся? — плюхнулся рядом со мной на скамью Стоун. — Ну да, ты же вчера раньше всех ушел, — вспомнил он.
— Сегодня в городе задержимся или сразу дальше поедем? — спросил я.
— Гамид сказал, надо передохнуть денек. Тем более, нужно в управу сходить, стражники должны ведь дознание провести, — рассказал мне Стоун о решении купца. — Да и награду за главаря получить надо.
— Понятно. Может, после дознания по городу пройдемся? — предложил я Стоуну. — Давно мечтал в Элории побывать, хочу посмотреть, как здесь живут.
— Можно и пройтись, — согласился десятник. — Только различия в глаза не бросаются, тут пожить годик надо, чтобы местную жизнь понять. Если только благородные девицы где встретятся, тех сразу от наших отличишь.
— Что, с оружием ходят? — вспомнил я рассказы об Элории.
— Оружие — это ерунда, — хохотнул Стоун. — Но тебе не скажу, в чем закавыка. Страсть как охота на твою рожу глянуть, когда ты их увидишь!
Так я и провел завтрак, пытаясь дознаться, что же меня должно удивить. Пришедший последним Гамид после завтрака предложил сразу сходить к городскому начальству, разобраться с делами, а потом спокойно отдохнуть. Пройдя по улочке четыре квартала, мы попали к городской управе. Поинтересовавшись у охранников, на месте ли городской глава, вошли внутрь. Выдержанное снаружи в строгом стиле, внутри здание оказалось помпезным, с резными лакированными дверями, со светлой фигурной лепниной на потолках. Пока Гамид пошел в кабинет к городскому главе, мы устроились на стоящих у стены стульях.
Через несколько минут выглянувший из кабинета купец позвал меня. Войдя в кабинет, я вопросительно посмотрел на полулежащего в кресле тучного мужчину.
— Стало быть, это и есть твой охранник, что от разбойника Салеха нас избавил? — спросил он у Гамида.
— Так и есть, — кивнул Гамид. — Это Дарт, о котором говорил тебе десятник стражи с перевала.
С любопытством оглядев меня, мужчина сказал:
— Молодой еще, а уже воин отменный. Значит так, Дарт, купцы наши за голову Салеха награду в тридцать золотых объявили. Раз разбойника ты изничтожил, то получаешь ты ее по праву, — с кряхтением поднявшись с кресла, городской глава добрался до стоящего в углу шкафа и, открыв ключиком дверцу, достал оттуда небольшой кошель. — Держи, — протянул он его мне. — И спасибо за помощь Элории.
— Я могу быть свободен? — забрав кошель, спросил я.
— Да-да, ступай, — сказал глава, устраиваясь обратно в кресло. — Мы с Гамидом еще о своих делах потолкуем.
— И остальных забирай, смотрите только, чтобы не накуролесили в городе, — добавил Гамид.
Выйдя в коридор, я сказал сидящим охранникам:
— Все, можем быть свободны. — Раздав охранникам по четыре золотых, я пояснил смотрящим на меня воинам: — Это награда за нашу помощь.
Охранники радостно зашумели.
— Только на выпивку не налегайте, — посоветовал я. — Завтра дальше ехать, а пока все могут своими делами заняться.
Отделившись со Стоуном от остальных, мы отправились на прогулку по городу. Пока я разглядывал дома, десятник больше приглядывался к людям, подмечая только ему заметные детали.
— Что, и тут не расслабляешься, преступников высматриваешь? — с улыбкой поинтересовался я.
— Да, — усмехнулся в ответ он, — привык уже, да и интересно мне, смогу ли я здесь воришку какого углядеть.
Когда мы вышли на городскую площадь, Стоун вдруг толкнул меня и прошептал:
— Вправо посмотри.
Повернув голову, я увидел двух девушек в кожаных куртках и штанах, с мечами за спиной. Остановившись, я проводил их удивленным взглядом: если одна выглядела просто крепкой девушкой, то вторая явно не один год провела в изматывающих тренировках, чтобы добиться такого телосложения. Н-да, прав был Стоун, с нашими барышнями таких девушек не сравнить.
— Эх, не очень удивился ты, — огорчился Стоун. — Задумался только.
— Да вот подумал: на кой им мучиться, на тренировках пот проливать. Сидели бы себе в гостиных, платочки вышивали, — объяснил я десятнику.
— Раньше так и было, — начал рассказывать десятник, — пока после одной из войн женщин намного больше, чем мужчин, не осталось. Тогда-то они и начали потихоньку власть к рукам прибирать. В скором времени женщины в кланы объединились, так теперь они и правят, ни одно серьезное решение без их ведома не принимается. А как войны поутихли, между кланами трения начались. Для того девушки и с оружием упражняться стали, чтоб интересы своего клана отстаивать. Ну а что из этого вышло, ты сам видишь.
— А почему тогда только пара таких девушек нам встретилась? Неужто у кланов людей так мало? — поинтересовался я.
— Да нет, людей хватает, — пояснил Стоун. — Просто чтоб страну в кровавые распри не вовлекать, только благородная верхушка клана в интригах участвует да мечом свою правоту доказывает.
— Нашим бы благородным так, — вздохнул я. — А то наоборот — больше не сами дерутся, а наемников деревни противников разорять посылают.
— Да уж, — согласился десятник. — Потому в Элории простому люду лучше живется. А что женщины страной управляют, так это простому человеку не важно.
Двинувшись после нашей остановки дальше, мы еще немного прошлись и забрели в небольшую корчму пообедать.
— Слушай, Стоун, — сказал я десятнику за обедом, — а чем ты собираешься заняться после того, как с Гамидом до места доберемся? Назад поедешь?
— Конечно, — удивленно посмотрел на меня Стоун. — А куда мне еще податься? В Тарине у меня работа хорошая, друзья старые, да и привык я уже к городку.
— Жаль, — огорчился я. — Хотел тебе небольшое дельце предложить.
— Нет, Дарт, — помотал головой Стоун. — Поразмялся я уже, вспомнил наемничью молодость, не хочу больше по земле скитаться. Тем более, и денег у меня на домик хватает, заживу теперь в свое удовольствие. А что ты предложить-то хотел? — полюбопытствовал он.
— В Гармин хочу съездить, — поделился я своим замыслом. — Говорят, там охотники за сокровищами Древних магов собираются. Можно было бы с ними в поход сходить.
— В Дарговы пустоши?! — подавился вином десятник. — Ты совсем с ума сошел, что ли? Туда только одни сумасшедшие суются.
— Ну, не только сумасшедшие, — не согласился я.
— Нет, Дарт, — сказал Стоун. — Уж в такую авантюру тебе меня не втянуть. Вастин — тот да, сразу бы согласился, а меня к демонам никакими сокровищами не заманить. Дорогой ценой сокровища охотникам достаются, ведь сколько их сгинуло в тех местах, не счесть.
— Риск есть, — согласился я с его доводами, — так и прибыль может быть велика.
— Ни за что, — отчеканил Стоун. — Ни за какие коврижки я туда не сунусь и тебе не советую.
— Жаль. А я все-таки попробую.
— Не стоит, Дарт, — начал меня отговаривать десятник. — Ты еще молодой, успеешь еще разбогатеть. Не хочешь у нас в страже остаться, вон к Гамиду в постоянную охрану попросись, он тебя с удовольствием возьмет.
— Да не хочу я охраной заниматься, — сказал я. — Ты только представь, сколько всего интересного осталось нам от Древних магов. По-моему, просто грех не воспользоваться наследием наших предков.
— Наследием воспользоваться — это хорошо, — согласился Стоун. — А жизнью рисковать, его добывая, — это плохо. Не уговаривай ты меня, не молод я уже, чтобы кровь быстрей по жилам бежала от рассказов о сказочных сокровищах. Не пойду я в пустоши.
— Ладно, как знаешь, — вздохнул я. — А я разок схожу и в Тарин вернусь.
Утром наш отряд отправился дальше в глубь Элории. Как и предсказывал Гамид, наша дальнейшая поездка выдалась на диво спокойной. Похоже, с разбойниками здешние власти управлялись куда как эффективнее наших. Путешествие по равнинам Элории окончилось через пять дней в одном крупном городе. Купец, расплатившись с нами, предложил подождать дней семь, чтобы поехать вместе обратно. Устроившись на постой в таверне, мы собрались за столом.
— Ну что, дождемся Гамида или к кому другому наймемся? — пробасил один из охранников, поглядывая на Стоуна.
— Я думаю, лучше купца подождать, — высказал свое мнение Стоун. — У него работа не сложная, с оплатой не обманывает, а что там у другого будет, кто его знает.
— Верно, — зашумели охранники.
— А ты, Дарт, не передумал? — спросил у меня десятник. — Может, передохнем, да в Тарин поедем?
— Нет, — мотнул я головой. — Хочу посмотреть на пустоши. А в Тарин, если все удачно сложится, декад через пять пожалую.
На следующий день я, собрав свои деньги, наведался в лавку заклинаний, где сговорился с магом заполнить энергией кулон за пятнадцать золотых. Прогуляв по городу два дня, которые маг запросил для работы, я забрал кулон и, простившись со Стоуном, поехал в Гармин.
Неспешный путь с неплохими деньгами в кармане пришелся мне весьма по душе. Не надо заботиться о пропитании, ночлеге, за завтрашний день беспокоиться. Едешь себе от таверны к таверне, горя не знаешь.
Мой путь, пролегавший поначалу среди равнин, густо заросших травой, среди небольших лесов, вывел меня в степь, поросшую низкой травой с клочками выгоревшей земли. Несмотря на осенний день, было достаточно жарко, и поднимающееся с земли марево скрывало от меня город, пока я не приблизился к нему вплотную.
Крепкие стены из светлых каменных блоков окружали небольшой городок, немногим больше Тарина. Только крепостная стена прилегающего к пустошам города была раза в два выше.
Спрятавшиеся в тень стражники при виде меня лениво встрепенулись.
— Что, милсдарь, в первый раз к нам? — поинтересовался один.
— Да. А что, так заметно?
— Еще бы, — ответил стражник. — Вы по дороге кого-нибудь встречали?
— Да вроде нет, как до степи добрался, так никого не видел, — припомнил я.
— Поэтому и видно, что впервой вы здесь, — объяснил стражник. — Наши все по холодку вечернему или утреннему ездят.
Уплатив стражникам дорожный сбор, я заехал в город. Похоже, я серьезно просчитался, сравнив этот город с Тарином, решил я, двигаясь среди высоченных зданий, где и дома в пять этажей были не редкостью. Немного покружив по улочкам, я наконец присмотрел постоялый двор.
Быстро договорившись с хозяином, мастером Тиром, о съеме маленькой комнатки, я спросил его, где собираются охотники.
— Что, тоже на приключения потянуло? — усмехнулся хозяин. — Когда с добычей возвращаются, то в «Королевском поросенке» гуляют, а как без денег остаются, так в «Демоненке» сидят. Там больше всего их собирается, — пояснил он. — А так во всех тавернах охотников встретить можно.
— А кого-нибудь из удачливых охотников подсказать можете?
— Нет, милсдарь, — подумав, покачал головой Тир. — Из тех, кого я знал хорошо, почитай, никого не осталось. Кто в пустошах сгинул, кто с добычей вернулся и уехал отсюда, не желая больше рисковать. А из молодых не знаю я толком никого.
— Понятно, — задумался я.
— Ты, милсдарь, лучше не связывайся с ними, — добавил хозяин. — Опасное это дело — по пустошам шастать.
Когда хозяин вышел из комнаты, я сел на стул и задумался. В принципе, лучше пообщаться, конечно, с теми, кто с добычей вернулся. Да только они, наверное, больше пьяные байки о своих подвигах рассказывают, толком от них ничего не добьешься. Придется в «Демоненка» сходить. Там найти отряд, который в скором времени в пустоши идти собирается, и к ним прибиться. Только про то, что несколькими заклинаниями владею, лучше умолчать.
Осмотрев свою одежду, я счел ее вполне подходящей, чтобы меня приняли за небогатого паренька, приехавшего сюда в поисках лучшей доли. Арбалет только брать нельзя ни в коем случае. Слишком дорогая вещь для провинциального парнишки. Про коня и говорить нечего, пешком доберусь. Лук и меч — да, вполне подходят. Меч новый, но не из дорогих, лук уже старый, потертый, похож на отданный заботливым отцом. Превосходно. Вполне довольный своей задумкой, отправился вечером в «Демоненка».
Я нашел указанную прохожими таверну в трех кварталах от постоялого двора мастера Тира. Взглянув на вывеску, на которой был изображен небольшой рогатый демон, сидящий на сундучке золота с кружкой пива, и убедившись, что попал по адресу, открыл дверь. Вырвавшийся из-за двери веселый гомон на мгновение оглушил меня. Шагнув внутрь, я попал в зал, полный посетителей. Не увидев свободного стола, я пошел к стойке и уселся возле нее. Заметив, что народ пьет здесь по большей части пиво, заказал и себе кружечку светлого. Отпив немного, начал потихоньку присматриваться к посетителям.
Сидящие за столами мужчины, одетые кто во что горазд, шумно веселились, обсуждая свои успехи и делясь новыми замыслами. Большая часть посетителей выглядела сущими оборванцами, не имеющими ни гроша за душой, но были и вполне прилично одетые люди, у одного я даже рыцарские шпоры приметил. Вряд ли где еще собирается столь разномастное общество, подумалось мне. Несколько человек вообще страшно на улице встретить, выглядят настоящими головорезами.
— Что, парень, интересуешься местным обществом? — спросил меня сидящий рядом мужчина лет сорока.
Окинув его внимательным взглядом и решив, что добротно одетый человек не похож на пьянчугу, который за кружку пива будет мне всю ночь плести небылицы, я ответил:
— Да, любопытное зрелище. Никогда не видел столь разных людей в одном месте.
— Я Торвин, — протянул он руку, знакомясь. — Ты прав, охотники — они все разные, но ты можешь их всегда узнать, как бы они ни оделись.
— Дарт, — пожал я протянутую руку. — И как же узнать охотника?
— Очень просто. Достаточно посмотреть ему в глаза и сказать: пустоши. Загоревшийся жаждой приключений взгляд ты не спутаешь никогда, — объяснил он.
— А если темно и глаз не видно, тогда как? — решил я его немного озадачить.
— В таком случае шепотом скажи: демон. Если простой человек, то недоуменно переспросит тебя, а если охотник, то замрет на месте, не дыша, — выкрутился Торвин.
— Здорово, — сказал я, улыбнувшись. — Буду знать.
— А ты, Дарт, тоже в пустоши собираешься? — с интересом взглянув на меня, спросил Торвин.
— Собираюсь, — задумчиво сказал я. — Только пока не знаю, как быть: одному-то туда не сунуться, а из охотников не знаю я никого.
— А ты оружием владеешь? — поинтересовался Торвин.
— Ну, мечом не ахти как владею, — сказал я. — А вот луком хорошо. Я раньше охотой промышлял.
— Ну, мечом в пустошах владеть особо и не надо, — сказал Торвин. — Демоны, они ведь тоже на мечах не бьются. А вот лук — это здорово. Близко к себе этих тварей лучше не подпускать. А с деньгами у тебя как?
— С деньгами не очень, — вздохнул я. — Пока есть немного, но если задержусь в городе, подыскивая подходящий отряд, то и на припасы не останется.
— Не расстраивайся, — хлопнул меня по плечу Торвин. — Считай, ты его уже нашел. Хочу тебе предложить с моим отрядом отправиться, — доверительно сказал он. — Нам как раз одного человека не хватает, а ты, я смотрю, парень подходящий.
— Серьезно? — обрадованно уставился я на него.
— Серьезней некуда, — твердо ответил он. — Мы на днях хотим в пустоши отправиться, а пятого нам не хватает.
Придав недоверчивое выражение лицу, я спросил:
— А почему кого-нибудь из них не возьмете? — кивнул я на сидящих за столами людей. — Тут ведь опытные охотники собрались.
— Ты новичок, а новичкам везет, — объяснил свой выбор Торвин. — Если хочешь к нашему отряду присоединиться, то пойдем в «Королевского поросенка», там с остальными тебя познакомлю.
— Пойдем, — согласился я.
Выйдя из таверны, я пошел следом за указывающим дорогу Торвином. Город, показавшийся мне днем тихим и сонным, в сумерках ожил. На улицах появилось множество людей, спешащих по своим делам. Сотни ламп разгоняли ночную тьму и создавали у меня ощущение, что я попал на праздник. Охотник вскоре довел меня до расположенной в центре города таверны, на вывеске которой был изображен огромный поросенок на вертеле.
Внутри помещение блистало роскошью. Столы из красного дерева, покрытые белыми скатертями; стулья с мягкими спинками вместо привычных лавок; серебряные лампы, висевшие под потолком; маленький помост в углу, на котором выступали два музыканта, все это показывало, что отдохнуть здесь могут лишь состоятельные люди. Однако за столиками сидело такое же разношерстное общество, как и в «Демоненке».
Попав в зал, мы прошли к столу, за которым уже сидело трое мужчин. Плюхнувшись на стул рядом с ними, Торвин весело сказал:
— Садись, Дарт! Знакомьтесь, ребята, — обратился он к сидящим за столом мужчинам. — Этот парнишка хочет присоединиться к нашему отряду.
— Микос, — пробасил крупный мужчина с пробивающейся в густой черной шевелюре сединой.
— Камид, — представился смуглый парень примерно моих лет, похоже, уроженец Сулима.
— А я Лерой, — сказал худой мужчина в широкополой шляпе.
— Вот и познакомились, — удовлетворенно потер руки Торвин. — За это надо выпить.
Стоило только Торвину махнуть рукой, подзывая прислугу, как мгновенно появившаяся у стола служанка осведомилась, чего мы желаем. Заказав бутылку вина, Торвин обратил внимание на выражение моего лица — скорость обслуживания меня ошеломила.
— Так вот, Дарт, — подмигнул он мне. — Не просто так «Королевский поросенок» лучшей таверной города считается.
— А я слышал, что охотники в ней, только когда с добычей возвращаются, отдыхают.
— Правду говорят, — сказал Лерой. — У нашего отряда просто традиция такая — перед походом вечерок здесь посидеть.
— А ты к походу хоть готов? — спросил меня Микос.
— А что в пустошах понадобится?
— Меч и лук бери, — вмешался Торвин. — Припасов на две декады. Вот в принципе и все. Ах да, если деньги останутся, обязательно купи амулет, определяющий присутствие демонов.
— Еще можешь глоков взять, — добавил Лерой.
— А что это за глоки такие? — поинтересовался я.
— Да небольшие стеклянные шарики с заклинанием специальным. Этот шарик в опасное место бросаешь, и если там ловушка есть, то она срабатывает, — объяснил Лерой.
— Здорово! — восхитился я. — Если денег хватит, обязательно куплю.
До полуночи охотники хвалились передо мной своими подвигами и рассказывали о пустошах. Потом мы разошлись, договорившись, что завтра я подготовлюсь к походу и послезавтра ранним утром мы отправимся. Распрощавшись с изрядно нагрузившимися охотниками, я отправился на постоялый двор.
Поразмыслив по пути, я решил, что этот отряд мне удачно подвернулся. Схожу с ними, уловки охотничьи узнаю, тогда можно будет за замок Древних взяться. Конечно, затевают они что-то непонятное, но с моей защитой не стоит особо этого опасаться. Довольный удачно проведенным вечером, я завалился спать.
Днем я отправился в лавку заклинаний за амулетом и глоками.
— День добрый, — обратился я к магу. — Я хотел бы сделать кое-какие покупки, — оторвал я хозяина, разглядывавшего через увеличительные стекла старинный манускрипт, от своего занятия.
— Да, милсдарь, чего конкретно вы желаете?
— Амулет, определяющий присутствие демонов, — бодро сказал я.
Едва заметно поморщившись, маг вытащил из-под прилавка коробку, полную стальных цепочек с небольшими серебряными пластинками.
— Выбирайте любой, — великодушно предложил он.
— А как им пользоваться? — спросил я, разглядывая амулеты.
— Очень просто, — объяснил маг. — Прикрепляете на запястье — и все. Чем ближе к вам будет демон, тем сильнее будет нагреваться пластинка.
— А как амулет демонов определяет? — поинтересовался я.
— На пластинку заклинание поиска наложено. Когда демон поисковую сеть заденет, оно и подает сигнал хозяину, — пояснил мастер.
— А глоки у вас есть?
— И глоки есть, — вздохнув, маг достал еще одну коробку с несколькими сотнями стеклянных шариков дюймового размера. — Серебряный за штуку.
— И что, они от магических ловушек спасают? — озадачила меня невысокая цена.
— Спасают, — фыркнул маг. — Если бы они от магических ловушек спасали, я б их по сотне золотых продавал.
— А зачем они тогда? — не понял я.
— Чтобы создать в охранном периметре действующего заклинания структуру, на которую заклинание сработает, — начал мне терпеливо объяснять маг. — Только заклинание должно быть уже активированным, иначе структура, вложенная в глок, не сможет определить, на что реагирует охранный периметр.
Взглянув на мое недоуменное лицо, маг улыбнулся:
— Хорошо, скажу проще: если в эту ловушку прежде уже кто-то попался, то на глок она тоже сработает. Не уничтожит, а только заставит сработать. А если впервые заклинание активируется, то глок его не сможет задействовать. К примеру, если вы забредете в жилище Древних, где до вас никто не бывал, то глок там бесполезен.
— Теперь понял, — разочарованно сказал я, катая в руке шарик. — Ладно, возьму штук пять на всякий случай.
Отдав за покупки полтора золотых империала, я отправился собираться в поход. Заплатив хозяину постоялого двора вперед на три декады за комнату и уход за конем и получив клятвенные уверения, что ничего за время моего отсутствия не пропадет, я успокоился. Купив на рынке небольшой походный мешок, я уложил туда принесенные служанкой припасы. Только в этот раз не стал набирать вина во фляжку — вода в пустошах куда полезней будет.
Ранним утром следующего дня я, снарядившись, отправился к месту встречи с охотниками — к городским воротам.
— О, Дарт, пришел? — повернулся ко мне болтавший со стражниками Торвин. — Теперь осталось только Лероя дождаться.
Поздоровавшись со стоящими у ворот охотниками, я взглянул на их снаряжение. Ничего особенного, никаких непонятных штучек. Оружие и мешки с припасами, хотя еще кирка и маленькая лопата из одного мешка торчат, да моток веревки у Микоса на плече. Вскоре подошел и Лерой, взявший с собой, как и я, лук — в отличие от остальных, вооружившихся арбалетами.
Пройдя через ворота за крепостную стену, мы, обогнув город, пошли к протекавшей неподалеку реке. Протопав пару миль, вышли на берег возле паромной переправы. Шестеро паромщиков, содрав с каждого по серебраку за перевоз, шустро переправили нас на другой берег. Бросив последний взгляд на паромщиков, спешно отправившихся обратно, мы, вытянувшись цепочкой, пошли следом за идущим первым Лероем.
К полудню окружающая нас местность начала меняться. Практически исчезла вся трава, встречавшиеся ранее проплешины выжженной солнцем земли теперь слились в огромное поле. Постепенно и земля стала сменяться песками и щебнем. К вечеру мы добрались до неглубокого оврага, преградившего нам путь.
— Здесь заночуем, — решил Торвин. — Вот, Дарт, — обратился он ко мне, — здесь и начинаются пустоши. А не от реки, как говорят некоторые.
За ужином я спросил охотников:
— Что, костры вы никогда не разводите?
— Огонь за многие мили видно, — утвердительно кивнул Лерой, — развести костер — это все равно что бегать по округе и созывать демонов на ужин.
— Ничего, пройдет немного времени, и будешь сам разбираться, как избежать встречи с демонами, — добродушно пробасил Микос.
— А дальше куда пойдем? — оглядывая охотников, спросил я.
— Дальше? Дальше нам надо к разрушенному городку сходить, в прошлый раз мы там кое-что интересное заметили, проверить надо. Затем по развалинам пару дней побродим, а потом ближе к горам пойдем, может, там что-нибудь хорошее попадется, — сказал Лерой.
— Так, всем спать, завтра пораньше встанем, — распорядился Торвин.
Преодолев ранним утром овраг с осыпающимися каменистыми склонами, мы углубились в пустоши. Все чаще и чаще на нашем пути стали встречаться овраги, разломы, непонятно откуда взявшиеся трещины в земле. Легкое путешествие по ровной местности превратилось в изматывающее карабканье по осыпающимся склонам. Углядев после полудня небольшую рощу, Лерой свернул в сторону, и мы обошли ее стороной.
— Как раз в местах, где вода есть или роща какая растет, демоны и собираются, — пояснил мне Микос, не дожидаясь от меня вопросов. — Демоны ведь тоже есть хотят, а если только на людей сюда забредающих охотиться, то передохли бы они уже все. Потому это самые опасные места.
— Про Зеленую долину ему расскажи, — посоветовал прислушивающийся к нашему разговору Камид.
— Про Зеленую долину? — переспросил Микос. — Могу и про долину. Самое опасное, скажу я тебе, место в пустошах. С гор река Стия течет, ближе к морю она на два рукава разделяется, вот между ними треугольный кусок земли со сторонами в полста миль каждая и называют Зеленой долиной.
— А Зеленая почему? — заинтересовался я рассказом Микоса.
— Она вся густым лесом заросла, а примерно посередке почти целый город Древних расположен, — поведал мне Микос.
— Целый город? — слегка ошалел я, представив, сколько богатств может быть в таком месте. — А мы почему туда не идем?
— Нет у нас пока снаряжения нужного, — вздохнул Торвин. — Вот добычу найдем достойную, на выручку амулетами защитными обзаведемся, свитками с боевыми заклинаниями, вот тогда и в долину пойдем. А без хорошей защиты нас там верная гибель ждет.
На следующий день Лерой остановил нас на подъеме в гору.
— Пришли. Теперь посмотрим осторожно, нет ли демонов в городе, — сказал он и, устроившись на вершине гребня, начал всматриваться куда-то из-за камней.
Сняв мешки, мы подобрались к нему и тоже начали рассматривать разрушенный город Древних. Когда-то большой каменный град стоял сейчас в руинах. Несколько миль сплошных развалин, ни одного мало-мальски целого здания. Только из-за широких дорог, деливших город на кварталы, становилось понятно, что здесь были здания. Кое-где в развалинах зияли огромные ямы, вокруг которых руины были оплавлены, как свечи. Я содрогнулся от такого зрелища. Слава богам, теперь маги слабее стали, а то бы и сейчас войны к таким последствиям приводили.
— Скарт, — прошептал вдруг, замирая, Лерой.
Медленно подняв руку, он указал на расположенные неподалеку развалины.
Присмотревшись, я заметил в тени уцелевшей стены темно-серый комок.
— Один? — шепотом поинтересовался Торвин.
— Похоже, один, — ответил Лерой.
Торвин задумался.
— Ну что, парни? Рискнем или уйдем в свободный поиск, а потом сюда вернемся? — спросил он у нас.
— Надо рискнуть, — сказал Микос. — С одним мы управимся. Тогда сможем сегодня проверить нашу находку, вдруг потом и к горам идти не потребуется.
Остальные поддержали его предложение кивками.
— Тогда готовьтесь к бою, — решил Торвин.
Спустившись чуть ниже, мы начали подготавливать оружие.
— Дарт, — обратился ко мне Торвин, — скарт — демон небольшой, но быстрый. Постарайтесь его с Лероем подстрелить, прежде чем он до нас доберется, с арбалетов-то мы только по разу выстрелить успеем.
Я передвинулся ближе к Лерою, и мы первыми поднялись на гребень. Похоже, скарт спал и не обратил на нас внимания, даже когда мы все поднялись на вершину. Я вопросительно взглянул на Лероя: триста ярдов, отделявшие нас от демона, для стрельбы не годились.
— Сейчас я его разбужу, — шепнул Лерой и, натянув тетиву, пустил стрелу.
Не успела стрела преодолеть и половину расстояния, как скарт подскочил и начал озираться по сторонам. Стрела ударилась о стену возле демона и упала на землю. Скарт в это время уже заметил нас и рванул к гребню. Двигаясь серой молнией среди обломков, он в мгновение ока преодолел сотню ярдов и, прыгая с камня на камень, стал пробираться к вершине. Угадывая камни, на которых должен завершиться прыжок, мы начали стрелять по демону. Истратив по десятку стрел, мы с Лероем попали лишь по разу, нанеся демону небольшие царапины. Когда скарту оставалось до нас ярдов пятьдесят, мне посчастливилось попасть ему в шею. Впившаяся в тело стрела на мгновение задержала демона. Остановившись, он вырвал лапой стрелу из раны и, издав хриплый рык, ринулся дальше. Пока он не двигался, в него попал Лерой, но его стрела, щелкнув по торчащему на морде рогу, бессильно отскочила в сторону. Следующий выстрел охотника был более удачным — стрела впилась в лапу демона, и он не допрыгнул до следующего камня, ударившись об него всем телом. В замершее тело ошеломленного ударом скарта разом ударили три болта. Взревев, демон подскочил и попытался рвануться к нам, но тяжелые раны превратили стремительное чудовище в медленно двигающуюся цель. Упорно карабкаясь по осыпи, он стремился достичь своих обидчиков. Мы же с Лероем продолжали осыпать его стрелами с каких-то трех десятков ярдов. Не преодолев и половины остававшегося до вершины гребня пути, демон остановился. Через миг у него подломились лапы, и он скатился на пару ярдов вниз по осыпи. Настороженно смотря на неподвижно застывшее тело, мы прекратили пускать в него стрелы. Справившиеся наконец с перезарядкой арбалетов охотники сделали по демону еще один залп. Ударив в скарта, болты вошли в тело почти на всю длину, не вызвав никаких признаков жизни. Тело лишь скатилось чуть ниже по склону.
— Фу-у-у… Вроде управились. — Торвин вытер с лица выступивший от волнения пот. — Молодец, Лерой, отличный выстрел! — похвалил он охотника. — Ты тоже молодец, Дарт, достойно держался и стрелял хорошо, — сказал он мне.
Приблизившись к Скарту, я с любопытством осмотрел демона. Небольшой, примерно с теленка размером, лапы с грязно-желтыми когтями, толстая шкура без шерсти. Над маленькими глазками торчат два рога, направленные вперед. Широкий рот полон мелких острых зубов. Да уж, хорошо, что такие твари редко у нас встречаются, а то не оберешься с ними проблем.
Собрав уцелевшие стрелы и болты, мы забрали брошенные вещи и спустились в город. Шагая по уцелевшей кое-где мостовой, я удивлялся работе каменщиков. Идеально ровная поверхность, хотя камни, из которых она выложена, ничем не отличаются от камней, уложенных в наших городах. Сохранившиеся стены зданий тоже были поразительно ровными.
Пробираясь по середине улицы, мы прошли один квартал и свернули налево. Приблизившись к яме с покрытыми потрескавшимся стеклом стенками, Торвин скомандовал остановку. Сложив вещи у ближайшей груды обломков, мы взяли кирку и лопату и спустились с помощью веревки на дно ямы. Лероя Торвин оставил наверху приглядывать за округой. Попав на дно занесенной песком ямы, я присел возле стеклянных стенок. Песок, расплавившийся при использовании ужасного заклинания, остыв, растрескался и образовал выложенную из мозаики стену. Заглянув в особенно широкую щель, я увидел, что толщина стеклянной стены достигает пары футов. В это время Торвин подошел к другой трещине, расположенной ярдах в пяти от меня возле дна ямы. Приблизившись к нашему вожаку, я заглянул ему через плечо. Узкая трещина, ничего особенного.
— Вот, Дарт, наш шанс на сокровища, — сказал мне Торвин. — Слушай! — подобрав маленький камешек, он бросил его в щель. Провалившийся камешек через мгновение едва слышно стукнулся обо что-то.
— Внизу пустота? — догадался я.
— Да, — ответил Торвин. — Надеюсь, подземный этаж дома. Микос, начинай! — распорядился он.
Отодвинув нас подальше, дюжий охотник размахнулся киркой. От удара в разные стороны брызнули стеклянные осколки. Нанося мощные удары, Микос выбил в полуфуте от трещины ямку и наконец выворотил крупный кусок расплавленного песка. Мы с Камидом, взявшись за обломок с двух сторон, вытащили его из стеклянной стены. Микос принялся наносить удары с другой стороны трещины. За полчаса работы он разрушил стеклянную корку, создав круглую яму футов шесть размером. Закончив с неподатливым стеклом, Микос отошел от выбитой ямы, уступив место Камиду, который, взяв лопату, начал копать обнаружившуюся под коркой землю. Десять минут усердной работы, и под лопатой звякнул камень. Чуть углубившись в этом месте, Камид добрался до каменной кладки. Сменив запыхавшегося охотника, за работу взялся я. Расширив вырытый Камидом лаз, я расчистил обнаруженную стенку. Теперь наша яма представляла собой небольшой колодец, идущий чуть под углом, глубиной в пять футов и с каменным дном.
Отдохнувший Микос забрался в яму и начал осторожно долбить преграду. Парой ударов он выбил прилегающий к трещине камень, который провалился внутрь подземного сооружения Древних. Увидев, что стена сложена лишь из футового размера камней в один ряд, охотник, вжавшись в стену, начал выламывать камни из кладки, пробив брешь, в которую мог спокойно пролезть человек. Выбравшись из колодца, Микос взглянул на нас, изнывающих в нетерпении возле ямы, и усмехнулся.
Торвин, выбравшись из ямы, вскоре вернулся с лампой. Закрепленную веревку мы спустили в колодец. Камид, взяв лампу, спустился на дно и посветил вниз. Разогнав мрак, лампа осветила большую комнату. Прикрепив лампу к поясу, охотник спустился по веревке на пол помещения.
— Все в порядке! — крикнул он нам.
Мы последовали за ним и оказались в пустой комнате со стеллажами вдоль стенок. Пройдя вдоль стены, мы обнаружили деревянную дверь с чуть тронутыми ржавчиной петлями.
— Ломай, — приказал Торвин захватившему с собой кирку Микосу.
Вбив кирку между косяком и дверью, охотник выломал тонкую дверь. Камид посветил в открывшийся проем. За дверью располагалась небольшая комнатка с уходящим из нее коридором.
Придержав за руку собирающегося зайти в другую комнату Камида, я спросил:
— А как же ловушки?
— Да какие здесь могут быть ловушки, — отмахнулся охотник.
— Все верно, — пробасил Микос. — Дарт, не разводи панику. Это же был город с обычными горожанами, а не логово Древних магов. Сам посуди, ну на кой простому горожанину в доме ловушки оставлять. Может, и было какое заклинание охранное, так оно за эти годы давно всю энергию растеряло.
— Понятно, — вздохнул я.
Похоже, нет у охотников каких-то особых способов обходить защиту Древних.
— Постойте, — сказал Торвин. — Чего рисковать попусту? Береженого боги берегут. Микос, пойди, смени Лероя, пусть он просмотрит, нет ли здесь опасности, — распорядился наш предводитель. — Лерой в магии куда лучше нас разбирается, — сказал Торвин мне.
— Чего тут интересненького? — потер руки спустившийся к нам через некоторое время Лерой.
— Видишь комнатку и коридор? Посмотри, нет ли там какого заклинания, — объяснил ему задачу Торвин.
— Сделаем. — Лерой приблизился к дверному проему и начал разглядывать комнату.
Заметив возникающее при использовании истинного зрения отрешенное выражение его лица, я понял, как он ищет охранные заклинания. Сдвинувшись чуть в сторону, чтоб моего лица не было видно, я тоже перешел на истинное зрение. Ничего. Обычные, присущие всем материалам искорки, ни одной упорядоченной структуры. Охотник, видимо, пришел к такому же выводу и смело шагнул вперед.
В этой комнате также не нашлось ничего стоящего, только поврежденная временем мебель. Пройдя десяток ярдов по коридору, мы наткнулись на поднимающуюся вверх лестницу. Пропустив вперед Камида, мы дождались, пока он с помощью кирки выломает еще одну дверь. Сорвавшись с петель, дверь упала на лестницу. Приставив ее к стене, чтоб под ногами не мешалась, мы вошли в комнату, бывшую когда-то гостиной.
Засыпанная со всех сторон рухнувшим зданием комната сохранилась достаточно хорошо. Если убрать пыль и обломки, можно даже в ней жить, если, конечно, кого-то устроит жизнь в склепе.
Охотники меж тем приметили валявшуюся возле разбитого столика серебряную утварь. Несколько рук в мгновение ока подобрали небольшую вазу, поднос и три комплекта посуды — чайные чашки с блюдечками и ложечки. Сложив добычу в приготовленный Торвином мешок, охотники разбрелись по комнате, выискивая еще что-нибудь ценное.
— Больше ничего нет, — с сожалением сказал Лерой, найдя на одной из полок шкафа превратившиеся в труху книги. — Жаль, влага сюда поступала, — добавил он. — На книгах мы могли бы неплохо заработать.
— Да, жаль, — сказал Торвин, постучав по торчащему вместо дверей обломку стены. — И остальные помещения, похоже, полностью разрушены. Ладно, неплохой куш урвали, надо убираться отсюда, — решил наш предводитель. — Если ничего достойного больше по пути не попадется, то вернемся сюда и попробуем еще одну комнату расчистить. А сейчас надо убираться подальше, пока демоны на запах крови не начали собираться.
— Верно говоришь, — согласился Лерой.
Забрав мешок с добычей, мы выбрались из дома. Микос, увидевший в руках Торвина мешок, довольно улыбнулся. Не мешкая, мы смотали веревку, убрали в мешок инструмент и, обвешавшись оружием и поклажей, стали торопливо выбираться из города. Наш проводник, Лерой, повел нас в сторону смутно различимых сквозь марево горячего воздуха гор.
Через несколько кварталов нам попался разрушенный до основания фонтан. Набрав воды из пробивающегося из развалин маленького ручья, мы ускорили шаг и через час покинули городские руины. Двигаясь по каменистым пустошам, мы успели до темноты удалиться на пяток миль от города, когда наконец Лерой удовлетворенно сказал:
— Хорош, мы достаточно далеко убрались от города. Можно и передохнуть.
Обрадованные долгожданным отдыхом, мы уселись на теплых камнях.
— Удачный день, — пробормотал довольный Торвин. — И дальше бы так.
— Что, нормальный куш сорвали? — поинтересовался Микос, который не видел, что мы нашли.
— Неплохой, — ответил Торвин. — Десятка на полтора золотом, не менее.
— Нормально, — сказал Микос, — не зря потрудились.
Назад: Часть вторая
Дальше: Часть четвертая