19
Выскочив на улицу, Свифт подбежал к своему джипу и хлопнул ладонью по капоту, призывая шофёра, однако на грохот железа отреагировали только несколько гигантских бабочек, обдиравших с кабеля связи стальную оплётку. Они испуганно поднялись в воздух и укрылись в кроне папай-дерева.
— Дейч! — позвал полковник. Водитель сейчас же появился из-за угла, пережёвывая украденную на кухне колбасу.
— Куда поедем? — спросил он, усаживаясь на своё место.
— В роту Крайтона.
— А зачем? — заводя двигатель, поинтересовался Дейч и тотчас же лишился колбасы. Полковник выхватил её из кармана водителя и стал с аппетитом есть.
— Но это же моя колбаса, сэр! — захныкал Дейч.
— Заткнись и смотри на дорогу. Твоя колбаса осталась у тебя в штанах, а я с утра ещё ничего не ел… Дерьмовая, кстати, колбаска — с жилами…
Над ближними холмами ослепительно сверкнула струна прямой траектории, затем с запозданием ударил гром от преодолевшего звуковой барьер снаряда. Это был выстрел электромагнитного орудия батареи противокосмической защиты.
«Надеюсь, они тоже сбили спутник», — подумал полковник.
Машина обогнула казармы и поехала вдоль ремонтных боксов, в которых стояла разная покалеченная техника. Больше всего попадалось танков «бизон-75» — давно устаревших машин, на которых продолжали воевать армии обеих враждующих сторон, потому что эти машины были дёшевы.
Дорога шла в неглубокой балке, на дне которой не просыхали лужи, но настоящая болотистая низина начиналась за небольшой рощей, в которой располагалась рота капитана Джимми Крайтона.
Джип никто не остановил, и машина свободно вкатилась в расположение подразделения.
— Совсем на службу наплевали, — проворчал полковник, когда машина остановилась возле командирского домика. Вышедший навстречу Крайтон козырнул.
— У тебя какие-нибудь часовые имеются или вы здесь самые крутые?
— А вот он, сэр. — Капитан указал на рослого солдата, который висел на джипе, уцепившись за стойку запасного колёса. Когда он успел приклеиться к машине, полковник не заметил.
— Ну что же — остроумно. Ладно. Дело есть для тебя.
— Большое?
— Думаю, работа для десятка человечков. Судно угнать нужно из порта Марицельса.
— Что за груз?
— Новобранцы. Акция не столько тактическая, сколько политическая.
— Какие-нибудь сведения есть? Что за судно, где стоит…
— Пока нет, но скоро будут.
На холмах снова ударило электромагнитное орудие. Свифт покачал головой:
— Что-то они зачастили… Я имею в виду катанов… Наступление, что ли, задумали?
Прикреплённый к уху полконика «краб» издал тихий свист.
— Слушаю, — отозвался Свифт.
— Это Гансен.
— Ну что, Руди, нашли «пузо»?
— Нашли. Стоит в порту Марицельса, в западном секторе.
— Какие у него приметы?
— Бывший десантный транспорт «ВА-12». Грязно-оливкого цвета. Бортовой номер «17-985». Людишки вокруг него так и бегают, так и просятся на прицел…
— Спасибо, Руди. Ты здорово мне помог.
— Помог, только Боби Тануна срезали из станкового пулемёта. Случайно…
— Ну… вечная ему память, Руди. Ты же понимаешь — мы на войне. Отдыхай.
Оборвав связь с Гансеном, полковник с улыбкой развёл руками:
— «ВА-12», грязно-оливкого цвета. Номер «17-985», стоит в западном секторе. Возьми двух пилотов на случай, если один не доберётся…
— Возьму, сэр. Когда отправляться?
— Вы должны были отправиться по реке уже пятнадцать минут назад.
— Все как обычно, — невесело усмехнулся Крайтон.