Книга: Я напишу тебе, Крошка
Назад: 17
Дальше: 19

18

Ройтберг оказался прав. Когда он позвонил Свифту, тот как раз вернулся с совещания у командующего Восточным фронтом Узоло.
Полковника отчитали за отсутствие инициативы, хотя его обязанности ограничивались выполнением поставленных задач.
— Не нужно оправдываться, Свифт! — простуженно гундосил генерал Шморанг. — Вы постоянно должны быть заряжены на какую-нибудь диверсию! На подрыв, уничтожение, ликвидацию и… уничтожение.
— Уничтожение уже было, — напомнил генералу его адъютант.
— Заткнись, я тебя не спрашиваю! — разошёлся командующий. И полковник его понимал. Шморанг проигрывал вторую кампанию подряд, и ему светила скорая отставка с минимальной пенсией.
Теперь у Свифта была возможность поправить свои собственные дела и порадовать беднягу Шморанга.
Полковник связался с орбитальной разведкой и затребовал сводку по Жёлтой долине.
— Мне нужны все трассы транспортных кораблей за последний час, — сказал он.
— Сожалею, сэр, но катаны сорок минут назад сбили два наших спутника!
— А почему они их сбили?! Где ваша хвалёная стелстехнология?!
— Парни из аналитического отдела говорят, катаны их просто вычислили… — оправдывался офицер из орбитальной разведки. — Но мы сейчас поднимем челнок, сэр…
Не дослушав, полковник ударил пальцем по тумблеру, отключая разведку. Потом задумчиво потёр искривлённую переносицу своего боксёрского носа и набрал новую комбинацию цифр. Он решил обратиться к авиации. К эскадрилье атмосферных истребителей, прикомандированной к штабу специальных операций
Ждать, пока разведка получит сведения через временный челнок, он не мог.
— Дежурный, командира эскадрильи мне! Кто спрашивает? Полковник Свифт, салага…
Скоро в трубке прозвучал сонный голос капитан Гансена:
— Приветствую, сэр, и это… как его… рад вас слышать.
— Мне это без интереса, Руди. Скажи лучше, можешь ты смотаться в Марицельс?
— На предмет?
— Вообще-то мне сведения нужны, но ты, если захочешь, можешь у них что-нибудь поджечь.
— Например, стеклянное здание на главной площади?
— Ну нет, это гражданский объект, Руди. Мы же договорились гражданские объекты не жечь…
— Хорошо-хорошо, сэр. Это я так шучу. Что за сведения нужны?
— Среднеразмерное «пузо» в порту подсмотреть нужно. Человек на четыреста личного состава.
— Я понял, сэр.
— Ну и отлично. Давай, дуй прямо сейчас, а как рассмотришь, сразу докладывай мне на «краб» — я к своим пойду.
— Слушаюсь, сэр.
«Кажется, завертелось». — Полковник вздохнул и, положив трубку, прицепил к уху «краб», чтобы быть постоянно на связи.
Затем он надел потёртый берет, вышел из кабинета и плотно прикрыл за собой дверь.
Проходя мимо кофейного автомата, полковник чуть не наступил на рыжего кота. Тот недовольно зашипел и выгнул спину.
— Чей это кот? — закричал полковник. — Я спрашиваю, чей это кот?!
Из комнаты отдыха высунулся сержант-хозяйственник.
— Это Франклин, сэр… — пугливо произнёс он.
— Франклин?! И что это объясняет? Этот твой Франклин гадит в ящик моего письменного стола, ты знаешь об этом?
— И в ваш тоже?! — изумился сержант.
— Убери животное из штаба, иначе я пристрелю вас обоих…
— Слушаюсь, сэр.
Назад: 17
Дальше: 19