10
Когда они вышли из «Попугая», Бэкки настояла, чтобы все поехали на машине Бена.
— Я давно хотела проехаться на твоём «корвете», Аффризи…
— Для меня это большая честь, — ответил Бен и картинно поклонился.
Компания погрузилась в машину, и девушки объяснили, на какую улицу следует ехать.
Это оказалось совсем рядом, Джо даже не успел перекинуться парой слов с Агатой.
— Чей это дом? — спросил Бен, выходя из машины. Строение из красного пилёного камня было похоже на небольшой магазин готового платья. Сходство дополняли широкие окна без переплётов, очень напоминавшие витрины.
— Это дом моей тёти. Раньше у неё здесь была ещё и парикмахерская, но потом ей это надоело, — ответила Бэкки. — Сейчас тётя в Левенау, гостит у сына, а я должна приходить сюда поливать цветочки.
— Здесь много цветочков? — усмехнулся Бен.
— Хватает.
Гости прошли во двор, который почти весь был вымощен серыми каменными шестиугольничками, а на небольших свободных участках земли торчали декоративные кустики.
— И все это ты поливаешь? — удивился Аффризи.
— Ужасно хочется тебе соврать, Бен, но не буду. Здесь повсюду автоматический полив — такие длинненькие трубочки. В них все дело…
Не успела вся четвёрка подняться по ступенькам, как с соседнего участка донеслись громкие крики.
— Что это? — удивился Джо.
— Это сумасшедший старичок. Он живёт в соседнем доме, — пояснила Агата.
— Но, похоже, он там не один, я слышу несколько голосов! Они ругаются!
— Не обращайте внимания, мальчики, старик имитирует семейный скандал — это у него единственное развлечение. Как заметит, что в этом доме кто-то появился, так сейчас же начинает свой спектакль. Вот погодите, он ещё посуду в окно начнёт выбрасывать и угрожать, что выпрыгнет сам… Проходите…
Просторный холл дома был оформлен в том же неподражаемом магазинном стиле. Даже камин выглядел так, будто его предлагали купить.
Агата взяла за руку Джо Миллигана и молча потащила его за собой — по лестнице на второй этаж. Джо молча повиновался, а Бен смотрел на друга и ничего не понимал.
— Эй, куда это они?
— Понятия не имею, — пожала плечами Бэкки. — Пойдём, нам сюда.
С этими словами она открыла какую-то дверь и втолкнула туда Бена.
— О! И что здесь?
— Спальня, Бен… Спальня…
Бэкки присела на широкую кровать и, потянув, словно фокусница, за потайной шнурок, сбросила просторную блузку, под которой ничего не оказалась.
— Бэкки… — Казалось, кто-то вместо Бена произнёс это имя. Слишком уж непохоже прозвучал его голос.
Судя по доносившимся со второго этажа звукам, парочка наверху их опережала.
— Ну иди же, Бен. Чего ты боишься? Ты ведь все это уже видел на реке, в свой огромный прибор…