Глава 4
— Ну, как тут ваши успехи? Нашли что-нибудь?
— Погоди, Миилд, — отмахнулась Одивия и на правах «учредителя предприятия» сама потребовала подробного отчета. — Что вы выяснили?
— Ах, сударыня, — начал рассказывать Миилд, необычайно довольный, что оказался в центре всеобщего внимания. — Как вы верно изволили заметить, этот самый Таамаай — действительно редкостный болван. Боюсь, такого мнения придерживаемся не только мы с вами, но и его подданные, которые им весьма недовольны. Помимо всего прочего, за последние три года он почти в четыре раза поднял налоги, потому что, видите ли, вознамерился строить большой флот и заняться пиратством. Он вообразил себя наследником великого рода пиратов, что, как я слышал, несколько преувеличенно. Да еще и успехи и громкая слава кое-кого, — Миилд отвесил шутливый поклон в сторону Ренки и Готора, — не дают ему спокойно спать и зовут на подвиги. Как я понял, попытка захватить вас тоже была частью этого грандиозного замысла. Дескать, зачем искать добычу по всему океану, коли она сама идет в руки? К сожалению, не все из тех, на ком он решил опробовать эту тактику, имели столько же пушек, как ваши корабли. Так что Оээруу сейчас уже почти потерял даже те немногие доходы, что имел раньше за счет прибывающих в город судов, и положение его стало совсем печальным. Но надо отдать болвану должное. Не нападать на людей, сошедших с корабля под флагом Мооскаавской сатрапии, — Миилд отвесил второй, уже куда более серьезный поклон в сторону Вааси Седьмого, — ему все же хватило ума. Так что никаких препятствий нам в Оээруу чинить не осмелились. Мы с другом Ундааем навестили нескольких местных купцов, а потом мужественно, не страшась похмелья и прочих опасностей, отправились шляться по местным кабакам и прочим злачным местам под видом обычных приказчиков. Дабы показать свое усердие и убедить вас, что мы не зря потратили ваши денежки, я даже взялся составлять путеводитель по заведениям подобного рода славного города Оээруу. Однако, пожалуй, воздержусь вам его сейчас зачитывать, дабы не получить по шее. Ибо несмотря на доброе сердце, в чем я уже неоднократно имел счастье убедиться, нрав у вас, сударыня, как я слышал, весьма суровый, а рука тяжелая! Так о чем я? Ах да. Таамаай популярностью в народе не пользуется, ибо глуп, строптив и жаден. Но однако же ему хватило звериной хитрости перебить всех других претендентов на престол, и теперь народ боится согнать его пинками с трона, потому как опасается смуты, которая при наличии недоброжелательных соседей ни к чему хорошему не приведет. А если не считать пяти-шести признанных бастардов, старшему из которых исполнилось тринадцать лет, его единственный прямой наследник еще лежит в колыбельке и едва ли сможет взять на себя бразды правления городом. Потому-то горожане уповают на принцип, что лучше знакомое зло, чем неизвестность и хаос. Как я понял, местный «морской народ» приплыл сюда откуда-то с востока, изгнанный из родных мест как раз в силу подобных обстоятельств, так что смуты небезосновательно опасается. Хотя — и в кабаках об этом даже не стесняются говорить — своему правителю все искренне желают нырнуть в море и забыть вынырнуть.
— Бастарды… — задумчиво сказал Ваася Седьмой. — Собственно, можно сказать, что моя линия императорского рода тоже в некотором роде произошла от бастарда. Вы случайно не догадались присмотреться к тому, что постарше?
— К сожалению, догадались, — вступил в разговор Ундаай Одиир. — Для этого даже не пришлось вылезать из кабака. Мальчишка уже законченный пьяница и едва ли доживет до двадцатилетия. После кружки вина несет всякую чушь, в том числе и о том, как займет трон, но едва ли осмелится даже повторить это на трезвую голову.
— К тому же, — подхватила Одивия, несколько холодно взглянув на сатрапа. — Не в укор вам, но тот предок, о котором вы упомянули, насколько я помню историю, прежде чем взойти на трон, был вынужден избавиться от своих сводных братьев. Конечно, тогда это было весьма обоснованным шагом, ибо Старая Империя нуждалась в обновлении крови правителей. Но лично я не готова ради своих коммерческих целей расправляться с младенцами.
— Хм… Собственно говоря, — влез в разговор Готор, увидев, что сатрап готов уже начать оправдываться и за свои слова, и за поступки далеких предков. — Не углубляясь в исторические дебри, нам просто надо подобрать достойного регента для наследника, ну и подумать над наиболее безболезненным способом устранения нынешнего правителя. Среди советников князька есть хоть кто-нибудь умный?
— Люди хвалят портового старосту, — осторожно и очень серьезно заметил Миилд и слегка поежился. Даже этому бесшабашному прохиндею сделалось слегка не по себе от мысли, что он сейчас решает судьбу целого города и народа.
— Только этот староста из простолюдинов, — добавил Ундаай. — И на большую власть даже не смеет претендовать. Опять же Таамаай собрал возле себя целую шайку наемников, которые бессовестно тянут из казны деньги. Случись что с правителем, и эти авантюристы обязательно попытаются сами захватить власть, а местные едва ли смогут им противостоять, если только не будут доведены до отчаяния.
Все надолго задумались.
— А что там с пиратским флотом, который строит этот болван? — вдруг спросил Готор.
— Болван — он и есть болван, — махнул рукой Ундаай. — По слухам, он уже растратил денег как минимум на два фрегата, но не смог построить даже обычную шхуну. Как всякого, кто считает себя слишком умным, его обманывают все подряд! А что?
— Надо бы помочь человеку, — усмехнулся Готор. И объяснил как.
— И все же вы так и не рассказали нам о своих успехах! — обиженно заметил Миилд спустя некоторое время, когда миски с дежурной кашей были опустошены и по недавно заведенной традиции на стол выставили сладости, которые один из лучших кондитеров Старой Мооскаа умудрялся готовить в примитивной печи, сложенной из кусков песчаника. — Мне жутко интересно, нашли ли вы клад?!
— Еще нет, — соизволил ответить простолюдину лично Ваася Седьмой, который, надо отметить, за полтора месяца пребывания в путешествии и на раскопках умудрился утратить часть своих величественных манер. — Но я уверен: мы уже рядом!
— И почему ваше величество так считает? — вежливо поинтересовался Ундаай.
— Мы уже нашли два колодца, — не чинясь, снизошел до ответа сатрап, рассуждая с видом большого доки в кладоискательстве. — Один был пуст, а второй мы раскапываем, и я не сомневаюсь: там обязательно что-нибудь будет!
— Даже и без клада, — строго заметил почтеннейший Йоорг, — экспедиция обнаружила немало ценнейших артефактов, которые, без всякого сомнения, украсят хранилища наших университетов. Ценнейшая керамика периода ранней Старой Империи! Хозяйственная утварь! Статуэтки-идолы. Одна фигурка Небесного Верблюда из золота вообще умудрилась пролежать в земле столько лет, практически не пострадав. Насколько мне известно, таких экземпляров нет ни в одном хранилище цивилизованного мира! Еще остатки оружия, монеты и украшения! А плитка! Вы потом подойдите и полюбуйтесь на образцы плитки, что мы тут обнаружили. Глазурь все такая же яркая, а узор — по-варварски пышный и величественный! Коллега Торб лопнет от зависти, что не присутствовал при этом в высшей мере историческом событии! Хе-хе, можете ему так и передать при случае!
С некоторых пор гавань города Оээруу большой популярностью не пользовалась. Даже ближайшие соседи, в иные времена частенько заходившие сюда с целью что-то продать или купить, пополнить запасы еды и питья, а то и просто переждать непогоду, теперь предпочитали держаться от Оээруу подальше, словно от чумного места. Поэтому-то когда в течение одного дня в город прибыли целых два корабля, портовый староста Увоон воспринял это как хорошее предзнаменование.
Первым кораблем был мооскаавский фрегат, тот самый, что заходил сюда недели полторы назад и чьи матросы оставили немало монет в кабаках Оээруу. По словам его капитана, они патрулируют местные воды, защищая купцов от пиратов, и, возможно, будут частенько навещать удобную гавань. Видать, потому и защищают «от пиратов», что сами ограбить подумывают! Известное дело — два тигра в одной роще не уживутся!
А вот род деятельности пришедшей уже ближе к вечеру большой шхуны у любого здравомыслящего человека сомнений не вызывал. И явно чрезмерное для мирного судна количество прорезанных в корпусе пушечных портов свидетельствовало об этом не хуже, чем флаг с головой черного вепря на красном фоне, поднятый на мачте. Однако мооскаавский фрегат демонстративно проигнорировал все эти свидетельства, видать, на то были свои причины.
Староста Увоон еще раз глянул на этот флаг и печально, но в то же время немного облегченно вздохнул. Этих дурила Таамаай тоже грабить не осмелится. По всему Срединному морю ходят слухи о кораблях под такими флагами, которые чуть ли не с кредонским военным флотом осмеливаются драться на равных. И что бывает с теми, кто поднимает этот флаг «незаконно» или пытается как-то мешать пиратской деятельности, лучше на ночь и не вспоминать — кошмары замучают.
Времена нынче такие, что даже пиратскому судну в своем порту будешь рад. Публика эти «черные вепри», конечно, сложная, зато золотишко в кабаках привыкли тратить не считая, живя по принципу: «Легко пришло — легко уйдет». Так что если гости ввиду буйного нрава и набедокурят немножко, выгоды от них все равно будет больше.
Одна беда: дурила Таамаай, насмотревшись на чужое золото, может опять устроить какую-то глупость. Или налоги поднимет, или… За что же боги обиделись на Оээруу, что сын, внук и правнук столь достойных правителей вырос таким болваном?!
Увоон печально махнул рукой и направился на пристань встречать гостей. Однако не успел пройти и сотни шагов, как услышал позади конский топот. Началось!
— Хм… Черный вепрь! А-а-а!!! Славный корабль! Желаю почтить их своим визитом!
Догнавший Увоона на пристани правитель Таамаай, демонстрируя свое нетерпение, все еще подскакивал в седле, даже несмотря на то что его лошадь уже стояла на месте.
— Не следовало бы вам, ваше величество, — осторожно заметил на это староста Увоон, в надежде, что подобное титулование польстит дурачку и он прислушается к его словам. — Кто они, а кто вы! Это капитану корабля положено испрашивать аудиенции у вас, а не вам — пользоваться его гостеприимством.
— Пустое, пустое… — чрезвычайно милостиво и демократично заметил на это Таамаай. — Я желаю не чинясь осмотреть корабль! Когда я построю свой флот…
Староста еще раз печально вздохнул и постарался пропустить последовавший поток слов мимо своих ушей, лишь старательно кивая время от времени. Все эти россказни он уже слышал столько раз, что и сам бы мог продолжить речи правителя с любого места. Однако ничего, кроме приступов злобы, они у него давно уже не вызвали. Сколько бы всего хорошего можно было сделать на те деньги, что утекли на строительство этого «флота», словно вода, налитая в решето!
— …сопровождать меня, — услышал он последние слова и согласно закивал.
Действительно, лучше уж проследить, чтобы этот дурила не выкинул чего-нибудь этакого на пиратском судне, а то потом жалеть придется.
Капитан корабля вызывал невольные вздохи зависти не только у правителя, но даже и у старосты. Молод, но по суровому лицу, «украшенному» несколькими шрамами, можно понять, что это — настоящий вождь своих людей. Мало того что просто огромного роста, широк в плечах и светловолос, как истинный имперец-северянин, так еще и одет в та-а-акой камзол… В подобном наряде впору блистать на паркетах королевских дворцов сатрапии или Тооредаана, а уж никак не топтаться на мостике пиратской шхуны. А украшения и побрякушки, щедро навешанные поверх этого великолепного камзола? Да и пряжки на туфлях, усыпанные драгоценными камнями, стоят дороже, чем весь гардероб местного правителя. А если собрать все это золото и камни вместе, пожалуй, действительно флот не флот, а один, пусть не самый большой фрегат построить можно. Или пару десятков рыбацких лодок, новую пристань и небольшую торговую шхуну. Староста опять не смог сдержать тяжелого вздоха. А правитель Таамаай даже немного растерялся и забормотал какие-то приветствия, то и дело сбиваясь на почтительные и почти что просящие интонации.
— Я тоже рад быть гостем… э-э-э… Оээруу, — снисходительно и важно кивнул капитан корабля. — Однако жарковато тут. Пойдемте в мою каюту, выпьем вина. У меня как раз есть отменное вино из запасов мооскаавского сатрапа. Можно сказать, он мне его одолжил специально, чтобы угостить вас.
Таамаай радостно закивал, чувствуя себя немного польщенным. А староста Увоон уныло поплелся вслед за своим правителем, всем сердцем предчувствуя неприятности.
— Нет, дружище Таамаай, — с некоторой снисходительностью заявил капитан пиратов. — Думаю, охоту на оленей мы отложим на другое время. Не делай такое несчастное лицо. Просто меня поджидает охота посерьезнее.
Правитель Таамаай всем своим видом изобразил любопытство и ожидание. В кои-то веки он нашел родственную душу! Этот громила не только понимал его с полуслова, но и явно разделял все чаяния и устремления. И конечно же уважал и как бойца, и как мыслителя! С воодушевлением выслушал его планы построить флот и отправиться пиратствовать. Согласился с его доводами о преимуществах фитильного мушкета над кремневым. И счел гениальной идею, что грабить надо тех, кто побогаче, но не может защищаться, а не тех, у кого много пушек и пустые трюмы. А еще он пообещал присоединиться к его флоту, как только тот будет построен.
— Тут до меня дошли вести, что кое-кто нашел клад Ваанююши, — как-то странно ухмыляясь, заметил пиратский капитан. — Так что сейчас не до охот и не до пьянок. Надо срочно поспешить и помочь этим счастливчикам правильно распорядиться находкой.
— Как это? — туповато спросил Таамаай.
— Правильней будет отдать ее мне и моей команде! — Огромный пират захохотал так громко, что правитель Оээруу невольно поежился, вспомнив недавний пушечный залп, сорвавший, казалось бы, такую выгодную комбинацию — ограбление богатой и очень наглой купчихи с последующим взятием выкупа.
Однако даже это печальное воспоминание не смогло разбудить толику здравого смысла в его голове, и вместо того чтобы подумать, он потребовал подробностей. Еще спустя минут десять он начал просить взять его с собой, напоминая: «Сам же говоришь, что у тебя людей не хватает, а у меня их почти сотня». Соврал, людей у него было, дай боги, шесть десятков, не больше.
Тут староста Увоон, чувствуя неладное, попытался вмешаться, но был изгнан из каюты и с корабля, и весь дальнейший разговор проходил уже без него.
А рано утром, с отливом, пиратское судно ушло в море, унося на борту правителя Таамаая, еще толком не протрезвевшего, и пять десятков наемников его личной гвардии.
— Староста Увоон?
Услышав за спиной голос, староста вздрогнул и резко обернулся. Перед ним стоял один из тех, кто вчера приплыл на мооскаавском фрегате, не то офицер абордажной команды, не то просто знатный пассажир. Вчера староста это так и не понял, однако по явному уважению, которое капитан оказывал этому уже весьма пожилому человеку, было понятно, что персона эта весьма непростая.
— Да, это я, — кивнул староста, пытаясь не показывать обуревающего его в данный момент волнения.
— Позвольте представиться, — усмехнулся незнакомец. — Маэстро Гуус Лии.
— Простите, как вы сказали? — выпучил глаза Увоон. — Неужели тот самый?
— Тот самый, — снисходительно кивнул знаменитый герой, фехтовальщик и авантюрист. — Сейчас состою в свите его величества мооскаавского сатрапа.
— О-о-о! Весьма польщен. Однако какая незадача, наш правитель вот только что убыл в…
— Знаю, — спокойно кивнул маэстро Лии. — И кстати, обратно он не вернется.
— Как?! Но…
— Видите ли, друг мой Увоон. Те, в чьих полномочиях распоряжаться не только судьбами людей, но и судьбами государств, сочли его не слишком достойным своего нынешнего поста. Думаю, вы и сами меня понимаете.
— Но ведь… А как же?..
— У Таамаая есть наследник. — Маэстро Лии не спрашивал, но утверждал, и от этого старосте стало совсем уж не по себе. Будто этот седовласый воин и впрямь диктует волю богов. — Есть решение, что до его совершеннолетия Оээруу будете управлять вы в качестве регента.
— Но это же… Я же…
— И что? Я тоже из простолюдинов, — усмехнулся знаменитый герой. — Поверьте, для тех, кто может распоряжаться судьбами государств, это не имеет такого уж большого значения. Для них важнее то, что представляет собой сам человек, а не длинный список его предков. Вас они сочли достойным. Это большая честь, и лучше бы вам оправдать это доверие.
— Но я же всего лишь… У меня ведь даже нет…
— Зато у меня есть, — успокаивающе кивнул маэстро Лии. — На том фрегате — три сотни солдат и матросов и сорок пушек. Если вы думаете, что этого мало, через неделю я могу привести сюда еще эскадру таких же. Для того чтобы утвердиться в должности, вам этого хватит с избытком. Ну а в будущем мой монарх, например, готов гарантировать вам поддержку сатрапии, а он в этом деле не единственное заинтересованное лицо. Полагаю, вам стоит собрать где-нибудь людей, имеющих вес в этом городе, и я сам объясню им, что происходит и какие выгоды сулят им эти перемены.
— А правитель? Вы его… — не в силах договорить, Увоон провел пальцами по шее.
— Лично я так бы и сделал, — улыбнулся маэстро Лии, и от этой улыбки бедолагу Увоона бросило в дрожь. — Но кое-кто счел это излишне жестоким. Другой кое-кто этого кое-кого поддержал, а некто третий указал, что Таамаая выгоднее оставить в живых. Так что уже сегодня утром он проснется не только с похмельем, но и в цепях. Затем его перевезут на другой берег моря и отпустят на свободу. Помыкается немного в поисках пропитания. Кто знает, может, от постигших его бед да с банальной голодухи чуть поумнеет. Но в любом случае за ним будут присматривать. И если вдруг на этом берегу моря ситуация сложится не слишком правильная, всегда можно будет вернуть законного правителя.
— Я так понимаю, — обреченно, но в то же время и с некоторым облегчением спросил староста Увоон. — Мы становимся чем-то вроде колонии Мооскаавской сатрапии? Восстанавливаете Старую Империю?
— Хе-хе… Боюсь, что нет, — рассмеялся маэстро Лии. — Возможно, когда-нибудь… Но не сейчас. Правду сказать, сатрапия не особо заинтересована в вашем городишке. Но вот, как мы слышали, недавно ваши края посещала некая особа, весьма приятная на вид, но довольно сурового нрава. У нее и ее покровителей есть довольно серьезные мысли, как использовать вашу гавань. И она даже готова вложить в это немалые деньги. Очень настоятельно рекомендую прислушаться к ее предложениям. А сейчас давайте-ка соберем людей и поговорим с ними о будущем Оээруу.
Ваася Седьмой ходил по лагерю кладоискателей словно во сне, и обуревавшие его мысли скорее всего очень сильно не понравились бы его наставнику — благородному оу Лоодиигу. Хотя сей государственный муж был человеком мудрым и, вероятно, понял бы чувства и эмоции, полностью захватившие сейчас его подопечного.
Ведь… Пусть не он сам… Но он был рядом, там, в раскопе, в тот самый момент, когда мотыга рабочего, врубившись в грунт, отозвалась совершенно непривычным звоном.
Это было не глухое шмяканье о чистый грунт и не стук по камню, но звон и скрежет, раздающийся, когда дорогу прорубающемуся сквозь землю металлу заступает другой металл.
Правду сказать: махать лопатой как простому работяге мооскаавскому сатрапу к тому времени уже изрядно надоело. Новизна ощущений прошла, и работа из удивительного приключения превратилась в саму себя — нелегкий труд, от которого под вечер болит спина, подгибаются ноги, а руки становятся такими тяжелыми, что даже подносить ложку ко рту становится сущей мукой. Но…
Во-первых, Ваася никак не мог показывать свою слабость, причем не только перед Одивией, но и перед другими своими спутниками. Он видел, что его упорство вызывает у них уважение, весьма гордился этим и не мог позволить себе упасть в их глазах. А во-вторых, он чувствовал, что когда после целого дня трудов все собираются за столом или у костра, чтобы поговорить о предстоящем строительстве в гавани Оээруу или о новинках кораблестроения и фортификации, достижениях науки, политике нынешнего времени и о делах столь древних, что они уже почти перешли в сферу деяний богов и героев, то его дневной труд в раскопе словно бы дает ему особые права находиться среди этих людей и делает куда более весомыми высказанное им мнение и приведенные аргументы.
Это было сложно объяснить, но Ваася чувствовал, что, если бы вместо тяжелого труда он проводил время в праздности и неге, отношение к нему было бы совсем иным, даже невзирая на титулы и возможности, которыми он обладает в силу своего положения монарха.
И вот — долгожданная награда! Буквально в десятке шагов от него вошедшая в землю мотыга отзывается необычным звоном. Бурное оживление, Ваася берет дальнейшее руководство на себя, и после нескольких десятков взмахов лопатами и мотыгами на свет появляется сундук.
Небольшой и не слишком примечательный. Абсолютно черные доски, возможно, раньше и были покрыты лаком, но он давно уже сошел, однако мореный дуб смог выдержать натиск времени.
И все же Ваася попытался поднять сундучок, чтобы вытащить его на поверхность. Тщетно.
— Наверное слишком врос в землю, — пробормотал он.
— Полагаю, дело в другом, — услышал он голос Готора, незаметно спустившегося в раскоп, оглянулся и, только увидев взгляд этого необычного человека, вдруг понял грандиозность находки.
В этом взгляде было что-то такое, чего молодой монарх, наверное, и объяснить бы не смог, но у него почему-то возник образ человека, который чего-то очень-очень долго и очень сильно хотел и теперь стоит на пороге желаемого, однако почти уверен, что за порогом встретит лишь очередную обманку.
— Да, я так и подумал, — сказал Готор, когда Ваася судорожными движениями своей лопаты скинул крышку сундука.
Ваася конечно же тоже сразу узнал содержимое. Может быть, и прошли тысячи лет, но форма и размеры слитков золота из имперской казны нисколечко не изменились. Знаменитый ofigennyj kirpich — своеобразная мера, с древних времен используемая лишь при работе со слитками драгоценных металлов. Его только очень удивило разочарование, прозвучавшее в голосе Готора, ведь каждый ofigennyj kirpich весил примерно пуд, а в подобном сундучке их должно было быть не менее дюжины. Немалое богатство даже по меркам иных государств, что уж говорить об обычном человеке. Но Готор явно был разочарован, словно бы ждал чего-то другого.
— Это надо поднять, пересчитать и описать в присутствии капитанов кораблей и прочих заинтересованных лиц. — Надежды, разочарования и прочие чувства были изгнаны куда-то вглубь души благородного оу Готора, а на смену им пришли собранность и решительность главнокомандующего, ведущего свои войска в бой. — Потом отнесем в палатку и выставим охрану. Надо будет продолжить раскопки в этом месте, возможно, найдем еще что-нибудь. И, ваше величество, стоит выставить дополнительную охрану вокруг лагеря. Полагаю, будет разумно использовать ваших солдат, и пусть следят не только за тем, чтобы кто-то чужой не пришел сюда, но и чтобы отсюда никто не уходил. Золото иногда буквально сводит людей с ума и заставляет совершать странные поступки, в число коих входит и предательство, — пояснил он, увидев немного озадаченные глаза Вааси.
Монарх нехотя вылез из ямы и ушел отдавать приказания, а раскопки продолжились уже под руководством оу Готора.
Нашли еще три таких же сундучка. Даже для времен расцвета Старой Империи это было огромное богатство, так что едва ли у Ваанююши могло бы быть что-то еще. Однако раскопки не прекращались даже после наступления темноты. Одурманенные блеском желтого металла, люди продолжали остервенело копать при свете фонарей и самодельных факелов из травы и веток. И в результате нашли еще один сундук. Но там было не золото…
Увидев свитки, почтеннейший Йоорг заквохотал, словно курица, снесшая алмазное яйцо величиной с дом, и, дерзко отпихнув в сторону сатрапа, начал осторожно вынимать их, выкладывая на льняную скатерть.
— Не трогать! — растеряв остатки почтительности, рявкнул он на Ваасю, когда тот, обуреваемый любопытством, протянул руки к находке. — Их нельзя разворачивать, могут рассыпаться в прах! — Почтеннейший Йоорг не объяснял, а словно бы рычал, подобно собаке, охраняющей свою кость.
— К счастью, — заявил он, немного остывая, — мы нашли способы, как работать с подобными вещами. Кто знает, какие удивительные сведения могут храниться на этих удивительных кусках кожи. Вот тут вот — видите — краешек загнут, и можно разглядеть пурпурные чернила. Это значит, что свитки уже были древними, даже когда закапывали клад! Может быть, они даже времен становления Старой Империи или… — Тут глазки профессора заблестели. — Или еще древнее! Это настоящее чудо! Хм… а это еще что?
— Полагаю, Волшебный Меч Лга'нхи, — как-то глухо сказал Готор, едва ли не вырывая Реликвию из рук профессора.
— Неужели тот самый? — не веря своим ушам, переспросил Ваася Седьмой.
— Уверен процентов на девяносто девять, — кивнул Готор, передавая ему обсуждаемый предмет. — И на сто процентов, что рукоятка от этой штуки лежит в Западной Мооскаа в королевской сокровищнице. У меня даже где-то были зарисовки надписей на рукояти, но я и без бумажки могу сказать, что это — две части одного целого.
— Меч Лга'нхи… — прошептал сатрап, поглаживая покрытый толстым слоем патины бронзовый стержень с шестиперым набалдашником из железа на конце. Сделан он был весьма грубо, однако не без некоторого изящества, присущего изделиям древних мастеров.
Одна из Священных Реликвий Старой Империи! Завернутая в промасленную ткань и положенная в отдельный футляр, она находилась на самом дне сундучка, заполненного свитками пергамента. Кто-то очень сильно позаботился упаковать ее так, что спустя почти полторы тысячи лет верхняя половина самого знаменитого в истории этого мира оружия сохранилась довольно неплохо. Да и сам сундук, в отличие от своих собратьев, целиком был сделан из бронзовых листов, так что его содержимое не истлело за долгие века.
А на следующий день за обеденным столом случилось не сказать чтобы чудо, но что-то такое, что превратило восторги юного сатрапа в некую сладкую истому и чудесный сон.
— Хотя у нас и был договор, — почтительно и торжественно начал оу Готор, — что ваше величество не вправе претендовать на какие-либо находки, сделанные в этой экспедиции, однако мы, посоветовавшись, решили отдать вам верхнюю часть Меча Лга'нхи, ибо в его нахождении есть и ваша немалая заслуга. К тому же, думаю, из всего найденного только эта вещь достойна, чтобы быть памятным подарком столь высокотитулованной особе, как вы. Ведь не золотой же кирпич вам совать, честное слово, будто медный грош швейцару!
— Хм… Благодарю! — не скрывая своего удовольствия, ответил сатрап. — Я, честно говоря, был уверен, что вы отвезете эту находку своему королю. Как я слышал, вы охотитесь за Реликвиями?
— Охотился, — кивнул Готор. — Но тогда это было частью проблемы, которая уже решена. И я полагаю, что коли уж сама история разделила это древнее оружие на две части, будет весьма символично и разумно хранить их по отдельности. Пусть одна находится в Тооредаане, а вторая — в Старой Мооскаа, в знак вечной и нерушимой дружбы наших государств.
— Но что скажет на это ваш король? — вдруг непонятно даже для самого себя начал упираться Ваася.
— Думаю, он поймет и согласится, — спокойно, но в то же время твердо сказал Готор. — Единственное, что я хочу предложить: снять слепки с обеих частей и обменяться ими. Тогда в каждом из государств как бы будет свой целый Меч Лга'нхи.
Вот уже который день сатрап ходил по лагерю кладоискателей как во сне, сладко мечтая о том, как замечательно было бы бросить этот дурацкий трон, дворец и опостылевший двор и заняться кладоискательством. Рыться в архивах и библиотеках, идя по следам древних сокровищ. А потом, путешествуя по всему миру, снова и снова испытывать этот дикий восторг, когда после многих недель, а то и месяцев трудов твоя лопата вдруг упирается в древний сундук или целое хранилище сундуков.
И пусть там даже не обязательно будет золото или иные драгоценности. Вон как почтеннейший Йоорг трясется над своими свитками. А Готор, кажется, был даже разочарован, что нашел всего лишь золото. Ведь это же такое чудо — отыскать то, что кто-то сотни, а то и тысячи лет назад спрятал ото всех. Разве можно сравнить это со скучными обязанностями правителя, от которого всем что-то надо, все ему лгут, льстят, пытаются задобрить или воткнуть нож в спину?
«А впрочем, — подумал он. — Разве моя Старая Мооскаа не один из древнейших городов в мире? И разве там не зарыты столь же древние и дивные клады?»