ГЛАВА 6
Si harquebus te minatur, noli in itinere glandis stare; iustus recessus non ad cladem, sed ad victoriam ducit.
Ioannus Tecius. Artifex ferro pugnandi
— Эй, любезнейший! — Фернан окликнул человека, стоявшего у входа в жандармерию. Судя по бляхе, висящей на груди парня, тот был помощником младшего следователя. — Как я могу найти господина Хорте?
Жандарм нахмурился и покосился на Фернана. На этот раз сеньор де Суоза не надел знака «василисков», да и его одежда — простые черные штаны, белая рубаха и кожаный жилет — больше подходила какому-нибудь мелкому провинциальному дворянчику, а не капитану контрразведки. Единственное, что украшало скромный костюм, так это хорошая шпага и серебряная цепь на груди Фернана. Впрочем, сеньору де Суоза досталось минимум внимания. Куда интереснее было глазеть на Абоми. Чернокожие не были редкостью в Эскарине, благо жители провинции Ллога, являющиеся таргерскими подданными, приезжали в столицу. Но на Абоми все же постоянно обращали внимание. Во-первых, благодаря его росту и силе, во-вторых, из-за достаточно экзотичной внешности. Не каждый день можно встретить человека со столь обильным количеством шрамов на лице. А уж если ко всему вышеперечисленному прибавить блестевшую на солнце лысую голову, пронзительный взгляд черных глаз, огромную саблю за спиной и два тяжеленных золотых кольца в ушах (подарок Рийны), то на Абоми пялились все кто только мог. Тот переносил столь пристальное и нездоровое внимание к своей персоне воистину с королевским достоинством.
Фернан едва заметно дернул уголком рта. Маркиз, конечно, догадывался, какое зрелище они со слугой представляют. Маленький блондин с вечной холодно-презрительной миной и высоченный угрюмый слуга. К тому же у обоих на лице шрамы…
— Сеньор, — осторожно начал парень, — вы спрашиваете о старшем следователе?
— А что, у вас служат два господина Хорте? — с некоторой долей раздражения в голосе бросил Фернан. — Да, я ищу господина Хорте, старшего следователя жандармерии. У меня к нему дело. И я был бы весьма благодарен, если бы ты счел за труд сказать, где я смогу его найти.
— Сеньор, господин Хорте больше не служит… Он… умер.
— Что ты такое говоришь?! Когда?!
— Уже с неделю.
Фернан выругался:
— Как это произошло?
— Он упал с лошади. Несчастный случай. Если у вас было дело к покойному, то лучше обратитесь к полковнику. Я мало чем могу вам помочь, сеньор.
В кабинет к начальнику жандармов попасть оказалось гораздо сложнее, чем самому злостному преступнику выбраться из Роперры. Полковник, как оказалось, был занят важными государственными делами, от которых зависело будущее страны. Фернану было предложено записаться на прием и прийти недельки через три. Сеньору де Суоза пришлось извлечь из кошелька знак «василиска» и ткнуть им в нос адъютанту. Как всегда, ящерица с петушиной головой открыла ранее не желающую открываться дверь в цитадель кабинета начальника жандармерии. Увидев вошедшего, главный жандарм города, проводивший время за стаканчиком вина и скромным (шесть блюд) вторым обедом, хотел было заорать и вышвырнуть наглеца вон, но узнал капитана, находившегося на службе у графа де Брагаре, и заткнулся. Абоми, вошедший следом за хозяином, бесцеремонно вытеснил побледневшего адъютанта в коридор и захлопнул дверь. Фернан счел себя обязанным высказать пару мыслей по поводу того, что он думает о некоторых жандармах, отказывающихся разговаривать с контрразведкой. Этих слов вполне хватило для того, чтобы перепуганный столь неожиданным и незапланированным визитом «горячо любимой» контрразведки полковник ответил Фернану на все возникшие вопросы.
Сеньор де Суоза покидал резиденцию жандармерии крайне обеспокоенным и задумчивым. Следователь, который вел дело о смерти графа де Туриссано, был мертв. Как и Шейр, занимавшийся этим же самым делом по ведомству «василисков». Но если ламию попросту убили, то с господином Хорте случился несчастный случай. Несчастный ли? Этот вопрос не давал Фернану покоя. По словам полковника жандармов, господин Хорте редко ездил на лошади и предпочитал карету. Возникал вполне закономерный вопрос, какого Искусителя следователь на этот раз изменил своим привычкам? Лошадь взбрыкнула, и не удержавшийся в седле следователь свернул себе шею. Или ему помогли ее свернуть. Фернан не верил в несчастный случай. Как удачно для убийц маршала! В последнее время слишком много смертей среди людей, которые так или иначе были связаны с делом графа де Туриссано. Теперь мертв еще и следователь, возможно тоже что-то узнавший. Но это было еще не все. Со вчерашнего дня дело о смерти маршала было временно приостановлено. Формулировку «временно приостановлено» можно понимать как угодно. В том числе и как полное закрытие расследования.
Фернан презрительно фыркнул. Слава Спасителю, что хоть эти олухи жандармы не додумались сочинить нелепую причину приостановления дела. Ну, например, самоубийство графа. А что? Надоела сеньору де Туриссано жизнь, вот он и того… вбил себе в спину кинжал по самую рукоять. С кем, собственно говоря, не бывает?! На вполне резонный вопрос сеньора де Суоза — кто приказал сотворить столь вопиющую глупость? — полковник жандармов долго мялся, юлил, пытался намекнуть на тайну следствия, и, лишь после того как Абоми по приказу своего хозяина в буквальном смысле взял жандарма за горло, «василиск» услышал ответ. Приказ отдал сам фельдмаршал армии. Причина? Неизвестна. Полковнику сказали, он и сделал, а обсуждать приказы — не его забота. Фернан никак не мог понять, что подвигло старика де Оливейра на столь странный и несвойственный для него поступок.
Разговор с графом де Брагаре ничего не дал. Полковник «василисков» тоже ничего не понимал и больше всего походил на вот-вот готовый взорваться вулкан. Во всяком случае, его личный секретарь господин Жорже старался не попадаться начальнику на глаза. Фельдмаршал де Оливейра отказался отвечать на письма и срочные депеши сеньора де Брагаре и безвылазно сидел в своей резиденции. Старик или совсем выжил из ума, или опасался чего-то, или на него кто-то надавил. Но кто может надавить на фельдмаршала армии?!
Только король. Или Церковь.
Послав все догадки к Искусителю, Фернан занялся своими делами. Весь день прошел в разъездах и опросах ближайших друзей и сослуживцев покойного маршала кавалерии. Сеньору де Суоза пришлось обойти всех, кто находился в Эскарине, но это не принесло результата. Да, конечно, у каждого были свои предположения по поводу смерти графа. Ограбление, кровная месть, борьба за чины и власть, долги, но ничего дельного из этих многочисленных предположений Фернан не вынес. Бесконечные слухи, да и только. Все то же самое можно было услышать на любом городском рынке, а не тратить на расспросы целый день. Ни один из тех, с кем разговаривал Фернан, ни словом не заикнулся о Леоноре и том расследовании, что самостоятельно проводил граф.
Домой Фернан возвращался в крайне мрачном расположении духа. У него оставалась лишь одна зацепка — вдова покойного. Возможно, она могла что-то знать. Весь вопрос в том, насколько граф доверял жене и посвящал ее в свои дела. Судя по слухам, в последнее время супруги почти не общались. Но призрачный шанс все же есть…
Встречу с графиней Майдельской пришлось отложить до завтрашнего утра. Сейчас не самое лучшее время для визитов. Вряд ли Фернана удостоят аудиенцией столь поздним вечером.
Городские улицы были полны народа. После случая на улице Святого Шеро осторожный сеньор де Суоза предпочитал не ездить по Эскарине слишком поздно. Зачем рисковать собственной головой? Пустые переулки тоже находились под запретом. Фернан не был трусом, скорее осторожным игроком. Он предпочитал не лезть в пасть к демонам Искусителя, если существовала возможность обойти их стороной. Кто знает, что может прийти в голову неведомым убийцам? Сейчас же опасности не было, вокруг слишком много свидетелей. Ни один, даже самый отчаянный, головорез не решится напасть в столь неподходящее время.
После оглушающей дневной жары, из-за которой маялись все жители славной столицы Таргеры, нежная прохлада вечерних сумерек воспринималась не иначе как дар Спасителя. Царило полное безветрие. Фиолетовое небо потемнело, и лишь там, где солнце уходило на ночлег за море, горизонт вспух пылающим багрянцем. Ночь наступала сумеркам на пятки. Звезды и луна перестали быть похожими на бледных призраков потустороннего мира и засияли на фоне быстро темнеющего небосвода. В воздухе витал едва ощутимый аромат магнолий и моря.
Фернан не сразу понял, что за искорка подмигивает ему из чердачного окошка одного из домов. Прежде чем мозг пришел к решению, сработали инстинкты. «Василиск» что есть силы натянул поводья, заставив лошадь встать на дыбы. Громыхнул выстрел, и тяжелая пуля, предназначавшаяся голове Фернана, угодила животному в грудь.
Абоми, бросив свою лошадь вперед и влево, закрыл массивным корпусом кобылы спрыгнувшего на землю хозяина. В отличие от слуги Фернан знал, что на перезарядку мушкета уходит достаточно много времени, и начал действовать. Он бросился к дому, где засел неудачливый убийца. Абоми, соскользнув со спины животного, бежал следом.
На улице воцарился хаос. Женщины визжали, кто-то пытался как можно быстрее покинуть опасное место, кто-то призывал стражу. Перед дверью дома Фернан посторонился, и Абоми, не снижая скорости, вышиб ее плечом вместе с петлями. Слуга бросился вверх по лестнице.
— Не убивай его! — заорал ему в спину Фернан. — Живым! Слышишь?! Живым!
Испуганно заголосила выскочившая на шум женщина, но, заметив взъерошенного, точно воробей, Фернана и обнаженную шпагу, сочла за лучшее скрыться в одной из комнат.
Сеньор де Суоза, перескакивая через две ступеньки, ринулся догонять Абоми. В голову Фернана пришла совершенно нелепая мысль: если дела и дальше пойдут подобным образом, то он разорится на лошадях. Он уже потерял третье животное за этот месяц. Сеньор де Суоза позволил себе тихий и несколько нервный смешок. Вполне простительная слабость в данной ситуации. Он чудом избежал смерти.
Дверь на чердак была выбита. Здесь воняло чесноком и пометом летучих мышей. Чердачное окно выделялось светлым квадратом на фоне сгустившегося вечернего мрака. Абоми нигде не было, должно быть, он уже успел выскочить на крышу. Возле окна лежал мушкет. Его так и не притушенный фитиль все еще продолжал тлеть. Фернану оставалось лишь возблагодарить святых, что убийца решил использовать новомодное оружие, а не старый, проверенный временем арбалет. У арбалетов нет фитиля. А ведь если бы не огонек, выдавший затаившегося стрелка, быть бы Фернану покойником.
Сеньор де Суоза пригнулся, дабы избежать встречи с висящей под низким потолком гирляндой чеснока, пошел к мушкету и едва не наступил на лежавшее на полу тело. Из-за мрака, царящего на чердаке, труп можно было увидеть, лишь наступив на него. В который раз за день Фернан выругался, развернулся и стал спускаться по лестнице. Испуганной хозяйке он посоветовал вызвать стражу, а сам, взяв со стола подсвечник с тремя горящими свечами, вернулся на чердак, чтобы уже при свете рассмотреть мертвеца.
Судя по всему, незнакомца убили не ранее чем две — ну, может быть, три минуты назад. Смуглый, темноволосый парень, вне всякого сомнения, был тем самым человеком, что так жаждал влепить в лоб Фернану пулю. По всему выходило, что на чердаке он был не один. Кто-то успел избавиться от неудачника, прежде чем сюда добрался маркиз. Сеньор де Суоза без труда обнаружил небольшую ранку. Крови почти не было. Судя по всему, стрелка убрали сразу же после неудачного выстрела, использовав для этого нечто напоминающее стилет. Ударили под основание черепа. Быстрая смерть. Жаль.
Над головой раздался шорох. Спустя несколько секунд в окне появилась расстроенная физиономия Абоми.
— Талела, я не смог догнать этого человека. Он ушел по крышам. Очень быстрый. Быстрее меня.
— Ты смог его разглядеть?
— Только силуэт. Женщина.
Женщина? А вот это уже зацепка. В городе не так уж много наемных убийц-женщин. А что эта, с позволения сказать, сеньора — убийца, факт неопровержимый. Слишком профессиональный и мастерский удар. Да и стилет — оружие женщин. Следует поворошить городское дно, быть может, хоть кто-то что-то слышал.
— Опиши ее.
— Быстрая. И ловкая. Как пабуто.
Как пабуто? Ах да! Местная ящерица, на которых ездят верхом… Как пабуто… Или как ламия! Если догадка верна, то вполне понятно, отчего Абоми не смог за ней угнаться. Ламия-женщина? А вот это уже интересно! Стоит поговорить с Рийной, она может что-то знать.
Фернан деловито и без всякой брезгливости обыскал карманы стрелка, но ничего интересного не нашел. Извлек из-за спинных ножен дагу, ловким движением вспорол левый рукав куртки покойного. Та же участь постигла и рубашку. Маркиз действовал скорее по наитию, чем полагаясь на разум. И ему повезло. Он нашел то, что искал. Стрелок был военным. Небольшая татуировка на левом плече. Это было еще интереснее, чем догадка о ламии.
Татуировка изображала знак роты мушкетеров капитана де Вадере.
— Плохо, — нахмурилась Рийна, выслушав за ужином рассказ Фернана. — Удача не всегда будет на твоей стороне. Они убили Шейра и этого следователя. Так просто эти люди от тебя не отстанут и в третий раз уж точно попытаются довести свое дело до конца.
— Думаешь, я этого не понимаю? — угрюмо спросил Фернан.
— Их надо убить прежде, чем они доберутся до нас.
— Вся беда в том, что я понятия не имею, кто они такие и что им от меня понадобилось. Чувствую, придется изменить принципам и носить кирасу.
— Если захотят убить, то тебя не спасет никакая кираса. И меня начинает интересовать эта женщина…
— Ламия? — хмуро бросил Фернан, ковыряясь вилкой в тарелке.
— Это всего лишь твое предположение, Фер. Я постараюсь узнать. Нашего народа в Эскарине не так уж и много, но, боюсь, ты ошибаешься. Никто из нас не занимается убийствами по заказу. Это претит нашим правилам.
Да, это действительно было так. Горцы никогда не занимались заказными убийствами, считая подобный заработок низким и недостойным. Им было проще умереть с голоду, чем пойти на убийство ради денег. Некоторым людям следовало бы взять на вооружение кое-какие принципы зеленоглазых гордецов.
— Опр-р-ределенно следует проверить стрелка.
— Следует, — неохотно кивнул Фернан. — Но не сейчас. Слишком много других дел.
— Я была в доме Шейра. Ничего.
— Или он хорошо спрятал оригиналы, или их у него отобрали во время ночной схватки.
— Или бумаги выкрали из его логова, прежде чем там оказалась я, — закончила Рийна.
— Замки на дверях были взломаны?
— Нет, но это ничего не значит. Если работал опытный вор…
— Ты могла пропустить тайник.
— Знаю. Поэтому оставила в доме Шейра четверых моряков с «Крокодила».
Фернан кивнул, одобряя поступок жены. Ушлые ребята, быть может, смогут найти то, что пропустила ламия. К тому же, если в берлогу Фернана в поисках оригиналов нагрянут незваные гости, четверо крепких парней смогут дать им достойный отпор.
— Что думаешь о бумагах?
— Все в крови, — огорченно вздохнула она. — Из тех скудных крох, что уцелели, ничего не понять.
— Поэтому мне и нужны оригиналы.
— Не только тебе, дорогой.
Рийна, как всегда, была права. Люди, напавшие на Шейра, скорее всего, тоже искали бумаги. И Церковь искала. И еще Искуситель знает кто. Пока о своей находке Фернан решил помалкивать. Он не собирался сообщать о ней даже графу де Брагаре, не говоря уж о церковниках. Искуситель знает, сколь нужна Святой матери Церкви пропажа (если, конечно, в замке сеньора де Туриссано речь шла именно об этих бумагах). Рисковать своей жизнью сеньор де Суоза не собирался. Церковь свято хранила секреты и слишком уж часто уничтожала случайных свидетелей, сунувших свой непомерно длинный нос в ее дела. Пока все окончательно не прояснится, маркиз будет нем как могила.
На рынок Восьми башен свозили товары со всей Лории. Среди множества торговых рядов, голосящих и наперебой расхваливающих свой товар торговцев, придирчивых покупателей, бдительной стражи и ловких карманников можно было найти все что угодно. Товары привозили из всех стран Лории, а также с Черного континента, из Пешханства и даже из далекого И-Синя.
Абоми, несмотря на толчею, царящую на рынке, без труда пробирался через толпу. Желающих оказаться на пути чернокожего великана не было. Фернан шел сразу за ним, иногда останавливая слугу и указывая, куда следует идти дальше. Сеньор де Суоза находил, что подобный стиль передвижения очень удобен. Можно было не бояться, что кто-то отдавит тебе ноги. Да и пронырливые карманники и приставучие торговцы старались держаться от угрюмого гиганта подальше, а следовательно, и те и другие не покушались на кошелек Фернана. Замыкал маленькую колонну пыхтящий толстяк Педро. Он вел за собой лошадей, на которых приехали сеньор де Суоза и Абоми. Конюх едва поспевал за своим господином. Наконец они оказались в дальней части рынка Восьми башен. Именно в этом месте торговали лошадьми. Конные ряды тянулись покуда хватало глаз. Здесь можно было найти лошадь на любой вкус, начиная от массивного, неповоротливого тяжеловоза и заканчивая низкими, проворными охотничьими лошадьми, для которых бег по пересеченной местности был не сложнее бега на ипподроме.
Фернан направился вдоль конных рядов по уже ставшему привычным маршруту.
Воняло навозом. Людей здесь было не так много, как в других частях рынка. Все же лошадей покупали не так часто, как лук, рыбу или молоко. Обойдя стороной двух кирасиров, отчаянно торгующихся с владельцем великолепного гнедого коня, сеньор де Суоза и его слуги оказались возле большого загона, где стояло чуть больше десятка расседланных коней нельпьской и андазальской породы.
— Сеньор де Суоза? — Торговец, как видно, очень удивился, увидев «василиска». — Вы…
— Мне нужна лошадь, любезнейший, и побыстрее, — холодно бросил Фернан, снимая с рук перчатки. Настроение маркиза уже было порядком испорчено спешным отбытием Рийны на корабль.
Война близко, эти два слова могли испортить настроение кому угодно. Зная Рийну, Фернан опасался, что, если начнутся морские сражения, жена бросит «Лунного крокодила» в самую гущу боя. Когда дело доходит до сражений, адмиралы корсарам не указ. Пуля — дура. Никто, даже ловкая ламия, не застрахован от случайного выстрела. Отпустить ее на войну было для Фернана равносильно смерти. Удержать дома — тоже. Глупый, безумный «вопрос свободы воли». Они это решили с самого начала. Ни тот, ни другой никогда не поставит «я хочу» выше интересов и желаний любимого.
— Но… ведь на той неделе я продал вам прекрасную чистокровную…
— Она подохла.
— По… — Торговец поперхнулся. — Подохла?! Но отчего, сохрани мою душу Спаситель?!
— Не имею никакого понятия. Просто подохла.
— Сеньор! Клянусь! Это была хорошая лошадь! Я сам ее выбирал и…
— Полноте, мастер! Полноте! Я вас ни в чем не обвиняю. Что поделать, если животные умирают. В этом нет вашей вины. Продайте мне другую, и забудем об этом досадном недоразумении.
— Выбирайте, сеньор. — Торговец все еще не верил, что проданная им лошадь вот так просто взяла и издохла. Но Фернан не собирался рассказывать ему, при каких обстоятельствах погибло животное.
— Не вижу ничего хорошего, — произнес «василиск» после десятиминутного изучения товара.
— У меня лучшие в Таргере кони! — обиженно пробурчал торговец.
— Не сомневаюсь, — коротко бросил Фернан. — Но ничего подходящего для себя я не нашел.
— Быть может, сеньора заинтересуют другие породы?
— Разве есть что-нибудь лучше нельпьских лошадей? — с изрядной долей пренебрежения в голосе спросил «василиск».
— Не сочтите за труд проследовать за мной, — заговорщицки подмигнул торговец.
Фернан, снедаемый проснувшимся любопытством и порядком заинтригованный, направился за продавцом. Молчаливый Абоми и неуклюжий Педро шли следом.
В самом конце конных рядов, среди обычных крестьянских лошадок, мулов, ослов и старых, усталых меринов находился квадратный загон, где в полном одиночестве стояла кобыла.
— Вы мне хотите предложить это? — с удивлением поинтересовался Фернан и воззрился на продавца.
— Вам нравится? — с улыбкой потер руки торговец.
— Нет. Совершенно не нравится, — холодно бросил сеньор де Суоза, и улыбка торговца потускнела. — Неужели вы думаете, что она может кому-то понравиться?!
— Сеньор! Это лошадь из табуна самого пешханского султана!
— Если пешханский султан любит кататься на недомерках, это его дело!
Фернан был прав. В отличие от мощных и высоченных лошадей нельпьских пород, эта казалась едва ли не карликом. Маленькая, ослепительно белая, с пушистым хвостом и непомерно длинной гривой. Тонкие, стройные ноги, поджарое тело.
— Не такая уж она и маленькая, сеньор! Это вам просто кажется после таргерских лошадей, — торговец принялся разубеждать «василиска», — зато она очень проворна и быстра как ветер. Вы никогда не пожалеете о своей покупке.
— Я никогда не пожалею, потому что не куплю ее. — Фернан развернулся, чтобы уйти, но тут голос подал ранее молчавший Педро:
— А лошаденка-то и вправду неплоха, хозяин.
— Вот как? — Маркиз внимательно посмотрел на конюха. За то время, что Педро служил Фернану, в вопросах о лошадях «василиск» привык доверять слуге. — Ты в этом так уверен?
— Если сеньор позволит мне ее осмотреть…
— Хорошо, — принял решение Фернан.
В самом деле, он ведь ничем не рискует. А услышать мнение многоопытного Педро, являющегося истинным докой в данном вопросе, было бы интересно.
Конюх и продавец вошли в загон. Педро спросил о возрасте, нраве, предках и бывшем хозяине кобылы. Внимательно изучил зубы, уши, глаза, копыта и гриву белоснежного создания. Затем были ощупаны ноги.
Фернана отвлек голос Абоми:
— В ней живет лоа ветра, талела. — На лице чернокожего слуги расплылась довольная улыбка. — Хорошее животное! Быстрое.
— И этот туда же, — возведя очи горе, пробурчал капитан.
— Никаких изъянов, сеньор. — Кажется, Педро уже успел влюбиться в белую кобылу. — Хорошее животное, хоть и мелкое.
— Очень быстрая! — подхватил торговец. — Из лучшего пешханского табуна! Снежная обгонит ветер! Вы не пожалеете, сеньор!
— Я уже жалею… Так говорите, она проворна?
— Без труда обгоняет андазальских рысаков! Да что там рысаков! К тому же она неутомима!
— Она объезжена? Признает нового седока?
— Да. Но сеньоры не спешат покупать…
Фернан поморщился. Вполне понятно, что никто из дворян не рвется брать низкорослую и тонконогую лошадку. Когда всю жизнь привык сидеть на андазальских рысаках или нельпьских чистокровках, эта Снежная кажется чересчур… непрезентабельной. Того и гляди, засмеют.
— Значит, говорите, обгонит ветер? — Задумчиво сощурив голубые глаза, Фернан посмотрел на мирно стоящую и отнюдь не кажущуюся быстрой кобылу, и стал натягивать перчатки.
Снежная покорно слушалась всех команд и шла легко и изящно. Она действительно могла поиграть в пятнашки с бурей. Удивительно резва и прыгуча. Фернан не удержался и попробовал. Лошадь почти без разбега и без всякого видимого труда в прыжке преодолела высоченный барьер загона. После этого сеньор де Суоза решил, что столь удивительное создание вполне заслуживает того, чтобы быть купленным. За немалые деньги, между прочим. Цене Снежной позавидовала бы любая нельпьская кобыла. Оставалось лишь надеяться, что, если случится третье покушение, никто из врагов не причинит вреда белоснежной красавице.
Сейчас маркиз направлялся к вдове маршала де Туриссано. До дома графа — большого особняка, находившегося всего лишь в пяти минутах ходьбы от королевского дворца, — пришлось добираться больше часа. Искуситель дернул сеньора де Суоза поехать по центральной улице столицы. Она, покуда хватало глаз, была запружена народом. Не протолкнуться. Взмокшие стражники едва справлялись с людским потоком, пытаясь оттеснить многочисленных зевак к стенам домов и хоть как-то освободить центральную часть улицы.
Фернан выругался, натянул поводья. Проще было переждать эту толчею, чем продираться через зевак. Наконец стража разобралась с запрудившими улицу горожанами и очистила проезжую часть. Но гомон толпы не стихал, да и Фернан не спешил отправляться в путь.
— Что случилось, талела? — Похоже, даже невозмутимый Абоми был порядком удивлен таким столпотворением. — У вашего народа какой-то праздник?
— Не у народа. У них, — угрюмо бросил Фернан, кивком указывая на едущую по улице троицу святых отцов, облаченных в бордовые одежды.
Когда церковники из Ордена крови Бриана проезжали мимо, люди замолкали, но, стоило клирикам миновать их, вновь начинался гомон, пускай не такой громкий, как ранее. «Бордовые» внимательно вглядывались в лица зевак, явно кого-то разыскивая. Холодный, цепкий взгляд одного из них скользнул по невозмутимому каменному лицу Фернана и впился в Абоми. Сеньор де Суоза, готовый к любым неприятностям, напрягся. Но святой отец еще раз посмотрел на чернокожего слугу «василиска», явно запоминая на будущее, и двинулся дальше по улице.
— Я не понимаю, хозяин…
— Сегодня очередного последователя Искусителя ждет пламя на площади Десяти Святых. Еретика провезут по этой улице, поэтому столько людей. Сейчас все сам увидишь.
Толпа возбужденно зароптала, подалась вперед. В конце улицы появилась процессия. Впереди дюжина всадников из церковной стражи самого кардинала. За ними два десятка пеших алебардистов и столько же мушкетеров вперемешку. Далее целый сонм разномастных клириков всех орденов Таргеры (впрочем, основная масса — братья Ордена крови Бриана), распевающих святые гимны во славу Спасителя и в устрашение Искусителя. Какой-то молодой монах нес Святой Крест Спасителя, с которым Церковь в прошлые века ходила еще в Святые походы против восточных язычников. Каждый из тех, кто видел святую реликвию, спешил осенить себя крестным знамением. Фернан, дабы не выделяться, тоже перекрестился.
Клирик, нараспев читающий Святую книгу, опять разномастные священники, два десятка угрюмых лысых детин в грубых шерстяных рясах — отцы-дознаватели, выбивающие признания, и, наконец, четверка лошадей, везущая телегу, окруженную двойным кольцом. Внешним — опытными вояками из гвардии кардинала и внутренним — «озаренными» «бордовыми», готовыми в любую минуту пустить в ход Дар, если найдется безумец, который решится прорваться к телеге. На повозке возвышался столб, к которому веревками был крепко привязан молодой человек. Грубое рубище с намалеванным крестом Спасителя, шапка еретика, на лице живого места нет от побоев. Видимо, отцы-дознаватели хорошо поработали, выбивая из парня нужное признание. На шее у осужденного была завязана ленточка, блокирующая проявление магии, — точно такую же Фернан сорвал с Абоми. Со связанного пленника не спускали глаз двое «гарпий», едущих на той же телеге. Какой-то клирик перечислял преступления, совершенные приговоренным против Спасителя, Святой матери Церкви и народа Таргеры. Хранение запрещенных книг, богохульство, служение Искусителю, смущение праведных прихожан ложным учением и конечно же попытки использовать проклятый Дар Искусителя. Все как всегда. Шествие замыкали всадники со штандартами Таргеры и Святой матери Церкви.
Завидев обреченного, толпа взвыла, заревела, заулюлюкала, засвистела, разом превратившись из людей в животных. В связанного полетели тухлые яйца, гнилые овощи, грязь, навоз, а то и самые обычные плевки. Кто-то потрясал кулаками, кто-то слал предавшемуся Искусителю сонмище проклятий.
Лицо Фернана окаменело. Он ненавидел это. Ненавидел, когда с виду обычные люди в одно мгновение превращались в стадо свирепых зверей. Ненавидел подобные фарсы и казни, устраиваемые клириками во устрашение собственной паствы, чтобы другие, не дай Спаситель, никогда не пошли по ложному пути. Воистину после таких вот ужасных спектаклей и публичного сожжения казнь военных преступников, когда петля на шею — и все дела, казалась «василиску» истинным милосердием. Да, Абоми был прав. Сегодня у этих «людей» был праздник.
Это произошло, когда телега с еретиком уже проехала мимо Фернана и отдалилась ярдов на тридцать. Из окон дома, мимо которого в данный момент проползала телега, громыхнули выстрелы. Несколько солдат и по крайней мере двое клириков упали. Паникующие зеваки, давя друг друга, бросились во все стороны, разом забыв о бесплатном развлечении. На счастье Фернана, впереди стояло несколько стражников, и только благодаря им и их алебардам испуганная толпа не добралась до сеньора де Суоза и Абоми. Впрочем, Фернану сейчас было не до толпы. Он, привстав в седле, наблюдал за тем, что творилось у телеги с еретиком. Из-за суетящихся людей было сложно разобраться в ситуации. Вроде бы после того как прозвучали выстрелы, из толпы зевак выскочило чуть меньше десятка вооруженных людей, которые постарались пробиться через заслоны и освободить связанного. Завязалась потасовка.
Редкий, небывалый случай! Давно уже обреченных Церковью на сожжение не пытались отбить. На памяти Фернана в последний раз нечто подобное происходило лет пятнадцать назад, и все закончилось полным провалом. Тогда было поймано и публично сожжено целое «гнездо» сторонников Искусителя. Человек десять. Впрочем, и сейчас попытка освобождения еретика вряд ли окажется успешной. Слишком мало отступников и слишком много солдат и клириков. Либо нападавшие были безумно храбры, либо глупы, но, скорее всего, это жест отчаяния. Попытка освободить своего товарища из цепких и отнюдь не ласковых лап «бордовых» с треском провалилась.
Храбрость не спасает даже отчаянных. На ней против толпы вооруженных воинов, да к тому же с фанатизмом сражающихся за свое правое дело, далеко не уедешь. Церковная стража стала теснить немногочисленных нападавших. Кто-то из последователей Искусителя вскинул руки, призывая запретную магию. Двое воинов-церковников тут же с криками отпрянули, бросая оружие и закрывая глаза руками. С неба сорвалось ослепительное копье истинного света, и неудавшийся колдун превратился в мокрое место. Так и не слезший с телеги «серый» (именно он применил Дар) как ни в чем не бывало продолжал следить за связанным пленником.
Одному из нападавших удалось вырваться из окружения. Сжимая в руках шпагу, он бросился в сторону Фернана. Но не добежал. Стражники оказались быстрее. Один ловко подцепил крюком алебарды бегущего за ногу. Тот споткнулся, с размаху рухнул на мостовую, выронил шпагу. Широкополая шляпа слетела с головы незнакомца, и по его плечам рассыпалась грива черных волос.
Девушка.
Она попыталась встать, дотянуться до шпаги, но кто-то из солдат что есть силы ударил ее ногой в живот. Еще раз. И еще.
Возле телеги все уже было кончено. Большая часть слуг Искусителя погибла. Четверых связывали. Отцам-дознавателям придется посуетиться и разжиться дровишками. Кажется, вместо одного сегодня будет полыхать множество костров. «Бордовые» пребывали в суетливом возбуждении. Солдаты шныряли по близлежащим домам, отлавливая последних стрелков. По улице носились всадники.
— Вы совершаете ошибку, слепцы! — Вопль поваленной на мостовую девушки отвлек внимание Фернана от происходящего возле телеги. — Искуситель хотел дать вам свободу! Свободу от оков, в которые загнала вас Цер…
Она не договорила. Тот самый «бордовый», что ранее внимательно изучал Абоми, бросил короткое приказание, и какой-то из стражников без малейших колебаний ударил девушку алебардой в живот и навалился на древко. Вкручивая. Последовательница Искусителя тоненько вскрикнула и умерла.
К этому времени улица уже была очищена от зевак и оцеплена городской стражей. Фернану наскучило смотреть на избиение тех, кто пытался спасти приговоренного. Собственно говоря, сеньору де Суоза даже не было их жаль. Он никогда не жалел глупцов. Чего они добились? И товарища не спасли и сами попались. А тех, кто еще был жив, не далее как через час ждало очистительное пламя. Печальный итог. Участь дураков.
Странно, что всего лишь один воззвал к силе Искусителя, все остальные пользовались вполне земным оружием. Фернан вновь фыркнул. Эти люди действительно были глупцами. Один владеющий Даром Искусителя (да и то как-то невыразительно) против… скольких? Маркиз затруднялся сказать, какое количество клириков, обладавших Даром Спасителя, тут собралось.
— За мной, — коротко бросил Фернан Абоми, одновременно нашаривая в поясном кошеле знак «василисков».
У него возникла вполне здравая мысль: если вдруг в столице объявилось столь многочисленное «гнездо» поклонявшихся Искусителю, то не найдется ли среди тех, кого обезвредили «бордовые», старого знакомого Фернана — неприметного, сутулого человека, без труда разнесшего целый дом и убившего Вето? Надежда конечно же была слабой, маг подобной силы сотворил бы гораздо больше вреда, чем тот, кто нанес легкие ранения троим воинам Церкви. Но чем Искуситель не шутит?
До телеги и тел убитых еретиков Фернан не добрался. Двое крайне недовольных и раздраженных клириков не самого низкого ранга преградили дорогу сеньору де Суоза. Позади них появилось несколько настороженных арбалетчиков.
— Стой, чадо! Дальше тебе нельзя!
— Мне можно, святые отцы. — Фернан, стараясь не делать резких движений, показал клирикам знак «василиска».
Те расслабились, а арбалетчики и вовсе отошли в сторону, от греха подальше. Пусть церковники сами разбираются с контрразведкой.
— То, что здесь происходит, не касается «василисков», сын мой. Это дело Церкви.
Говорил пожилой священник. «Озаренный».
— Конечно, святой отец. — Фернан не собирался делать глупости и вступать в спор с «бордовым». Он не настолько силен в риторике, да и времени на то, чтобы переспорить святого отца, потребуется много. Века два. — Но я действую с одобрения Его Преосвященства епископа де Лерро.
Брови отца-дознавателя удивленно дрогнули.
— Неужели?
— Совершенно верно. — Это была маленькая ложь. Точнее, почти правда. — Мое ведомство ведет расследование того, что случилось на улице Шеро. Быть может, я смогу опознать кого-то из еретиков и помочь Церкви.
— Я не думаю…
— Вы можете проехать, сеньор. Если кто-то желает помочь Церкви во славу Спасителя, то не стоит ему отказывать, брат Артуро, — произнес голос за спиной Фернана.
— Да, Ваше Святейшество, — покорно склонил голову собеседник маркиза.
Фернан резко обернулся и встретился взглядом с восседающим на лошади клириком. Тем самым, что приказал убить девушку.
— Благодарю… — отрывисто бросил сеньор де Суоза.
— Брат Агирре. Старший отец-дознаватель.
У брата Агирре было и другое имя — Бордовый Палач. Тот еще тип. Выглядит добряк добрячком, а как еретиков каленым железом пытать — он первый…
— Фернан Руис де Суоза маркиз де Нарриа.
— Наслышан. — В карих глазах — задумчивость.
— Так я могу проехать?
— Конечно же, сын мой.
— Жди здесь, — приказал Абоми Фернан и направил Снежную мимо расступившихся святых отцов и стражников.
Тела убитых еретиков уложили в ряд, пленных, словно баранов, погрузили на повозку, поближе к «гарпиям». «Василиск» внимательно осмотрел и живых и мертвых и недовольно поджал губы. Тот, кого искал сеньор де Суоза, был пожилым, а эти… совсем еще дети. Девчонки и мальчишки. Вряд ли кому-нибудь из них исполнилось хотя бы восемнадцать. Самым старшим был человек, которого клирики везли на сожжение. Этому Фернан дал бы лет двадцать.
— Вы кого-нибудь узнали, сеньор? — Бордовый Палач подошел тихо. — Еретик с улицы Шеро среди них?
— Нет. Этого человека здесь нет.
Жаль. Фернан с радостью задал бы ему несколько вопросов.
— Не все победы сразу, как учил нас Спаситель. Я буду молиться, чтобы еретик рано или поздно попал на костер.
— Я тоже буду за это молиться, — ничуть не покривив душой, ответил Фернан и подумал, что иногда у него и Церкви совершенно одинаковые желания.
Встретиться с вдовой маршала де Туриссано оказалось намного проще, чем рассчитывал Фернан.
Он вполне допускал, что после смерти мужа у вдовы не будет ни сил, ни желания разговаривать с человеком из контрразведки. Так что к родовому особняку де Туриссано сеньор де Суоза подъезжал с затаенным ожиданием того, что ему откажут в аудиенции.
Тем приятнее было удивление, когда дворецкий выслушал его и, попросив подождать в холле первого этажа, ушел осведомиться, сможет ли графиня принять сеньора. Вернувшись, слуга сообщил, что сеньора готова переговорить с господином и не соблаговолит ли сеньор пройти за ним в приемную для гостей.
— Мой человек?
— Он может подождать вас здесь.
— Хорошо.
Комната, где принимали гостей, была погружена в полумрак. Тяжелые, черные портьеры, висящие на окнах, едва-едва пропускали солнечный свет. Впрочем, не только окна были занавешены черным. Большое зеркало, находящееся у одной из стен, также оказалось закрыто темной тканью. Обстановка была богатой — одна мебель черного дерева чего стоила. Ничто не указывало на тот факт, что Мигель де Туриссано был на грани разорения. С древними родами всегда так — даже не имея в кармане самой мелкой монетки, они держат осанку и ведут себя так, словно в любой момент могут купить половину Таргеры.
Кроме той двери, через которую вошел Фернан, было еще две: одна на противоположном конце комнаты и другая, сейчас приоткрытая, — аккурат возле зеркала. Благодаря тому что дверь была распахнута, в приемную для гостей проникал едва ощутимый аромат. Аромат церковных свечей. Сеньор де Суоза хмыкнул, осторожно прошелся по комнате, изучая висящие на стенах картины, на которых были изображены какие-то сцены из охоты. Вполне… мило, но не более того.
— Мой муж любил их, хотя я предпочитаю восхвалению охоты восхваление Спасителя.
Фернан отвернулся от картины и поклонился.
— Сеньора, прошу прощения за несвоевременный визит, когда в вашем доме такое горе. Примите мои искренние соболезнования.
Она едва заметно кивнула.
— Присаживайтесь, сеньор де Суоза.
Он сел в указанное кресло, графиня расположилась напротив. Несколько секунд они молчали, внимательно изучая друг друга. Фернан впервые общался с Януарией Марией де Туриссано графиней Майдельской, хотя слышал о ней порядочно.
Несмотря на сорок с лишним лет, ей удалось сохранить красоту. Высокая, стройная, с длинными черными волосами и лицом истинной таргерской дворянки. Она имела успех у мужчин. Раньше. Те времена давно минули, но и сейчас, даже облаченная в глухое черное платье, она приковывала к себе взор. Графиня была хороша, пока не случалось посмотреть ей в глаза. А там уже давно не осталось ничего от прежней ослепительной и беззаботной красавицы. Темные озера усталости. Силы. Спокойствия. Глаза старухи. Или монахини. Впрочем, последнее сравнение было ой как близко к правде.
Как говаривали, после того как в тридцать лет у графини родился пятый мертвый ребенок и даже самой тупой повивальной бабке стало понятно, что Януария Мария не может иметь детей, графиня изменилась. Что и неудивительно, особенно если учесть тот факт, что после последних неудачных родов сеньора должна была отправиться в мир иной. Никто из лекарей не смог остановить открывшееся кровотечение. Как говорят, отчаявшийся маршал обратился за помощью к клирикам. Орден «гарпий» смог помочь и явить чудо. Графиню спасли, но, как шептали некоторые недоброжелатели, жизнь-то «серые» красавице вернули, а вот душу забрали. Ибо после своего чудесного исцеления Януария Мария де Туриссано стала совсем другим человеком.
Исчезла веселая хохотушка, утонченная интриганка, устроительница балов и всеобщая любимица. На ее место пришла холодная, замкнутая и набожная женщина, все свое время проводящая в молитвах во благо Спасителя и жертвующая Церкви деньги, ранее уходившие на балы, охоту, художников, скульпторов и светские мероприятия. Сеньора отдалилась от высшего света, стала жить затворницей, общаясь лишь с клириками, домочадцами да мужем. Вначале граф пытался что-то сделать, вернуть ее, но у него ничего не вышло. В итоге маршал опустил руки. Расторгать брак он не стал, они до последнего дня жизни маршала оставались мужем и женой, но жили обычно порознь, да и общались мало. Как говаривали, в последние два года своей жизни сеньор де Туриссано просто не мог выносить графиню (а вместе с ней и всех клириков) и жил в своем поместье в Майделе. Скачки, охота, череда любовниц… и войны. Все что угодно, лишь бы забыть о женщине, которая для него в одночасье стала чужой.
Фернан вполне цинично находил, что произошедшее с графом и графиней — великолепный шанс для любого умельца стихоплета из подобной истории склепать вполне удобоваримую трагедию для труппы любого заезжего балагана. Чем не история? Он прославленный военачальник. Она первая красавица. Они любили друг друга, но детей у них не было, а потом пришли слуги Искусителя (клирики отметаются как люди, не ценящие чувство юмора и высокое литературное искусство), украли у нее душу. И стали муж с женой друг другу ненавистны, да так, что искал маршал забвения в войне и умер, геройски погибнув на поле битвы в момент победы. Графиня что-то сказала, и Фернан, досадуя на себя за непозволительно глупые мысли, спросил:
— Простите?
— Я внимательно вас слушаю, сеньор. Какое дело заставило вас приехать в мой дом? — В ее голосе не было никаких эмоций. Он был ровным и совершенно бездушным, словно сеньора де Туриссано разговаривала со стенкой, а не с живым человеком.
— Сеньор де Брагаре попросил уточнить некоторые детали…
Фернан хотел продолжить, но тут дверь отворилась — и в комнату вошел пожилой человек, облаченный в серую рясу. Все заготовленные маркизом слова разом завязли на языке. Вот уж кого он никак не ожидал увидеть в доме графини, так это «гарпию»! Между тем «серый» подошел к графине и замер у нее за спиной.
— Это брат Керушто. Мой душеприказчик.
Фернан, стараясь сохранить лицо невозмутимым, кивнул. В мыслях царил полный хаос. «Гарпия»! Здесь! У графини! Да еще и душеприказчик! С каких пор «серые» стали заниматься не своим делом?! Что связывает их с графиней?
— Вы можете не опасаться брата Керушто. У меня нет от него тайн. — Несмотря на все старания «василиска» выглядеть спокойным, Януария Мария заметила его замешательство. — Желаете вина?
— Если только вы составите мне компанию, сеньора.
— Я не пью.
— Что же, тогда я тоже воздержусь. Благодарю.
— Вы хотели задать мне вопросы?
— Да.
— Но разве дело не приостановлено? — Она едва заметно приподняла бровь. — Насколько я знаю, в связи с обострением ситуации в Тулине расследование по поводу убийства моего мужа отложили на неопределенный срок. — Теперь в голосе графини звучало явное пренебрежение ко всем следователям.
— Это так, сеньора, но контрразведка не получала подобных распоряжений, к тому же я пришел к вам несколько… по другому делу.
— Вы полагаете, я смогу вам помочь?
— Быть может, благодаря мудрости Спасителя вы поможете мне в этом маленьком деле.
Она задумчиво кивнула:
— Слушаю вас.
— Сеньора, вы не знали, чем занимался граф в последний месяц?
— Мой муж, — в ее голосе появилось легкое презрение, — не посвящал меня в свои дела. Да, собственно говоря, я не очень этим интересовалась. А в чем дело?
Фернан на миг задумался, затем, осторожно подбирая слова, спросил:
— Вы ничего не знаете о Леоноре?
— Нет! — сказала как отрезала. — Он был грешен, но я никогда не интересовалась его очередными любовницами! Это все?
Неверный вопрос! Похоже, больше графиня не желала общаться.
— Если позволите, еще один вопрос.
— Хорошо, — недовольно произнесла она, вновь опускаясь в кресло. — Но будьте любезны, побыстрее. Мне надо молиться.
— Вы ничего не знаете о бумагах, над которыми в последнее время работал ваш муж? — спросил Фернан, скрывая в своем вопросе две подоплеки: документы, которые искала Церковь, и бумаги, в которых сеньор де Туриссано записывал свои выводы о расследовании дела Леоноры. Граф де Брагаре неоднократно упоминал, что такие бумаги существовали.
Сказано все это было наугад, чтобы проследить реакцию. Вопрос оправдал ожидания Фернана. Графиня все так же оставалась спокойной, разве что в ее черных глазах застыл самый настоящий лед, а вот «гарпия» дернулся словно от пощечины и теперь не спускал с «василиска» самого что ни на есть недружелюбного взгляда.
— Бумаги? — Ее голос был холоден. — Я никогда не слышала ни о каких бумагах, сеньор. Что в них было?
— Важные военные сведения. От них зависит безопасность Таргеры. Эта женщина… Леонора могла похитить бумаги, — соврал Фернан, понимая, что о бумагах клириков сейчас лучше не заикаться.
«Серый» немного расслабился.
— Что же, удачи вам в поисках. — Графиня встала. — Сожалею, что не смогла вам помочь.
— Благодарю вас, сеньора, за то, что уделили мне время. Вы не знаете, кто мог знать о делах вашего мужа?
— Если вы о военных сводках и прочей мирской суете, то советую поговорить с полковником Луишем Филиппе де Каэро. Он был правой рукой моего супруга, а сейчас командует его личным полком. Всего доброго, сеньор.
— Всего доброго, сеньора. Да хранит вас Спаситель, брат Керушто.
До самого выхода из дома графини Фернан думал о том, что здесь делает «серый» и каким образом графиня оказалась замешана в деле о церковных бумагах. Не возникало никаких сомнений, что его невинный вопрос был истолкован именно так, как он рассчитывал. И «гарпия», и вдова думали о бумагах, что искала Церковь. Тех самых, из-за которых погиб Шейр.