Книга: Игрушка богов
Назад: ГЛАВА 12
Дальше: ГЛАВА 14

ГЛАВА 13

Жители Горного королевства сидели вдоль тропы на своих пожитках. Рон шел, опустив голову, чтобы не встречаться с ними глазами, в которых было отчаяние и глубокая тоска. Рон мрачнел с каждым шагом и скрипел зубами от злости.
Королева была одета так же, как и Дара, в кожаные штаны и куртку и выделялась среди окружающих ее воинов только золотистыми волосами, спадающими на плечи.
Заметив Рона, она улыбнулась и встала. Дети, одетые так же, как она, отпустили ее руки и грустно опустили белокурые головы.
— Как наши дела? — спросила королева и мягко улыбнулась. Рон нежно погладил ее по щеке.
— У нас умерла одна надежда, но появилась другая, — сказал он, — в нашем положении это уже много.
Ила кивнула и внимательно посмотрела на Дару, обратив особое внимание на нож-коготь, висевший у нее на бедре.
— Ты — волчица, — сказала она утвердительно.
Дара молча кивнула:
— Я бы хотела с тобой поговорить. Ты разрешишь? — Она пристально посмотрела на Рона. Тот смущенно улыбнулся:
— Конечно, для этого я ее и привел.
Ила показала рукой на два камня, лежавших немного в стороне:
— Там нам никто не помешает.
Дара задумчиво посмотрела на мать, она еще не разобралась в своих чувствах. Сейчас она остро ощущала свое родство с этой красивой женщиной, видела совпадающие черты характера и боролась со своим желанием обнять ее.
— Ты была в Горном королевстве, — сказала Ила. — Я видела тебя там. — Она продолжала пристально рассматривать Дару. — Ты будешь очень красивой, — добавила она, чуть улыбнувшись.
Дара пожала плечами:
— Может быть, но это не столь важно для волчицы.
Ила рассмеялась:
— Ты же не только волчица…
Дара насторожилась:
— Ты очень похожа на своего отца, а от меня ты взяла совсем немного.
Дара удивленно посмотрела на нее. Ила грустно улыбнулась:
— Ты, наверно, сердишься на меня, но я, правда, не смогла тебя забрать, Дара. Мне просто не позволили…
Дара вздохнула и спросила:
— Когда ты догадалась?
Ила улыбнулась:
— Когда увидела тебя в первый раз, я же твоя мать. Дара всхлипнула и прижалась к ней.
— Мне так тебя не хватало все эти годы, — прошептала она сквозь слезы.
— Я знаю, — грустно ответила Ила, гладя ее по волосам. — Теперь ты нашла меня, и все будет так, как ты захочешь. Все, что есть у меня, будет также принадлежать и тебе.
Дара улыбнулась:
— Маленькой я думала, что ты — волшебница и не смогла меня забрать только потому, что была вынуждена заниматься волшебными делами.
Ила грустно усмехнулась:
— Этот камень, должно быть, проклятие нашего рода.
Дара покачала головой:
— Нет, он помогает мне. Он сделал меня такой, какая я есть!
— Так, — неожиданно услышали они голос Рона. — Не выдержала, рассказала…
Дара вздохнула, вытерла слезы и высвободилась из объятий матери.
— Она сама догадалась.
Рон покачал головой.
— Ила, — сказал он, — не знаю, сможешь ли ты простить меня, но я выполнял наказ Кира.
Ила слабо улыбнулась в ответ:
— Я не сержусь на тебя. Я знаю, что ты хотел сделать лучше для меня. Мне только жаль, что сейчас Кира нет с нами рядом.
Дара растерянно посмотрела на них.
— Мой отец? — спросила она. Рон кивнул:
— Да, Дара. Он жив, и он был с нами не так давно.
— Где он сейчас?
— Где-то там, — Рон махнул рукой в сторону Горного королевства и добавил с тяжелым вздохом: — Что-то заставило его остаться в Горном королевстве. Я тревожусь за него. Мои разведчики доложили мне, что жрецы и воины преследуют его. Хочу тебя познакомить, Дара, с твоей сестрой по отцу. Криса, подойди поближе.
Дара с удивлением посмотрела на худенькую девочку с большими голубыми глазами.
— Она не говорит, но все слышит и понимает.
На ее глазах черные воины убили мать, теперь она немая…
Голос Рона доносился до Дары как будто издалека, потому что в своем мозге она неожиданно услышала…
Я видела тебя в своих снах… Ты — Дара! Ты — моя сестра, и мы с тобой очень похожи, только ты старше. Отец ничего мне не рассказывал про тебя, просто сказал, что мы встретимся, когда нам обоим нужна будет помощь друг друга, наверно, это время пришло…
Дара подошла к ней. Все — встреча с матерью, известие об отце, — все отошло вдруг на второй план и стало не очень важным. Перед ней стояла ее сестра, та, которую она тоже видела в своих снах, в храме судьбы. И Дара знала, что перед ней стоит самый близкий ей человек, который понимает ее так, как никто не сможет ее понять, кроме, может быть, одинокого волка — их отца.
— Я слышу тебя, — сказала Дара.
— Вот и хорошо, — послышалось из-за спины Рона. — А то мы с ней не можем общаться, хоть она и делает все, что нужно…
Дара кивнула.
Они хотят познакомить тебя со своими детьми, с твоим братом и сестрой по матери, но не жди ничего необычного, они не такие, как мы с тобой. А я подожду…
Дара с нежной улыбкой посмотрела на нее и повернулась к Рону. Тот торжественно сказал:
— Познакомься со своей сестрой Линой и братом Гедом.
Дара оглянулась на Крису, та улыбнулась и кивнула.
— Меня зовут Дара, — сказала она белоголовым мальчику и девочке. Дети затараторили:
— Мы знаем о тебе, ты — мамина дочь, которая живет далеко, где-то среди гор, вместе с диким воинственным народом. Ты — наша сестра и будешь жить с нами, когда мы победим черных жрецов, так сказал папа, а наш папа — король, а мы — принц и принцесса. Ты тоже станешь принцессой, только не королевой, потому что королем буду я, — мальчик гордо приосанился. Дара наклонилась и потрепала их по головам.
— Конечно, все будет именно так. Мы еще поговорим потом, а сейчас нам надо с вашим папой воевать с врагами.
Дара говорила с детьми, а за спиной чувствовала Крису и знала, что теперь будет чувствовать ее везде и всегда, пока они обе живы. И она больше не будет одинока, потому что есть Криса… Дара обняла детей, поцеловала их и подошла к Рону и Иле.
— Нам надо идти к стае, — сказала она с тяжелым вздохом, — но я обязательно вернусь. — Она с грустной улыбкой посмотрела на Илу. — Ты меня понимаешь?
Ила смахнула рукой навернувшуюся на глаза слезинку:
— Конечно, дочка, иди.
Рон вздохнул и, взяв Дару за руку, решительно зашагал по тропе. Пройдя совсем немного, он оглянулся.
— Криса, — сказал он сурово. — Ты должна остаться. Там, куда мы идем, очень опасно. Девочка улыбнулась.
Он не понимает, сестра…
— Дядя Рон, — сказала Дара смущенно. — Криса — моя сестра, и она теперь всегда будет со мной.
— Но Кир поручил ее мне, — хмуро возразил Рон. Дара покачала головой и решительно сказала:
— Она останется со мной.
— Я не могу этого позволить, — Рон отрицательно покачал головой.
— Можешь, дядя Рон. Я, может быть, и не права, но она достаточно взрослая девочка, чтобы решить, с кем ей быть.
— Что я скажу Киру?
Дара улыбнулась:
— Дядя Рон, мой отец видит будущее. Неужели ты думаешь, что Он не знал, что все будет именно так?
Рон хмыкнул и повернулся к Крисе:
— Криса, ты можешь выбирать: останешься ли ты со мной или будешь находиться какое-то время с Дарой.
Девочка застенчиво улыбнулась, потом подошла к своей сестре и, обняв ее, выразительно посмотрела на Рона. Тот тихо выругался и покачал головой.
— Вы вместе с вашим отцом — самая ужасная семейка, что я когда-либо знал.
— Мы это знаем, дядя Рон.
Вслед за ними шли воины Горного королевства. Многие из них были ранены, но лица их были решительны и суровы. Стая ждала их, волки так же были суровы и мрачны. На месте встречи стоял Корвин, напряженно смотрящий на Рона горящими свирепыми глазами.
«Это мой брат, Криса, — подумала Дара. — Он вожак этой потрепанной в боях стаи».
Я знаю. Дара. Скажи ему, что ничего не надо делать. Черные воины уйдут из города волков и из Горного королевства. Им нужен был только наш отец, а не их земли. А он сейчас далеко, и они уйдут за ним.
Дара остановилась и недоуменно посмотрела на Крису.
«Откуда ты это знаешь?» — подумала она. Криса улыбнулась.
Я слышу их мысли… Те воины, что находятся в городе волков, уже получили команду его покинуть, чтобы отправиться к Горному королевству. А те, что находятся в королевстве, уходят к перевалу Смерти. Там наш отец, они окружили его…
Кошка ела. Кир отошел подальше, чтобы не слышать ее смачное чавканье и хруст разгрызаемых костей. Это были все-таки люди, хотя и хотели его убить.
Он прошел по полю боя и подобрал несколько колчанов со стрелами, мешки с припасами, свои ножи и звездочки, а также три кинжала, которые можно было метать. Потом Кир снял с убитых им жрецов черные камни и закопал в землю, чтобы их энергия не убивала все живое. Сразу после этого тела жрецов стали разлагаться, словно ушла та сила, что сохраняла их останки.
Сделав все, что было нужно, Кир лег на траву и закрыл глаза.
Он до сих пор не придумал, как ему выбраться из этой долины. Оба выхода с перевала были перекрыты воинами, а по тропе, ведущей в Горное королевство, шло несколько сот гвардейцев и шестеро жрецов. Взобраться на гребень горы он не мог. Слишком были крутые склоны вокруг. Даже его чувство направления молчало, когда он пытался представить себе другой путь из этой долины.
Впрочем, пока дела складывались не так уж плохо. Кошка убила около сотни воинов, остальные разбежались и теперь прятались где-то в горах.
Все произошло так, как он и планировал. Пока Кир выслеживал и убивал по одному жрецов, кошка напала на воинов. Имперские гвардейцы, которые шли впереди колонны, попытались остановить ее, кидая копья и пуская стрелы. Две стрелы воткнулись около левого глаза, там, где у нее не было толстого слоя спасительной шерсти. Кошка пришла в ярость и буквально разметала стоявших боевым строем воинов и потом гонялась за обезумевшими от страха гвардейцами по ручью и кустарнику.
После многолетнего поста, когда кошка питалась оленями, кроликами и другой мелкой дичью, она впервые ела досыта.
Кир мысленно поднялся над долиной и полетел к перевалу.
По дороге шли имперские гвардейцы, их было не меньше тысячи, а дальше по королевству Багра шло еще несколько тысяч воинов, подгоняемых черными жрецами.
Кир недовольно покачал головой и подошел к кошке. Она дремала после еды, положив морду на лапы. Он вытащил наконечники стрел и промыл ранки водой из фляжки.
Кошка, приоткрыв один глаз, внимательно следила за ним. Он мысленно разговаривал с ней, успокаивая ее и отвлекая от боли, потом нанес лечебную мазь на ранки и передал ей, что приближаются новые воины.
Кошка тут же пришла в ярость, Кир предостерег ее и попытался мысленно представить место, где лучше будет на них напасть. Кошка поняла. Она одним прыжком исчезла в кустах, а он пошел искать подходящее дерево, с которого мог бы стрелять из лука, не подвергая себя большой опасности. У него по-прежнему была только одна задача — выжить.
Волки недоверчиво и настороженно смотрели на Крису и Дару.
— Я знаю Кира много лет, — сказал Рон, — он не раз на моих глазах совершал чудеса. И там, где он появляется, всегда происходят невероятные вещи. Нас и вас никто не преследует, и мои разведчики докладывают, что войска, которые пришли в мое королевство с обоих перевалов, собрались в одном месте, там, где есть тропа, ведущая к перевалу Смерти. Когда мои разведчики видели Кира в последний раз, он направлялся в ту сторону. Один из волков усмехнулся:
— Одинокий волк ходит своей тропой. Если он ушел из стаи, то это значит, что так стае будет лучше.
Корвин согласно кивнул:
— Волки, которых я отправил, чтобы наблюдать за врагом, сообщили о том, что войско, которое выгнало нас из города, готовится к походу. Может быть, девочка права и они собираются уходить? Но тогда это уже забота стаи, чтобы они на обратном пути поняли, что нельзя безнаказанно нападать на волков. Но что, если мы ошибаемся, и они собираются идти дальше за нами по горным тропам?
Рон задумчиво усмехнулся:
— Это легко проверить. Они не пойдут вперед без разведки, должен быть передовой дозор. Узнай, куда он пойдет, и ты получишь ответ.
Корвин кивнул одному из волков, и тот исчез.
— Остается много вопросов, — продолжил Рон. — Почему они напали на нас и на вас? Что им было нужно? Почему было собрано такое большое войско? Что случилось, что им стали не нужны наши земли?
Волк вернулся к костру, он поймал взгляд Корвина и кивнул.
— Войско уходит из нашего города, — сказал Корвин. — Передовой дозор, покинул город и отправился по тропе, ведущей в степь.
— Что ж, — Рон облегченно вздохнул. — Раз вам не нужна наша помощь, я разворачиваю своих людей в сторону Горного королевства. Надеюсь на то, что мы будем оставаться союзниками и в будущем.
— Да, дядя Рон, стая поддержит вас в беде.
Рон улыбнулся и потрепал Корвина по плечу.
— Вы можете также рассчитывать на нас. — Рон повернулся к Крисе. — Пойдешь со мной?
Скажи ему, что я буду со своей сестрой и братом до тех пор, пока меня не найдет мой папа…
Дара виновато улыбнулась:
— Она останется в стае.
Рон угрюмо покачал головой:
— Я не могу тебя неволить, но в Горном королевстве тебя будут ждать, Криса. — Он обнял девочку, она доверчиво прижалась к нему. Рон вздохнул, повернулся и пошел к ожидавшим его воинам.
Корвин задумчиво посмотрел ему вслед, тихо что-то сказал волкам, и те исчезли за поворотом. Потом он повернулся к Даре и сурово спросил:
— Кто эта девочка и почему она останется с нами?
Дара только собралась ответить ему, как заметила, что Корвин как-то странно напрягся, глядя с изумлением на Крису. Дара рассмеялась:
— Я тоже в первый раз не могла этому поверить.
Корвин недоверчиво покачал головой и подошел к Крисе.
— Ты со всеми так можешь говорить?
Криса улыбнулась.
Нет, только с теми, кто меня может услышать.
— Что ты еще умеешь?
Лечить людей и животных, читать чужие мысли, иногда вижу будущее…
Корвин мягко улыбнулся.
— Ты действительно моя сестра?
Криса засмеялась. Корвин побагровел:
— Больше не читай мои мысли без разрешения.
— Что он подумал? — спросила с любопытством, Дара.
Что две сумасшедшие сестры — это слишком много.
Дара рассмеялась:
— Можно подумать, что он сам не сумасшедший. Когда мы увидим нашего отца, он это поймет.
Криса пожала плечами.
У нас хороший отец, просто вы его не знаете. Скоро мы встретимся с ним, ему нужна ты, Дара.
— Зачем?
Криса задумалась, потом на мгновение закрыла глаза.
Ему нужен камень, что находится у тебя, с ним связана какая-то тайна. Этот камень — главное, чего боятся жрецы.
А папа решил, что пора их уничтожить.
Кошка умирала. Бока ее судорожно вздымались, из пасти стекала тоненькая струйка крови. Она покорно и терпеливо ожидала смерти, а Кир печально сидел рядом и ждал.
Он передавал в ее мозг образы холмов и равнин ее мира, чувствуя ответную теплоту и благодарность. Отзвуки ее мыслей и чувств затуманились и исчезли, кошка умерла, бродя по земле своего детства.
Кир горестно вздохнул. Несмотря на холодок боевого состояния, в груди болело. Он не успел. Жрецы с помощью своих черных камней обездвижили кошку, а воины проткнули ее, неподвижную и беспомощную, длинными копьями.
Кир убил жрецов, потом долго скрывался от воинов в зарослях кустарника. Теперь, когда он сумел оторваться от преследования и нашел ее, он уже ничем не мог ей помочь. Кир прислонился к остывающему боку кошки и закрыл глаза.
Он почувствовал, что к кустарнику с разных сторон, окружая его, приближаются воины и жрецы. Кир встал. Он понял, что пришла его очередь умирать. Он погладил кошку по жесткой слипшейся шерсти и вытащил меч Таро. Кир мысленно передал Крисе свою любовь и прощание и пошел навстречу показавшимся из-за кустов воинам.
Назад: ГЛАВА 12
Дальше: ГЛАВА 14