ГЛАВА 18
Кир почувствовал, что к нему приближаются люди. Они были еще достаточно далеко, но скоро должны были оказаться рядом с ним. Кир выключил фонарь и, собрав вещи, бесшумно заполз за один из крупных валунов.
Люди приближались, он уже начинал ощущать их эмоции. В основном это были страх и тревога, они боялись чего-то, находящегося в пещере. Кир еще раз осмотрел ее своим внутренним зрением. Никого, кроме двигавшихся к нему людей и его самого, в пещере не было. Он пожал плечами и стал ждать.
Скоро в пещере заиграли отблески факелов, и он смог рассмотреть людей. Это были старики и старухи, с ними трое крепких мужчин, вооруженных мечами и луками, и несколько красивых юных девушек. Процессия прошла мимо. Кир, подождав немного, отправился следом. Пройдя несколько залов, люди начали петь.
Песня была тягучей и длинной. Кир обнаружил, что он понимает слова, хотя и с трудом. В песне призывался воин, который должен был помочь деревне справиться с разбойниками. Рифма изрядно хромала, и люди часто сбивались на речитатив, тогда невозможно было что-либо разобрать. Но, как он понял, это было перечисление тех, кого ограбили и убили.
Процессия подошла к месту, где мерцало радужное пятно, открывающее вход в пещеру, из которой пришел Кир. Здесь люди остановились и расположились вокруг пятна.
Кир видел его своим внутренним зрением и людей вокруг него и с интересом ждал продолжения, но ничего не происходило. Когда люди запели свою песню в десятый раз, он не выдержал и решил узнать, чего же они ждут от этого входа в другой мир.
Он вышел из-за камня, за которым прятался.
— Эй, люди, — сказал он. Песня оборвалась. Кир чувствовал их эмоции: замешательство, страх, а затем какой-то странный восторг. Люди упали на каменный пол, закрыв голову руками, потом старушечий голос начал робко выводить первые строки песни.
Песню подхватили, теперь они пели громко и слаженно, встав с колен и обратившись к нему сияющими лицами. Кир вздохнул.
— Слушай, дед, — спросил он стоящего рядом с ним старика. — У вас что, здесь место моления?
Старик упал на колени и испуганно закивал головой.
Кир неодобрительно хмыкнул, с грустью отметив для себя, что поговорить, видимо, не удастся, вздохнул, повернулся и пошел обратно.
Пройдя зал, он заметил, что люди, продолжая петь, идут за ним. Кир пошел быстрее, источник питания его фонарика начал садиться, и ему не хотелось оставаться в темноте с этими сумасшедшими. Старики и старухи уже бежали за ним, не отставая. Единственное, что ему понравилось в этой ситуации, так это то, что на бегу они не могли петь.
Так они добежали до выхода из пещеры. Кир глубоко вдохнул свежий воздух и осмотрелся, прикрывая глаза, отвыкшие от яркого света. Перед ним расстилалась долина, зеленеющая засеянными полями. Видна была и деревня, огороженная высоким частоколом.
Старики и старухи вышли следом, тяжело дыша. Кир посмотрел на них с улыбкой и стал спускаться с горы, в которой находилась пещера.
— Воин! — услышал он за своей спиной. Кир оглянулся. Его догонял один из тех, кто находился в процессии.
— Слушаю тебя. — Кир внимательно посмотрел на мужчину. Внутри этого человека был страх, тревога и озабоченность.
— Я — староста этой деревни, — представился тот. Кир кивнул. — Воин, ты не мог бы идти немного помедленнее, наши старики не успевают за тобой. И мы не можем петь песню на бегу.
— А почему я должен слушать эту песню? — поинтересовался Кир.
— Как? — растерялся староста. — Разве ты не, знаешь. Мы всегда поем песню, а потом приходит воин. В этой песне нет ничего обидного. Наоборот, она прославляет тебя и рассказывает тебе, что ты должен делать.
Кир улыбнулся. Вокруг него собрались все участии церемонии.
— А почему я что-то должен для вас делать?
— Как почему? — староста растерянно посмотрел стариков.
Один из них приблизился.
— Ты это должен делать потому, что это мы тебя вызвали из хаоса, — терпеливо начал объяснять старик. — Всегда, когда у нас возникают проблемы, мы приходим в пещеру и поем песню, в которой рассказываем, какая помощь нам нужна. И боги помогают нам. Они присылают нам из хаоса бесстрашных воинов, которые защищают нас.
— И часто это бывает? — усмехнулся Кир. Ситуация с каждой минутой становилась все более забавной.
— Последний раз это было сто тридцать лет назад. Потом боги рассердились на нас за то, что мы плохо встретили героя, которого они нам послали, и долго отказывали нам в своей помощи. Но сейчас мы готовы хорошо накормить тебя, воин, и лучшие девушки деревни будут каждую ночь с тобой. Ты видишь их. Разве они не прекрасны?
— Хорошие девушки, — согласился Кир, — но я чувствую, что наш разговор затягивается. Ты что-то говорил о еде?
— Да, да, — вмешался староста. — Идем, воин, в деревню. Тебя ждет отдельный дом и отличная еда.
Процессия построилась: впереди староста, за ним Кир и следом старики. Как только Кир сделал первый шаг, старики опять запели свою песню дребезжащими старческими голосами. Кир, поморщившись, спросил старосту:
— А без песни нельзя? Я ее уже почти выучил наизусть.
Староста что-то шепнул старику, идущему за ними, тот хлопнул в ладоши, и песня стихла. Дальше процессия шла в полном молчании.
Они вошли в деревню. Сопровождающие остались на пыльной деревенской площади, а Кира отвели в приготовленный ему дом. В нем было две небольших комнаты. С ним остались три девушки и старик. Кир бросил свой рюкзак на лавку и сел. Он решил, что пока не будет делать никаких выводов, а просто будет осваиваться в этом незнакомом мире. Он улыбнулся и сказал:
— Ну а теперь рассказывай, старик. Зачем я вам нужен?
— Мы же пели богам я тебе песню. Там все сказано. Если ты не все понял, я сейчас тебе ее спою еще раз.
Кир поморщился:
— Это хорошая песня, но я не очень люблю пение.
Старик неодобрительно посмотрел на него:
— Мы знаем, что боги и герои любят песни, но если таково твое желание, я расскажу простым языком. В лесу недалеко от деревни появились вооруженные люди. Они пришли к нам и попросили еды. Мы им дали все, что они просили. Они ушли, но скоро вернулись и сказали, что берут нашу деревню под защиту, но мы должны будем за это кормить их, давать им молодых девушек и вино. Мы ответили им, что нам не от кого защищаться, мы ни с кем не воюем.
Люди засмеялись и сказали, что если мы не дадим им то, что они просят, то они сами возьмут все, что им надо. Они взяли с собой двух наших девушек и ушли. А утром один из крестьян нашел девушек повешенными на деревьях около деревни. Наш староста, ты его уже видел, собрал всех крепких мужчин, и они, вооружившись, пошли к разбойникам.
Из тех, кто пошел к разбойникам, вернулись немногие, и те были изранены. — Старик вздохнул. — Тогда мы решили послать для переговоров стариков, но их убили, а тела привезли к воротам. Среди них был и мой старший брат. — Старик замолчал на некоторое время, по его морщинистой щеке сбежала слеза. Потом он снова заговорил:
— С тех пор нам нет покоя. Они забирают еду, они убивают всех, кто им чем-то не понравился. Люди боятся выходить из деревни, девушки прячутся, чтобы не попадаться им на глаза. — Старик печально покачал головой. — Тогда мы вспомнили о пещере и пошли в нее. Три дня мы пели песню, и вот боги услышали нас и прислали тебя.
— Понимаешь, старик, — вздохнул Кир, — дело в том, я не тот, кого вы ждете. Я не воин.
— Что ты, что ты! — всплеснул руками старик. — Ты не можешь быть никем другим. Из этой пещеры всегда приходили только герои.
— А в этот раз вам не повезло…
— Ты говоришь серьезно?
Кир кивнул. Старик на глазах изменился: исчез блеск в глазах, лицо побледнело, губы посинели. Он закрыл лицо руками и прошептал:
— Тогда мы все погибли…
— Не расстраивайся ты так, — сказал Кир. — Сходите еще раз в пещеру, спойте, может быть, на этот раз вам больше повезет.
— Нет, — покачал головой старик. — Люди больше мне не поверят. Они прогонят меня из деревни, но это все уже не важно. Все равно они все умрут.
Наступило тягостное молчание, в конце концов Кир не выдержал.
— Ладно, старик, — сказал он устало. — Я ничего не обещаю тебе, но если все обстоит так, как ты сказал, я попробую помочь вам.
— Я сказал правду! — воскликнул старик. — Как я могу лгать богам, которые и так все знают! — Он встал и вышел из комнаты шаркающей походкой. Кир недовольно покачал головой. Ему начинало это все не нравиться. Девушки, которые весь разговор жались в углу, подсели к нему ближе.
— Воин, скажи, а девушки у вас в хаосе есть? Какие они?
Кир вздохнул:
— Я вам все расскажу, но позже, а сейчас я хотел бы умыться. Мне кажется, что я собрал всю пыль в пещере, накопившуюся со времени появления последнего героя.
Девушки засмеялись:
— Для тебя уже приготовили горячую воду, мы сами будем мыть тебя. Идем в пристройку.
Кир достал из рюкзака мыло, свежую рубашку и запасной комбинезон.
— Я бы с удовольствием помылся один.
— Нет, — девушки дружно запротестовали. — Мы будем мыть тебя сами, иначе все решат, что ты отвергаешь нас, что мы с тобой не были ласковыми, и тогда нас отдадут разбойникам. Ты же не хочешь этого?
Кир посмотрел на серьезные лица девушек и обреченно вздохнул.
В пристройке на огне стоял большой чан с водой. Девушки, несмотря на протесты Кира, раздели его, обмениваясь при этом недвусмысленными шутками, и стали его мыть.
В доме уже был накрыт стол. Кир ел мало, он устал и хотел спать, но девушки старались изо всех сил его развлечь, и обед затянулся. Они кормили его сами, не давая ему ложку, поили каким-то кисло-сладким вином, и при этом каждая старалась к нему прикоснуться. Все это закончилось только в постели, но и тут Киру не удалось отдохнуть. Под утро он понял, как тяжело быть героем.
Он сполз с постели, стараясь не задеть спящих девушек, оделся и вышел из дома. Было утро, солнце уже поднималось над деревней. Староста ожидал его, сидя на крыльце:
— Здравствуй, герой, — сказал он, пристально глядя ему в лицо. — Все было хорошо? Ты всем доволен?
Кир устало кивнул и сел рядом. Староста вздохнул:
— Я уже хотел тебя будить. Скоро придут разбойники. Что ты собираешься делать?
Кир потянулся:
— Надо помыться и чего-нибудь перекусить. А как скоро они придут?
— Очень скоро, — староста поднялся. — Старик сказал тебе, что их сила в колдуне?
Кир удивленно посмотрел на старосту:
— Он ничего не говорил про колдуна…
Староста вздохнул.
— Боялся тебя напугать… Мы бы сами с ними справились, если бы не колдун. Он заворожил нас всех, и мы не могли двинуться с места, поэтому они нас убивали, как скот на бойне. Ты умеешь защищаться от колдовства?
Кир покачал головой. Староста уже со скукой продолжил:
— Тогда и тебя убьют. Говорил я им, что все это бесполезно. — Он посмотрел на темнеющий вдали лес и недовольно поморщился. — Они придут оттуда. Может быть, тебе поможет твой бог, который тебя послал? — Староста махнул рукой на север и ушел, что-то бормоча.
Кир посмотрел ему вслед, усмехнулся и пошел вокруг дома. В пристройке он вылил на себя ведро холодной воды, чтобы взбодриться, и прислушался к себе. С севера действительно приближалась какая-то опасность.
— Ну вот, — сказал он мрачно, — тебе не нравился тот мир, а этот, похоже, не понравится еще больше. Конечно, если удастся выжить…
Кир зашел в дом, надел куртку, повесил на пояс нож и достал из рюкзака меч Таро, замотанный в промасленную старую рубашку. Немного полюбовавшись мечом, он повесил его за спину. Теперь он был готов, хотя и жалел о том, что не купил хорошую винтовку или автомат.
Улица была пуста. Он никого не увидел, хотя и чувствовал любопытные взгляды из-за занавесок. Около ворот его ждали староста и старик. Староста, увидев его, сплюнул в густую дорожную пыль и отвернулся, а старик бодро сказал:
— Ты победишь, герой, и мы устроим пир. Люди сейчас пойдут в пещеру и будут петь песню, чтобы боги услышали и смогли помочь тебе.
Кир при упоминании о песне поморщился и тихо сказал:
— Спасибо за то, что вы думаете обо мне.
— Не о тебе, — поправил его старик. — Мы думаем о судьбе деревни и о своих жизнях. Ты — наша последняя надежда.
Кир пожал плечами:
— Не хороните меня раньше времени. Я не собираюсь умирать. — Он взглянул на голубое небо, вздохнул и вышел за ворота.
Пройдя немного по дороге, он вошел в лес. Его внутреннее чувство подсказало, что к нему приближаются люди. Он нашел подходящую полянку, сел на пенек и стал ждать. Через несколько минут затрещали сухие сучья и на открытое пространство вышло несколько вооруженных людей.
Кир закрыл глаза и ментально осмотрел окрестности. Он почувствовал еще двоих, обходивших поляну, чтобы подойти к нему сзади. С этой минуты он постоянно следил за ними своим внутренним зрением.
Кир несколько удивлялся тому, как в нем просыпаются все новые и новые способности. Кроме того, его поражало, что он абсолютно спокоен. Что-то внутри говорило ему, что он все делает правильно и что он справится с этими людьми без особого вреда для себя. Кир открыл глаза и с любопытством осмотрел приближающихся к нему людей.
— А вот и наш герой, — засмеялся идущий впереди плотно сбитый мужчина. Его кожаная куртка с нашитыми на ней полосами металла, заменявшая ему кольчугу, была распахнута, из-под куртки выпирал округлый животик. Следом за ним шли еще четверо. Чтобы выглядеть грозно, они морщили лбы и сурово хмурили брови.
— Ждали, ждали, — продолжил мужчина. — Крестьяне рассказали, а песню, которую они завывали, вообще было невозможно слушать.
Кир не пошевелился, продолжая рассматривать разбойников.
Они остановились, не дойдя до него нескольких шагов, Ни в ком из них Кир не увидел опытных воинов. Одежда и оружие были разношерстными, на некоторых клинках была ржавчина, и чувствовалось, что они не подходят владельцам по балансу. Колдуна среди них не было, это Кир тоже чувствовал.
— Ну, вот и мы, посланник богов. И что ты теперь будешь делать? — Мужчина издевательски захохотал, остальные к нему присоединились. Кир вдруг почувствовал, что время пришло. Внутри него начал пробуждаться тот другой, что уже выходил наружу в уличной драке.
Он встал, чтобы было легче выхватить меч. За его спиной кто-то натянул тетиву лука, об этом ему сказали его обостренные чувства. Кир ощутил неприятный зуд между лопатками, стрела была нацелена прямо ему в спину.
— Я беру деревню под свою защиту, — сказал он спокойно. — Вам лучше уйти из этих мест.
Разбойники засмеялись.
— Нам очень страшно, — сказал главарь сквозь смех. — Не убивай нас, пожалуйста. Но пойми нас. Мы не можем уйти, мы должны хорошо питаться. А эти грязные крестьяне обещали нас кормить, и опять же иногда и нам нужны женщины. Лучше уходи сам, мы никому не расскажем, что ты ушел без боя. — Разбойники снова засмеялись.
Кир ощутил холод, разлившийся у него внутри, он поднялся выше, закрыв его как будто защитным панцирем. В нем просыпалась какая-то странная сила. Кир вытащил из-за пояса нож и подбросил его в руке, чтобы почувствовать баланс. Разбойники неохотно подняли свои мечи. Главарь с усмешкой поинтересовался:
— Ты хочешь зарезать нас этим ножом?
Кир глубоко вздохнул.
— Возвращайтесь обратно, — сказал он негромко и спокойно.
— Ну что ж, коль добром мы не смогли договориться, — главарь притворно вздохнул, — пусть будет так.
Он взмахнул рукой, давая знак лучникам. Кир ожидал этого. Он прыгнул в сторону и, развернувшись в воздухе, бросил нож в лучника, поднявшегося из-за куста.
После этого он выхватил из-за спины меч и, легко увернувшись от слабого неуверенного удара ближайшего бандита, проткнул его. Дальше все слилось в одно растянувшееся мгновение.
Разбойники, как он и предполагал, не умели драться. Небольшое сопротивление ему оказал главарь, но и он, несмотря на свое умение, был слишком грузен и не мог быстро двигаться. Постоянные тренировки в зале Таро помогли Киру: одним движением он отрубил главарю руку и вспорол живот.
Все было кончено, на поляне осталось только пять остывающих трупов, да один в кустах, а воздухе повис запах пота, крови и страха.
«Один? — подумал он. — А где второй?» И тут же получил ответ. Та часть его, что продолжала следить, сообщила, что испуганный разбойник бежит в глубь леса.
Кир немного отдышался, вытащил армейский нож из тела главаря, аккуратно вытер о его куртку и пошел за беглецом.
Он шел, отключив все мысли, оставив только свои обострившиеся чувства. Он не хотел думать о том, что делает и правильно ли делает. Пока он следовал какому-то новому чувству, которое говорило ему, что поступает абсолютно логично в данных обстоятельствах.
Странным было то, что он легко справился с разбойниками, и то, что и он был уверен в своей победе над оставшимися.
На большой поляне стояло несколько скверно сделанных шалашей, около них суетились бандиты. Они не испытывали страха. Он чувствовал азарт, решительность и злость. Их было человек сорок — гораздо больше, чем он ожидал.
Кроме того, в одном из шалашей был тот, кого крестьяне назвали колдуном. Он испускал такое мощное излучение злобы и ненависти, как будто темное жуткое облако висело над этим местом.
Кир спокойно рассматривал лагерь, когда его наконец заметили. Раздался свист, и разбойники нестройной толпой побежали к нему. Он выхватил меч и скользнул вперед к большому дубу, ствол которого мог бы прикрыть его. Вынул нож, достаточно большой для того, чтобы служить кинжалом, и почувствовал знакомый холодок, поднимающийся с низа живота.
«Интересно, — подумал он некстати, — что же я был за человек в той жизни, которую я не помню. Хладнокровный убийца? Наемник? Или туповатый герой, пытающийся изменить мир с помощью меча?»
Кир сделал несколько шагов навстречу нападающим и схватился с первым, небольшого роста хрупким юношей. Он сделал обманное движение и воткнул ему в живот нож, одновременно приняв на меч удар следующего бандита. Продолжив движение, вспорол ему живот и быстро вернулся к дубу.
Перед ним образовалось кольцо вооруженных людей, напряженно смотрящих на него. Кир улыбнулся.
— Вы чего-то ждете? — поинтересовался он. Разбойники молчали. Тут Кир заметил нескольких лучников, приближающихся к нему из лагеря. Он не стал их дожидаться. Зарубив одного из разбойников, перегораживавшего ему путь, он помчался в глубь леса по петляющей тропинке.
С гиканьем и завываниями бандиты устремились за ним. Несколько раз в удобных местах Кир останавливался и поджидал вырвавшихся вперед. Эта игра начинала ему нравиться. Тело было послушным, он мог так бегать очень долго.
Разбойники стали осторожнее. Они сбавили скорость и теперь двигались плотной группой. Кир улыбнулся, в лесу он чувствовал себя как дома. Благодаря своим чувствам он всегда знал, где находятся разбойники, в то время как они ожидали его за каждым поворотом тропинки.
Кир несколько раз подбирался к тем, кто шел сзади, и, напав на них, быстро исчезал в чаще леса. Так он убил еще четверых, не получив ни одной раны.
Разбойники заколебались — он почувствовал их страх и растерянность — и повернули назад в лагерь. Кир двигался за ними. Он жалел о том, что у него нет лука, тогда бы он доставил им гораздо больше неприятностей.
Все это время колдун находился в лагере, Кир постоянно держал его на контроле. Он по-прежнему считал колдуна самым опасным противником, не зная, чего от него можно ожидать.
В этом получасовом бою Кир продолжал удивляться самому себя. Все его действия были отточенными и привычными, его тело само знало, что делать, оно само уклонялось от клинков и пользовалось каждой возможностью ответить смертельным ударом. Он убивал легко, быстро и привычно.
Когда до лагеря разбойников осталось совсем недалеко, Кир почувствовал, что колдун идет ему навстречу. Он затаился на краю поляны, сжимая меч. Колдун вышел на свободное пространство и повернулся в ту сторону, где прятался Кир.
— Выходи, герой, — обратился колдун к нему. — Я знаю, что ты находишься здесь.
Кир еще раз с сожалением подумал о луке, рассматривая фигуру в мешковатом балахоне с надвинутым на лицо капюшоном.
— Ты боишься меня? — колдун засмеялся. — В этом ты прав, сейчас ты в моей власти.
Колдун достал из-под своего балахона черный камень, обрамленный золотом. Он поднес камень к лицу, поцеловал синими бескровными губами, а потом направил его в сторону Кира. Страшная боль навалилась на него. Кир застонал и упал на колени, обхватив голову руками. Колдун засмеялся.
— Я слышу твою боль. Она мне нравится, но ее мало. Выходи, я хочу на тебя посмотреть. — Боль на мгновение ослабла. — Иди, или тебе станет еще хуже.
Кир перевел дыхание, поднялся с колен и, сделав несколько шагов, встал на краю поляны.
— Теперь я тебя вижу, — засмеялся колдун. — Вот кого так испугались эти идиоты… Ну что ж, ты сам выбрал себе смерть. Пора кормить мой камень. — Снова жуткая боль навалилась на Кира, он выронил меч и упал.
— Теперь хорошо, — колдун поднял свой камень выше. — Сейчас ты умрешь, но не сразу. Потерпи. Сначала мой камень выпьет твою жизненную силу, а потом ты сам не захочешь жить.
Слабость растекалась по телу, глаза уже почти не различали лица колдуна, он только слышал его издевательский смех. Боль продолжала проникать все глубже и глубже в его мозг.
Кир скреб землю руками, не понимая, что он делает. Черная пелена заволокла глаза, боль пульсировала, усиливаясь. Он падал куда-то в слепящий яркий свет.
И тут это произошло…
Неожиданно он вспомнил все: себя, Илу, лицо верховного жреца, вонзающего в его грудь нож с рукояткой в виде скалящегося черепа. Воспоминания всплывали одно за другим, и вместе с ними исчезала боль. Его мозг возвращал себе ту цельность и защиту, которая спасала его раньше.
Рука нащупала меч, и он с трудом поднялся с травы. Черная пелена, застилающая глаза, исчезла, и Кир увидел бледно-серое лицо колдуна. Тот перестал смеяться и теперь смотрел на него с беспокойством и удивлением. Кир пошел к нему спокойно и неторопливо. Колдун поднял свой камень и что-то громко закричал на незнакомом ему языке.
— Умри сам, — сказал Кир и коротким ударом меча снес ему голову. Некоторое время он стоял, переводя дыхание, отдыхая и осознавая нового себя.
Кир громко рассмеялся.
— Эй, Мать-волчица! — крикнул он, запрокинув голову к небу. — Твои шуточки?
Он поднял голову колдуна за длинные грязные волосы и, усмехаясь, пошел к лагерю разбойников. Когда он появился на краю поляны, лучники натянули луки, остальные потянулись к мечам.
Кир, размахнувшись, бросил голову колдуна к их ногам. Разбойники, обомлев, смотрели, как отрубленная голова катится по траве.
— Уходите из этих мест, — крикнул Кир. — Завтра я убью тех, кто останется. — В наступившей тишине Кир повернулся и пошел обратно к лесу.
Ворота в деревню были закрыты. Кир подошел к ним и в изнеможении опустился на траву. Он смотрел в голубое небо и чувствовал, как расплывается боль в этом жарком летнем дне.
Через некоторое время ворота заскрипели, открываясь, и оттуда вышел староста.
— Герой, где бандиты? — спросил он, вглядываясь настороженно в лес.
Кир вздохнул и устало сказал:
— Они вас больше не потревожат.
— Ты их всех убил? — спросил удивленно староста. — А колдун? Что, колдуна тоже?
Кир кивнул, лег на траву и закрыл глаза.
— Ты не мог их всех убить, — пробормотал староста. — Их было слишком много, это какая-то ловушка. Я пошлю кого-нибудь проверить. Прошло всего несколько часов, как ты ушел…
Кир пробормотал что-то неопределенное в ответ и провалился в тяжелый сон.
Он увидел верховного жреца на том самом троне, на котором когда-то сидел Грэг. Жрец тихо говорил с человеком. Кир знал, что скоро встретится с этим незнакомцем. Неожиданно человек поднял голову и посмотрел прямо в глаза Киру.
— Ты мертв, я сам убил тебя, — сказал он с печальной усмешкой. — Но ты вернулся… Зачем? Ты скоро снова встретишься со своей смертью. На этот раз, я надеюсь, умрешь навсегда. — Жрец поднял свой черный камень и окутался черным туманом. Кир почувствовал, как на него накатывает слабость, и дикая боль пронзила все тело.
Он открыл глаза и посмотрел на старосту, стоявшего над ним и недовольно бурчавшего.
— Я хотел бы помыться, — сказал он устало, — И еще мне нужно, чтобы кто-то постирал мне одежду. — Он показал рукой на многочисленные кровавые пятна на комбинезоне.
Староста поспешно закивал:
— Конечно, мы все сделаем. Идем.
Кир тяжело поднялся и потащился за ним. Староста отвел его обратно в дом, в котором Кир провел ночь. Дом был пуст, рюкзак Кира одиноко стоял на лавке.
— Сейчас придут девушки и помоют тебя, — староста засуетился вокруг него. — Мы правда не ожидали, что ты так быстро вернешься.
Кир поморщился:
— Вы не ожидали, что я вообще вернусь. Иди, дай мне немного отдохнуть и не забудь про горячую воду.
Староста вышел за дверь. Кир снял свой пропитавшийся потом и чужой кровью комбинезон и, оставшись в одних трусах, с наслаждением растянулся на широкой лавке. Девушки шумной радостной стайкой ворвались в дом.
Их стало больше, похоже, деревня собрала всех оставшихся, чтобы ублажить героя.
— Ты победил! — восторженно воскликнула одна из них, — Староста сам ходил в лес. Разбойников там нет, остались только те, кто мертв. Сейчас вся деревня пошла хоронить их, а нас прислали развлекать тебя.
Девушки окружили Кира, хихикая над его странным одеянием. Кир нахмурился.
— Возьмите мою одежду и постирайте ее. И вот что… Я сейчас немного не в духе и хочу побыть один.
— Но… — начала одна из девушек. Кир сурово оборвал ее:
— Идите по домам.
Девушки испуганно переглянулись и ушли, забрав окровавленный комбинезон. Кир пошел в пристройку, вымылся и переоделся в запасной комбинезон. В доме его ждала еда, мясо в густом соусе и вино.
Кир поел и собрал свои вещи. Он предчувствовал новую опасность впереди. На деревню спускались сумерки. Кир, почувствовав людей около дома, вышел на крыльцо и увидел уже знакомых стариков и старух.
Заметив его, они затянули песню. На этот раз в ней рассказывалось о его геройских делах и храбрых подвигах, а потом шло обращение к богу, в котором они просили забрать Кира обратно в хаос, чтобы он не натворил дурных дел.
Кир вздохнул и подозвал знакомого старика, который руководил пением. Когда тот подошел, Кир почувствовал его затаенный страх.
— Я уйду завтра утром, — сказал Кир. — Похоже, что у меня есть еще дела в вашем мире.
Старик всплеснул руками:
— Нет, нет! Ты должен идти обратно, туда, откуда пришел. Мы сейчас пойдем в пещеру и расскажем богу о твоих славных делах, и бог заберет тебя обратно. Он наградит тебя, я знаю, ты же исполнил все, что должен был сделать. Мы будем хвалить тебя…
— Старик, — сказал устало Кир, — когда вызываешь демонов, ты должен быть готов к тому, что они не захотят возвращаться.
Старик послушно закивал головой:
— Я знаю, но мы пойдем в пещеру, и бог отправит тебя обратно. Если ты не вернешься, он рассердится, и у тебя будут неприятности. — Старик говорил заискивающе и терпеливо, словно с маленьким ребенком. Кир тяжело вздохнул.
— Только не пойте здесь, я хочу выспаться. — Он повернулся и ушел в дом. Скоро звуки пения начали удаляться, старики пошли в пещеру. Кир лег на лавку, положив рядом с собой меч.
Он проснулся, когда солнце только начало подниматься.
Кир надел камуфляжный комбинезон, подпоясался ремнем, на котором висели нож и фляжка, потом он повесил меч за спину так, как привык его носить, теперь он это знал.
В деревне было тихо, хотя люди не спали, он чувствовал это. На крыльце лежал выстиранный комбинезон. Кир аккуратно свернул его, положил в рюкзак.
Кир не спеша пошел по улице. Около ворот его дожидался старик с бледным лицом, с черными кругами, оставленными бессонной ночью.
— Герой, — сказал он, — прошу тебя, покинь наш мир, он совсем не так хорош, как тебе кажется. В нем много боли и страдания, оставь его нам, родившимся в нем. — Старик тяжело вздохнул. — Я хотел спасти свою деревню, и вот что получилось… Я призвал зло в наш мир. Кир чувствовал усталость и горечь.
— Успокойся, старик, — сказал он. — Ты берешь на себя вину за то, чего не совершал.
— Но я призвал тебя… — старик с тоской посмотрел на него. — И ты уходишь дальше, не собираясь возвращаться…
— Ты в этом не виноват, старик, — Кир осторожно подбирал слова. — Я иду дальше потому, что этого хочет от меня бог. Есть еще люди, которые нуждаются во мне, и он послал меня к ним. Неужели ты думаешь, что я могу ослушаться бога?
Старик приободрился:
— А я не подумал, что бог мог послать тебя и в другие места. Я могу чем-нибудь тебе помочь?
Кир задумался. Поход предстоял длинный, и ему действительно нужно было кое-что.
— Мне нужен лук и стрелы, и это должен быть лук под мою руку. Кроме того, мне нужны припасы на долгую дорогу: сыр, копченое мясо, сухари, все, что может долго храниться.
Старик закивал:
— Мы найдем это все тебе, а лук подберешь сам из тех, что были у убитых тобой разбойников.
— У меня мало времени, старик, — сказал Кир.
— Я понимаю, — старик засуетился и спросил с пониманием: — Ты боишься гнева бога?
Кир кивнул.
— Иди в дом, я распоряжусь, чтобы тебя накормили. Мы все сделаем быстро. — Последние слова старик крикнул уже на бегу.
Кир улыбнулся и пошел обратно по пустой улице. Старик не соврал. Уже через десять минут в дом пришел староста и с ним еще несколько мужчин, они принесли луки и стрелы разбойников.
Пока Кир подбирал себе лук, принесли припасы. Вся деревня провожала его до ворот, мужчины несли его рюкзак, а девушки шли рядом, застенчиво улыбаясь.