Глава 9
ВРАГ МОЕГО ВРАГА
Шатер стоял на высоком холме, с которого открывался чудесный вид. На север, юг и запад раскинулись деррские леса, а на востоке, сразу за высоким берегом Инга, вплоть до далеких Каменных увалов и Копийных гор тянулись зеленые холмы Дары. Утонского моста с холма видно не было, зато над лесом возвышались, сливаясь с ужасным небом, серые бастионы — крепость, возведенная новыми властителями Дары на правом берегу Инга.
— Вот ведь как! — сокрушался Швар, сидя на деревянной колоде рядом с Даном и Райбой. — Не скажу, будто я был очень рад тому, что за рекой Инг простирались мертвые земли, где водилась всякая нечисть, но вот эти две башни, что выросли за одно лето, нравятся мне еще меньше.
— Чего ж так расстраиваться? — вздохнул Дан. — Они построены не на деррских землях.
Полдень уже миновал, но настроение у Дана было хуже некуда. Радость от встречи со Шваром почти угасла. Еще ночью салмская стража доставила путников в расположение пятого легиона, посыльный с медальоном Даргона отправился к королю, а Швар принялся угощать друзей деррской кашей и сварским пивом. Он даже вытащил из ножен уже знакомый Дану меч и попытался показать, как научился извлекать из него свист. Затем посыльный вернулся и, к огорчению Чаргоса, сказал, что аудиенция у короля назначена на утро, а пока путники могут отдыхать. Отдельно посыльный предупредил, чтобы пришедшие ни с кем не делились новостями.
— Медная монета — цена новостям, которые откладываются на утро, — раздосадованно махнул рукой Чаргос.
Не огорчился только Швар, он тут же притащил в свободный шатер несколько охапок душистой травы, воткнул под опорный шест ветку риголлы, чтобы не докучали кровососы, и, раз уж друзья не могли его порадовать рассказом о своих приключениях, без дополнительных просьб стал рассказывать о происшедшем сам, начиная с того дня, как они расстались возле Айдоны. Рассказ его был коротким. Сам Швар наконец добрался до должности мастера когорты, и его путешествие с отрядом Хейграста через гиблую топь сыграло в этом не последнюю роль. Во главе своей когорты он и отправился в Утонье, где все это время смотрел, как растут напротив утонского моста бастионы серых, да по собственному разумению устраивал будущий лагерь для салмской армии. Уверен был, что рано или поздно война с пришельцами начнется. Зато Титур, который как раз теперь стоял в составе стражи нового острога, с этой стороны моста, хлебнул всякого. Сначала в составе конницы Рагриса гонялся за кьердами от Лота до Гранитных холмов. Потом был брошен на левый берег Силаулиса, где салмам удалось уничтожить не менее дюжины архов и около трех вармов раддской пехоты, нагонявшей страх на салмских крестьян. Последние схватки случились с раддами в междуречье Силаулиса и Крильдиса. Отчего-то раддскую армию, которая так и не пошла на Заводье, понесло к авглам, она разоряла там деревни, пока не столкнулась с упорным сопротивлением лесных мечников, а потом и с нагонявшими ее отрядами салмов, среди которых как раз и возвышался деррский великан как бугор среди ровного поля.
К неизбывному сожалению Титура, радды бой не приняли, а спешно отступили в Холодную степь. Рагрис было попытался преследовать вражеские арды, но раддский колдун напустил такого ужаса на преследователей, что даже мастер легиона опомнился только тогда, когда понял, что вся его конница уже пролетела без остановок полварма ли. Скольких лошадей загнали! Так что не получилось пока ни одной серьезной битвы. И радды ушли не отомщенными за пожженные деррские деревни, салмские поселки и хутора, за истребленных шаи, которые и зверя-то добывают, дюжину раз испросив у того прощения. А во всем Утонье только случилась одна потеря, с тех пор как отряд Хейграста двинулся по старому тракту. Тот отряд, что прорвался через острог на следующую ночь, выкрал и убил одного из салмских гвардейцев, да и то, скорее всего, из-за доспехов.
Чаргос задавал Швару еще какие-то вопросы, но Дан вдруг увидел, что Райба сладко посапывает, смешно морщась от попавшей в нос травинки, закрыл глаза и тоже провалился в блаженную темноту.
Рано утром Чаргос, Дан и Райба отправились к королю. В высоком шатре их ожидали уже знакомые Дану король Даргон, князь Инокс, а также холеный толстяк в богатых одеждах и чем-то неуловимо похожий на Даргона седой крепыш. «Старший из братьев королей — Луин», — догадался Дан, сгибаясь в поклоне, и вскоре услышал имя толстяка. Это был племянник императора Юриус, командующий легионами Империи, посланными в помощь салмским королям.
Чаргос представился, поклонился еще раз, назвал своих спутников, не именуя их никакими титулами и вызвав этим недовольную гримасу на лице Юриуса. Затем протянул Луину, угадав в нем старшего, послание от Матеса и Негоса.
— Садитесь, — кивнул король на деревянную скамью, стоявшую посередине шатра. — Разговор будет долгим, надеюсь, вы успели позавтракать? Для начала я прочту письмо.
Молчание затянулось. Чаргос сидел неподвижно, лишь только желваки поигрывали на его скулах. Сначала письмо прочитал Луин, затем передал его Юриусу. Следом пришел черед Даргона и Инокса.
— Значит, новый бургомистр Эйд-Мера не только не просит о помощи, но даже и сам ее предлагает, — наконец заключил Луин, когда Инокс отложил письмо. — Для этого он прислал к нам это замечательное посольство, состоящее из бывшего начальника северной цитадели города и двоих детей. Я слышал, у вас даже с собой корзинки с горлинками, натасканными не на дом своего хозяина, а на передвижное гнездо? Предусмотрительно! Тем более что в Эйд-Мере под началом этого заморского ари уже три лиги воинов! Целый легион по счету Салмии! Вот только с кем воевать? Радды испарились, хотя и принесли нам немало горя. На кьердов мы и сами охотимся, низкий поклон правителям вольного города за уничтожение множества разбойников. Но с этим серым воинством, которое авторы письма называют подданными демона в облике Бангорда, мы пока не воюем. Да, они построили бастионы возле утонского моста, но земля Салмии на этом мосту и заканчивается! Да, мы привели сюда почти все свои легионы, к нам присоединились легионы императора — уже это говорит о нашей обеспокоенности, но почему войну должны начинать мы?
— Она уже начата, — глухо проговорил Чаргос. — Убийствами вастов и ангов. Разорением Эйд-Мера. Угоном лиг подданных Салмии в рабство. Убийством многих подданных Салмии! Пусть даже часть убийств — дело кьердов и раддов!
— Но ведь в письме написано, что радды теперь уже не союзники Бангорда? — подал голос Инокс.
— Да, — кивнул Чаргос, — мне пришлось недавно проходить горными тропами мимо крепости Урд-Ан, увиденное там поразило меня. У крепости скопилось неисчислимое воинство Слиммита, которое теснило боевые порядке серых в сторону Ари-Гарда.
— Мы знаем об этом, — хищно улыбнулся Инокс. — И у нас есть лазутчики. Так не будет ли самым мудрым решением подождать, пока враги истребят друг друга? К тому же в Салмии есть поговорка: враг моего врага — мой друг!
— Не знаю, кого князь Инокс из этих двоих демонов собирается сделать другом Салмии, — хмуро сказал Чаргос, — но ни один из них сам дружбу предлагать не будет. Какие смерти собирается простить Салмия? Лиги украденных и умерщвленных кьердами по сговору с Бангордом или лиги уничтоженных раддами?
— Салмия не собирается уходить с выгодных позиций! — твердо сказал Луин. — Было бы глупостью идти на тот берег.
— Там, — поднялся и ткнул пальцем на запад Чаргос, — сейчас идет битва двоих демонов. Когда она закончится, победивший станет сильнее вдвое. И радды, и подданные Бангорда окажутся под его началом. Он не позволит им истребить друг друга. Вы думаете, что можно будет отбить его атаки с неприступного берега? Или что с ним можно договориться и жить в мире? Империя и Салмия могут жить в мире, хотя это удается им не всегда, но никто еще не жил в мире с Аддраддом! Теперь Аддрадд строится по соседству. И с каждым днем он будет сильнее и сильнее!
— А не кажется ли вам, друзья мои, — вздохнул Юриус, — что все эти разговоры о демонах сродни сказкам? Что это такое — демоны? Они летают за нашими окнами, ходят по нашим дорогам? Кто их видел? Кто от них пострадал? Не проще ли считать врага сильным, но обычным противником? Если это так, то я готов согласиться с нашим… гостем. Врага лучше разбить, пока он не вошел в полную силу!
— Разговоры о демонах действительно сродни сказкам, — согласился Чаргос. — Но когда они сбываются, оказывается, что со сказками в них мало общего. Не сказки рассказывать послан я к вам, а предупредить о большой беде и страшной угрозе!
— И все-таки почему мы должны верить тому, что в Даре властвует демон? — вскричал Инокс.
— Выйди из шатра и посмотри на небо, князь, — вдруг совершенно спокойно сказал Даргон. — Я думаю, наш спор преждевремен. Мы прочитали только письмо, где новые правители Эйд-Мера рассказывают о своей победе и предлагают нам помощь небольшой, но испытанной армии. Почти полгода назад я беседовал с отважными путниками. Один из них здесь. Дан, — обратился король к парню, — Чаргос знает о том, что произошло с вами?
— Он все знает, — кивнул Дан, вскочив со своего места. — И то, что произошло со мной и моими друзьями на холме Мерсилванда, в Лоте, Глаулине, Шине, Кадише и Индаине. О нашем путешествии через Вастию и Вечный лес. Он знает и то, что произошло с Сашем и принцем Тииром. Начиная от кражи светильника из храма Эла и побоища в проходе Шеганов вплоть до освобождения Дарджи. Думаю, он знает многое. И то, что неизвестно мне, тоже!
— Достойный ответ, — кивнул Даргон и обернулся к остальным членам совета. — Думаю, надо отпустить детей. Выслушаем подробный рассказ и обдумаем все еще раз. Это необходимо, тем более что вечером мы собираем мастеров легионов.
И вот теперь Дан и Райба сидели рядом со Шваром, и мальчишка вполголоса рассказывал воину о гибели Лукуса, Хейграста, Легенда. Рассказывал до тех пор, пока из шатра не вышел Даргон и не направился к ним. Швар вскочил на ноги и, не успев стереть с лица боль от скорбных вестей, умчался по каким-то неотложным делам. Даргон сел на бревно и дал знак Дану и Райбе сесть рядом.
— Разговор в шатре еще продолжается, — сказал он скупо. — Чаргос — знаток военного дела. Ему есть о чем поговорить с Юриусом и Иноксом. От себя могу добавить, что если однажды императором станет Юриус, это и хорошо и плохо. Хорошо, потому что умный правитель — это процветающее государство, которое стремится не к войнам, а к благоденствию своих подданных. Плохо, потому что если война с Империей когда-нибудь случится, победить такого полководца будет непросто. Что касается Инокса, — Даргон неожиданно обнял Дана и Райбу, — он очень строг и очень жесток. Но справедлив и честен. Говорю это, потому что чувствую вашу неприязнь к нему.
— Салмия будет воевать с демоном? — тихо спросил Дан.
— А разве у нас есть выбор? — спросил Даргон. — Просто мой брат Луин и князь Инокс должны сами это понять. Юриус готов к вторжению в Дару, а Салмия, несмотря на то что потеряла множество подданных, не пережила такого унижения, как побоище в проходе Шеганов и разорение храма. Я хочу поговорить с тобой, Дан, вот о чем. Чаргос рассказал многое, но не все. Сейчас рядом с нами чужих нет. Расскажи о походе на Остров Снов.
Дан поднял глаза, взглянул в лицо королю Даргону и понял, что, если понадобится, он немедленно пожертвует собой ради этого величественного, но открытого человека. Даргон выслушал его рассказ, помолчал и поднялся, устремив взгляд в тонущее в вечерней мгле пространство Дары.
— Я безмерно опечален, что Леганда больше нет. Если бы ты знал, как я хочу посетить Остров Снов! Не для силы или ответа на вопросы. Для того чтобы пройти сквозь очистительное пламя, чтобы разобраться в себе самом.
— Чаргос может тебя отвести, — прошептал Дан. — Или Фардос. Можно договориться и с хозяйкой Вечного леса.
— Чаргос валли? — спросил Даргон.
И в это мгновение ослепительная молния вонзилась в небо у горизонта. Она сияла так долго, что Даргон, Дан и Райба успели смахнуть слезы и протереть глаза, а из шатра выскочили Чаргос, Луин, Инокс и Юриус. Словно крона огромного дерева, поползли по серому, почти черному небосводу искрящиеся ветви, оплели Дару от горизонта до горизонта, пронзили тяжелые облака над деррскими лесами, налились кровью — и только после этого погасли. Темнота окутала землю, и из этой темноты докатился оглушительный грохот. Прошло еще несколько мгновений — и волна удушливого, липкого, проникающего до костей ужаса накрыла деррский берег Инга.
— Думаю, что выбор за нас уже сделан, — прошептал Даргон.
Саш стоял у бойницы и не мог отделаться от ощущения, что видит кровавое представление, все назначение которого не взятие или оборона Ари-Гарда, а что-то иное, ведомое только его устроителям. Напряжение и зло висели в воздухе как изморось. Лица «отребья» в надвратной башне постепенно стекленели, такие же лица, наверное, были и у защитников Ари-Гарда на равнине, даже Баюл сморщился как высохший гриб, соединил пальцы и бормотал что-то вполголоса, отгоняя головную боль. Волны ужаса накатывались со стороны раддов, но, сталкиваясь с волей властителя Ари-Гарда, оборачивались готовностью его подданных к смерти. И эта наведенная жажда крови ощутимой росой оседала на пальцах, на глазах, на корне языка, проглатывалась вместе со слюной, но не действовала на Саша. Он даже рискнул раскрыть ладони и потянуть на себя жгучую магию и едва не задохнулся от количества силы, рассеянной между могучими противниками.
Когда острог раддов подобрался почти вплотную к руслу Маны, в бой дарджинских барабанов влился зов трубы и вармы пылающих стрел взвились в воздух. Ни одна из них не долетела до бревенчатой стены, все они упали на застеленную травой и пропитанную варевом землю, и тут же клочья низкого, но жаркого пламени поползли упругими языками в сторону движущейся крепости. Несколько щитов замерли, и до дарджинских редутов долетел истошный вой архов.
— Вот кто движет эти громады! — прошептал Баюл.
Пламя поднималось, растекалось в стороны, но тучи, продолжающие ползти с Плежских гор, уже исторгали из себя потоки воды. Они не сбили все пламя, но бревенчатые щиты соединились в линию и вновь поползли вперед.
— Ширина Маны не менее полуварма локтей, — прикинул Свач. — Стенка у раддов от силы высотой с дюжину. Не удастся перекинуться на наш берег. На мост им дорога, только на мост.
Откуда-то из-за щитов, из глубины шевелящегося, живого месива зародилось и покатило над равниной мрачное уханье, с вершин далеких Копийных гор ему ответил натужный звон, словно железной полосой били по огромному медному блюду, и тучи стрел теперь уже взлетели и над воинством раддов.
— Навесным бьют! — возбужденно заорал Вук. — Но если острог сбросят, смогут и в упор стрелять. Вал с этой стороны Маны не слишком высок, а раддские лучники все одно выше стоят, чем наши!
«Чем наши», — повторил про себя Саш и вдруг почувствовал, что, какими бы ни были его цели — убийство демона, месть за родных и близких или защита Бангорда даже ценой своей жизни, — сейчас он на стороне дарджинцев. И это «отребье», и воины под стенами Ари-Гарда, и стрелки на его стенах — все это наши.
Гортанные крики разнеслись над рядами дарджинцев — и тяжелые щиты разом взметнулись над головами. Шелест и стук вклинился в поднимающийся гул, и дрогнувшие деревянные квадраты разом превратились в гигантских древесных ежей.
— Ну! Ну! Ну! — завопил Вук, и, словно услышав его, лучники Ари-Гарда ответили таким же роем стрел.
Фыркнули баллисты, унося за пределы деревянной стены камни и горшки с пылающим варевом. Ухнули невидимые механизмы с той стороны, и над изумленной Маной взлетели пылающие бревна, каждое в полудюжину локтей длины, и в рядах защитников правого берега начали появляться прогалы. Стрелы уже сыпали безостановочно. Все меньше стройности было среди лучников Бангорда и мечников, ждущих своего времени. Кое-где и среди защитников стен города начали образовываться прорехи. И в уханье архов, свист стрел и бой барабанов постепенно начал вливаться самый страшный звук битвы — истошный крик покалеченных и раненых. Тем временем напротив моста несколько щитов разошлись в стороны, и из глубины раддского войска выползло ужасное чудовище — тяжелый ствол железного дерева.
— Никакие ворота не выдержат, — сморщился Баюл. — Это же материал крепче железа! Я слышал, что этим таранчиком Бангорд вышиб ворота Урд-Ана. Зачем же он его там бросил?
— Оставил, банги, оставил, — возбужденно прошептал Свач. — Не спеши оценивать представление. Ты видел еще не всех актеров!
Дождь стрел и арбалетных болтов с бастионов моста сшибал обслугу тарана как мошкару ветром, но новые и новые латники продолжали толкать чудовищный снаряд. Вот они вытащили его на мост и, заполняя своими телами серые воды Маны, нанесли первый удар. На мгновение в его грохоте потонули и барабаны, и трубы, и дикие крики, но вот уже натянулся уходящий за щиты трос, и дерево медленно поползло назад, чтобы набрать инерцию для следующего удара. И в это мгновение на месте иссякнувших туч появилась тягучая мгла — и колышущаяся темень начала наползать на бастионы моста.
— Радды ткут покрывало мрака, — прошептал Баюл. — Вон они! Я вижу высокие шапки магов Адии! Неужели с нашей стороны нет ни одного колдуна?
Со стороны Ари-Гарда была только колдунья. Изогнувшись на площадке черной башни, она взметнула руки вверх — и потоки Маны вознеслись над мостом и помчались ледяными искрами в сторону колдунов Адии. Мгновение — и покрывало мрака рассеялось!
Восторженными криками встретили дарджинцы колдовство Альмы, но битва только разгоралась. Живая река, запруженная лигами элбанов, смертоносным оружием, ненавистью и страхом, ужасом и надеждой, только начинала смешивать свои струи, закручиваться водоворотами, закипать и шипеть каплями жизней на раскаленных камнях. Всякий наблюдатель осады Ари-Гарда, устроившись даже на шпиле самой высокой башни, не смог бы разложить ее на части, потому что все происходило одновременно, стремительно и неуловимо, но мгновения растягивались в мучительно долгие отрезки, а уж для их участников они будут бесконечными и тогда, когда останутся только в памяти, потому что даже там, в памяти будут продолжаться и продолжаться. Незаметно минул полдень, но по-прежнему тучи стрел летели и с той и с другой стороны.
По-прежнему взмывали в небо камни, горшки с варевом и пылающие бревна. Падали убитые воины, на их место вставали новые, и река смертей казалась неиссякаемой. Наконец после очередного удара разлетелись ворота бастионов моста, и железное дерево покатилось вперед, сминая и калеча дарджинцев, пока не ударилось об основание черной башни и не потрясло едва устоявшее сооружение. Лавина мертвяков двинулась по мосту, и хотя серые и дарджинцы рубили их нещадно, медленно, но верно штурмующие брали вверх. Бревенчатые щиты вплотную приблизились к берегу, и на их кромках появились лучники, которые начали расстреливать дарджинцев почти в упор. Но ни одна стрела не была направлена в сторону черной башни. Обессиленная колдунья, которая порядком посекла раддов ледяными иглами, лежала на верхней площадке, а серые воины на парапете башни ждали врага с обнаженными мечами. Только враг вовсе не обращал на них внимания. Радды медленно заполняли пространство перед стенами города, оставляя черную башню непокоренной!
— Не понимаю, — растерянно шептал Баюл, глядя, как поток мертвяков на мосту постепенно сменяется отборными раддскими воинами и таррскими лучниками. — Это оборона? Ты посмотри! Всадники Бангорда вообще где-то скрылись. Треть дарджинцев от одного вида мертвых копейщиков побежала к северу… Да радды сейчас очистят стену и ворвутся в город! А эти серые вокруг колдуньи? Чего они ждут? Мы что, тоже будем вот так же стоять на их месте?
— Не спеши, — Саш сдернул банги на пол, — или ты всерьез решил стать затычкой для бойниц?
Короткая таррская стрела ударила в камень и раскололась на части.
— Не высовывайтесь, — посоветовал Лидд. — Радды не будут выпускать стрелы по пустым бойницам, но по своей воле мишенями становиться не следует.
— Почему лучники не стреляют по серым на башне? — спросил Саш.
— У серых хорошие латы, — ответил Лидд. — Хотя с такого расстояния и латы от стрел не уберегут. Считай, что Альма Эрдвизу нужна живой и даже не поцарапанной случайной стрелой!
Вскоре равнину под стенами Ари-Гарда радды затопили полностью. Последние ее защитники были порублены и втоптаны в землю. На мосту показались осадные лестницы. Захваченные баллисты Бангорда разворачивались в сторону города. Ревели за рядами латников архи. Враг наконец обратил внимание и на башню. Мечники Слиммита начали подниматься по ступеням черной башни, падали один за другим, но постепенно теснили серых. Вот и железное дерево дрогнуло и начало медленно разворачиваться в сторону городской стены. Прикрываясь тяжелыми щитами, обслуга тарана готовилась снести главные ворота Ари-Гарда.
— А не переиграть ли это представление еще раз? — отрешенно пробормотал Баюл, когда тучи стрел почти смели воинов на стенах Ари-Гарда, надвратную башню потряс тяжелый удар тарана, а на мосту показался богато украшенный всадник.
— А вот и гость, — резко бросил Лидд. — Приготовиться! Юный король Эрдвиз правил коня к башне. Он спрыгнул с лошади в то мгновение, когда ворота проездной башни Ари-Гарда дрогнули и разлетелись, и массы раддов двинулись вперед, чтобы заполнить город, расползтись по его улицам, затопить их разгоряченными телами и оскаленными пастями, умыться кровью защитников и даже выпить ее до последней капли. Юный король Эрдвиз шагнул на ступени башни, на гранях которой раддские мечники, теряя воинов дюжинами, добивали серых, и в это мгновение Лидд сказал:
— Пора!
Варм «отребья» мгновенно скатился по лестнице на второй ярус, заполненный посеченными стрелами трупами дарджинцев. Наемники посыпались из бойниц как орехи из сита, и если бы под ними не оказалось пронзившего ворота огромного ствола, они действительно пошли бы по головам. К тому времени как раддские лучники опомнились, большая часть «отребья» уже пересекла мост и мчалась к алтарю по просеке, которую стремительно вырубал в раддских порядках Лидд. Только взгляд Саша был прикован не к смертоносному мастерству великого воина, а к башне. Юный Эрдвиз подошел к Альме. Наклонился. Коснулся ее лба. Она шевельнулась, протянула к нему руки, встала. И в это мгновение ледяные иглы, вырвавшиеся откуда-то из глубин башни, рассекли, разорвали на части сражавшихся на ее гранях. Волна крови накрыла камень, и фигура Альмы распалась на две. Большего Саш увидеть не мог. «Отребье» уже взлетало по лестницам и занимало окружающий верхнюю площадку парапет.
«Ловушка, — подумал Саш. — Ловушка для Эрдвиза. Магии на вершине башни больше нет. Заклятие крови высушило противников. У них теперь только сила».
Мгновение — и ряды оторопевших раддских мечников вновь двинулись к башне. «Отребье» встало плечом к плечу, готовясь дорого заплатить за собственную смерть, и вот уже первые ряды врага почувствовали на себе, как сражаются отборные уроды Бангорда. Саш успел отразить несколько ударов, когда непреодолимая сила, которая зародилась изнутри, заставила его обернуться к верхней площадке башни. Альма отрешенно стояла в стороне, и на ее прекрасном лице застыло отвращение. А рядом с ней соединились два ужасных существа — Илла и Инбис. Похожий на выросшего до восьми локтей высоты нари, с телом, напоминающим переливающиеся языки дыма, Илла вгрызался в плечо еще более мерзкого существа. Инбис оказался огромным пауком, из туловища которого торчал торс горбатого старика с чудовищно длинными руками. И он в свою очередь грыз бок Иллы, и тягучая, черная кровь не лилась, а падала на камни тяжелыми комками. В этой крови под ногами паука силился подняться Лидд, обес-кураженно смотря на обломок двуручника, но Саш видел еще одно. Из туловища Инбиса стремительно росла третья рука и тянулась, тянулась к обнаженной спине Иллы, на которой ничего не было, если не считать одного из языков дыма, который так напоминал колышущийся во мраке, убранный в ножны меч.
Тело сделало все само. Саш прыгнул и, еще не коснувшись ногами камня, опустил меч из Вечного леса на растущее щупальце, отсек мглистую конечность, распорол бок чудовища и перерубил сустав одной из лап. Черная кровь хлынула потоком, но еще раньше Инбис оторвался от бока Иллы, чтобы издать истошный вой боли, и в это мгновение Илла пожрал своего противника.
Молния родилась над головой Иллы. Она вспыхнула серой звездой, заставив демона прикрыть морду лапами, откатиться в сторону Лидда, отшатнуться Саша и Альму, мгновенно выжгла кровь Инбиса на камнях, на руках и мече Саша, на обломках меча Лидда и, ветвясь, взлетела в черное небо, облака на котором пропали в один миг. И в тот же миг сокрушительный удар грома потряс черную башню, политые кровью стены Ари-Гарда, озеро Антара, Копийные горы, всю Дару от Инга и до Плежских гор.
— Все, пока все! — мгновением позже тряс Саша Лидд. Саш тряхнул головой и с трудом поднялся. Голова гудела, перед глазами искрились огненные линии, саднили ожоги на руках и лице. Ни Иллы, ни Альмы уже не было на башне. «Отребье», живое или мертвое, вповалку лежало на парапете. А дальше, по всей равнине до реки и за ней, воины, архи, защитники Ари-Гарда и все, все, все, на кого падал глаз, корчились на земле, воя от боли или от чего-то еще более страшного и невыносимого.
— Что это? — прохрипел Саш.
— Воинство Бангорда и его сила удвоились, — сказал Лидд, стряхивая пепел с лица, рук и одежды. — Сейчас победители и побежденные испытывают ужас перед новым властителем. Запланированный, но подлинный ужас. А мы стоим на башне-ловушке, магия на которой запрещена заклятием крови. Поэтому нам пока не страшно. Нам и не будет страшно. А магия ужаса скоро утихнет.
— Но твой меч… — не понял Саш.
— У меня новый меч, — взмахнул клинком Лидд. — Фаргусская медь банги, в отличие от магии древних, оказалась слабовата для шкуры демона. Впрочем, твой меч не подкачал, а демону чужда благодарность, ему все равно, кто именно помог ему одержать вверх над серьезным противником.
— Ангес собирался продать двуручник и обеспечить себе безбедную старость! — прошептал Саш.
— Толстяк был слишком наивен, — презрительно прищурился Лидд. — Впрочем, мой новый меч стоит дороже двуруч-ника. Конечно, он не столь велик, но более удобен в руке. Это один из мечей Икурна, тот, что попал в руки Эрдвиза. Бангорд отдал его мне.
— Бангорд? — не понял Саш.
— Для всех он остается Бангордом, — отрезал Лидд. — Значит, и для нас он Бангорд. Подлинный его облик могли видеть только те, кто сражался на башне, но об их воспоминаниях я позабочусь.
— Почему устоял мой меч? — спросил Саш, поднимая клинок валли к глазам.
— Он сделан очень давно, — глухо откликнулся Лидд. — В нем металла меньше, чем духа древних. К тому же он не в ладах с магией, — значит, и башня не могла ему помешать. Кстати, теперь мы в стражах Бангорда.
— Теперь он наш враг? — спросил Саш.
— Нет, — ответил Лидд. — Наш враг страшнее Бангорда.
Нервная дрожь охватывала Дана. Плечом к плечу с Райбой он стоял в рядах когорты Швара. Туман еще только начинал рваться на белесые клочья, но верхушки новых бастионов на утонском мосту уже начали поблескивать сырым камнем в лучах восходящего Алателя. Над кронами эрнов тревожно кричали птицы, но ни один наблюдатель не разглядел бы с дарского берега лиги воинов, готовые ринуться в бой. По крайней мере, стража на крепостных стенах беспечно разгуливала, останавливаясь, чтобы перекинуться несколькими словами.
— Ну? — Швар погладил изображение оленя на кирасе. — Зря, что ли, мы вырубили три дюжины эрнов, спрямляя дорогу к острогу? Да поможет нам Эл!
И будто слова низкорослого командира дали команду огромному воинству. Где-то за деррским острогом раздался протяжный скрип, топот. Загрохотало окованное железом дерево по камню, ворота острога разошлись в стороны, и на мост выскочило причудливое сооружение. Три гигантских эрна, соединенные железными скобами, стесанные к комлю и окованные стальными полосами, катились по каменным плитам. Четыре дюжины крепких латников, вцепившись в выструганные жерди, уже не толкали разогнанный деррский таран, а сами едва успевали за ним, рискуя попасть под дюжину колесных пар. Взметнулась пыль, и чудовищный удар потряс крепостную стену всего лишь в полудюжине локтей в стороне от главных ворот.
— Эх! — скривился Швар, но, увидев, что часть стены рухнула, довольно закончил: — Главное порой не меткость, а сила и результат!
Загудели салмские рожки, запели летящие с острога стрелы, и на мост высыпал первый легион. Первая когорта, вторая.
Охрана бастионов так и не успела прийти в себя. Салмы появились на стенах одновременно с очнувшимися стражниками. Если те и могли оказать сопротивление осаждающим, то благоразумно решили этого не делать. Видно, властитель Дары не посчитал нужным выделить для охраны утонского моста больше варма воинов.
— Вот! — довольно выкрикнул Швар. — Смотрите, мои дорогие, только начался штурм, а когорты первого легиона уже в походном марше движутся в сторону Ари-Гарда. Если уж решили не давать очухаться этому Бангорду, так и не дадим! Жаль только, что мост узок. Сейчас пройдут когорты второго легиона, затем третьего, потом двинутся легионы императора, потом дерри, ополченцы, а уж когда до нас очередь дойдет, полдень настанет. Никогда еще армия Салмии не выглядела столь славно!
— Слишком легко, — с тревогой сказал подошедший Чаргос.
— О чем ты, воин? — удивился Швар. — Трудностей еще будет сколько угодно. Зачем же желать их себе с первого шага?
— Я не о трудностях, — вздохнул Чаргос. — Я о подарках. Запомни, доблестный воин, легким бывает только путь в ловушку. Утешает лишь одно: мы знаем, что это ловушка.