Книга: Сила изгоев
Назад: Глава 13 ОБИТЕЛЬ ВЕЛИКИХ
Дальше: Глава 15 «ВАС ВСЕГО ДВОЕ»

Глава 14
МЕСТЬ

Кронд Мирашта сильно пожалел о том, что надолго задержался в столице. А все его чрезмерная забота о собственном здоровье: вельможа во что бы то ни стало хотел встретиться с главным придворным магом, но никак не удавалось его застать. Кронд не на шутку перепугался, узнав, что одним из возможных последствий заклинания Магдур могло стать скрытое повреждение магического диска. Если его не залечить своевременно, то впоследствии могли возникнуть серьезные проблемы. По крайней мере, именно так говорили все его столичные знакомые, подкрепляя свои слова сочувственными взглядами.
Главный чародей Зирканы Пранша являлся лучшим специалистом по магическим кругам, однако Мираште так и не удалось его найти. То Пранша был в подвалах дворца, то проводил опыты в центральной башне, то отчитывался перед правителем… В очередной раз ожидая главного чародея возле приемной Диршана, неудачливый кронд некстати столкнулся с третьим советником.
— Как хорошо, что я вас встретил, — вместо приветствия сразу приступил к делу чиновник. — Возглавите отряд моих бойцов. Дело несложное, по дороге как раз успеете ознакомиться с деталями.
— У меня приказ его владычества…
— Я в курсе, — перебил советник. — Как только справитесь с этим заданием правителя, можете сразу выполнять другое. Его вам никто не отменял.
— Что за задание? — со вздохом спросил Мирашта.
— Пустяки. Нужно задержать и доставить во дворец нескольких подозрительных иностранцев.
— Когда выступать? — О том, чтобы отказать чиновнику столь высокого ранга, не могло быть и речи.
— Немедленно, — отрезал третий советник. Затем обратился к одному из своих офицеров сопровождения: — Проводите кронда в расположение отряда.
«Этот тип никак не может забыть, что я запретил дочери выходить замуж за его племянника. Но кто же мог предположить десять лет назад, что он так высоко взлетит?»
Отряд состоял из двух сотен бойцов, и у кронда сразу возникли серьезные сомнения по поводу легкости задания. Он подозвал к себе обоих командиров и попросил ввести в курс дела. Через десять минут офицеры закончили доклад…
«Лучше бы у меня оказался поврежденным магический диск! Схватить верховного мага?! Справиться с двумя чудовищами и одного из них доставить живым?! И эту операцию, в которой уже погибло сто человек, он называет пустяком?» Мирашта произнес про себя самые грязные ругательства в адрес несостоявшегося родственника и взгромоздился на драгана. Бойцы отправились в поход. Все были наслышаны о гибели первой экспедиции, а потому ехали с максимальной осторожностью: несколько магов, видящих глазами птиц, обеспечивали разведку; половина боевых чародеев создавали при движении защитный купол для себя и своих коллег, а остальные только и ждали команды, чтобы применить атакующую магию.
— В трехстах шагах от нас появилось восемь человек. Среди них — три женщины, — доложила разведка перед закатом. — Некоторые подходят под описание разыскиваемых. Двигаются нам навстречу.
— Всех взять живыми! — приказал кронд. — Как? Это ваше дело.
Разведчики не обнаружили среди путников седого волшебника, который в донесениях значился верховным магом, и это сильно обрадовало Мирашту. «Я же не виноват, что он исчез. Может, столкнулся с чудовищем и погиб, защищая своих друзей? Чем не версия для Диршана? Главное сейчас без особых хлопот повязать путников — и в столицу».
В организации засад офицеры знали толк: уже через пять минут на дороге осталось не больше двух десятков людей, остальные скрылись за холмами и в росшем по обочине кустарнике.
Кронд внимательно следил за появившимися незнакомцами. Они остановились, обнажив оружие. Воины, почувствовав себя в окружении врага, заняли круговую оборону, довольно необычно расставив бойцов. Сначала все мужчины, включая мальчика, расположились вокруг женщин, затем самый высокий что-то сказал белобрысому юноше с копьем, и тот нехотя занял позицию возле дам.
«Видать, непростой малый, если его прячут», — сообразил Мирашта.
— Это критонцы, — пояснил командир сотни, находившийся рядом с вельможей. — Узнаю их манеру извлекать меч из ножен.
— Попробуй им доходчиво объяснить, что у нас серьезные намерения, — сказал кронд офицеру. Тот подал сигнал, и горстку путников окружили двойным кольцом. — А теперь вызови их старшего на пару слов. Может, удастся обойтись без лишнего шума?
— Кто такие, куда направляетесь? — Служивый начал со стандартного вопроса.
— Тут не все понимают по-зиркански, — недовольно отозвалась Гердилина.
— Хорошо. — Воин повторил вопрос на далганском языке.
— Путники мы. Побывали в ваших пещерах Рамхаса. Возвращаемся домой.
— Оттуда обычные путники не возвращаются.
— Если тебе так удобней, можешь считать нас необычными. Чем обязаны такому пристальному вниманию? — Воевода окинул выразительным взглядом живое кольцо вокруг своего отряда.
— Всем охота посмотреть на выбравшихся из пещер Рамхаса. Только откуда нам знать, что вы не врете?
— Я из Критонии. Клянусь доблестью великих зартов, что мы там были. — Лиртог произнес самую страшную клятву южных племен. — Такое подтверждение тебя устроит?
— Меня — да, но моих начальников — нет. Предлагаю вам пройти с нами до ближайшего населенного пункта, где мы быстро решим все вопросы.
— Он бессовестно врет, — прошептала Гердилина. — Нас приказано доставить в столицу. И все эти вояки здесь только для этого.
— Владыка приглашает нас в гости? — так же тихо спросил воевода. Он не стал уточнять, откуда няньке это известно. За время недолгого совместного путешествия критонец успел заметить способность этой дородной женщины угадывать чужие мысли. Некоторые его распоряжения она подвергала беспощадной критике еще до того, как Лиртог их успевал высказать.
— Я бы лучше предпочла умереть здесь, чем в подвалах Диршана.
— Умирать вы не имеете права. Я обещал Югону сохранить ваши жизни.
— Раз обещал — выполняй, — пожала плечами женщина. — Если тебе от этого станет легче, то могу добавить, что убивать нас сейчас в их намерения не входит. Им это строго запрещено.
Критонец усмехнулся и громко обратился к офицеру:
— У меня есть встречное предложение. Вы приказываете своим людям освободить дорогу, предоставляете нам восемь… нет, лучше десять драганов, и я обещаю, что никто не пострадает.
— Заманчивое предложение. Хм… пойду доложу начальнику. — Зирканец уважал храбрость и знал, на что способны критонские воины. Если те решили сражаться, взять их живыми будет непросто, даже используя боевых магов, эффективность действий которых на столь близком расстоянии вызывала серьезные сомнения.
Служивый удалился, а живое кольцо стало еще теснее.
— Ты их не слишком напугал? — попытался пошутить Парзинг. — А то разбегутся сейчас.
— Не ерничай! — осадил молодого волшебника Юрлинг. — Их тут слишком много.
— Нет, — возразил воевода, испытывая мощный подъем сил перед схваткой. — Это не их много, это нас мало. А то неплохая могла бы получиться битва.
— Имеем возможность увеличить наши силы, — неожиданно раздался бодрый голос Югона. Они с Нирандом как с неба свалились.
— Каким образом? — стараясь не показывать удивления, спросил Лиртог.
— Арлангур! — позвал избранный. — Я забыл вернуть тебе одну вещь. Попробуй, пожалуйста, она работает?
Седой волшебник протянул юноше свисток деда.
Когда офицер закончил докладывать о «заманчивом» предложении, кольцо окружения заметно расширилось, а внутри него Мирашта насчитал уже пятнадцать человек плюс полупрозрачного типа, зависшего над ними. Шесть бойцов держали в руках довольно необычное оружие, ярко отсвечивающее в наступающих сумерках. «Жезл верховного мага, — сразу сообразил кронд. — Значит, мужики — далеко не последние среди избранных».
— Командир, там… — подбежавший боец выглядел здорово напуганным, — шестеро верховных магов, а с ними еще и дух!
— Хорошо, можешь вернуться в строй, — спокойно ответил офицер.
— Каковы наши шансы одолеть шестерых избранных? — спросил его кронд.
— Никаких. С двумя еще могли бы справиться, да и то если бы они были без жезлов.
Мирашта задумался, внимательно вглядываясь в лица противника. «А это еще кто? Ниранд??? Так ведь он… Ничего не понимаю. И у этого духа облик знакомый. Точно! Это тот, что появился сразу после смерти лесничего! Теперь они вместе? Вот и отговорка для Диршана!» Кронд понимал, что ожидает не выполнившего приказ владыки, но он также знал пристрастие Диршана к необычным происшествиям. Появился шанс выйти из дворца повелителя с головой на плечах. Выйти живыми из драки с нынешним противником шансов не было вообще.
— Пойди узнай — их предложение еще в силе? — прервал вельможа затянувшуюся паузу.
— А как же приказ? — струхнул офицер.
— Кто здесь командует операцией? — повысил голос Мирашта.
— Вы, господин.
— Тогда будь любезен делать то, что я говорю. Мы срочно едем в столицу. Есть дела и поважнее, чем свернуть здесь свои шеи. Да, еще, — остановил подчиненного вельможа, — постарайся уладить дело без драганов.
Офицер знал, что за такое решение, не важно, кем оно будет принято, его лично по головке не погладят. Но пойти против кронда не мог.
— Слушаюсь, мой господин.
— Ты соображаешь, чего наделал? — с порога накинулась на Ронкула фрейлина. — Как ты посмел называть охранникам мое имя?! Думаешь, это не станет известно королю? И что тогда? Если тебе себя не жалко, подумал бы о моей репутации!
Ураганный натиск несколько озадачил молодого человека, правда, фаворитка Бринста рассчитывала на больший эффект.
— Зарна… — слегка дрожащим голосом произнес сын Горлинда.
— Что, Зарна? Ты хочешь, чтобы меня выбросили на улицу или прилюдно высекли на площади? Зачем ты приперся во дворец на ночь глядя?
— Соскучился! — неожиданно гаркнул мирольд. Дрожь исчезла, уступив место чему-то новому, чего раньше в речах парня не было. Это слегка насторожило ворожею, но она не желала упускать инициативу.
— Все вы, мужики, одинаковы! Только о себе и думаете. Соскучился он! И что теперь? Наплевать на всех и вся? — Женщина небрежно сбросила темную накидку на пол.
Она специально зашла в гостиничный номер мирольда в растрепанном виде: распущенные волосы, полурасстегнутое платье… По замыслу обольстительницы, такой внешний вид должен был окончательно добить робкого ухажера, но сегодня Ронкул вел себя более чем странно. Он запер дверь на замок, выдвинул стул и спросил:
— Присесть не желаешь?
Раньше паренек обращался только на «вы», и это еще больше обескуражило красавицу.
— Что-то случилось? — Она неуверенно опустилась на стул.
— Случилось. — Сын Горлинда встал за спиной дамы и положил ладони на обнаженные плечи ночной гостьи.
«Ничего себе! У мальчика явный прогресс. Раньше он рукам волю не давал…»
Ворожея и на этот раз не угадала. Молодой человек плавно провел руками по рассыпавшимся волосам красавицы и нежно погладил ее по голове. Настолько нежно, что это прикосновение отдалось легким покалыванием в висках.
«Заклинание!» — запоздало поняла женщина. Она попыталась встать, но не смогла.
— А вот что случилось, я и хочу узнать у леди моего сердца. Надеюсь, сейчас ты не станешь мне лгать? Предупреждаю, это небезопасно.
Используя свое предназначение, Зарна во время бесконечных разговоров с этим парнем узнала много интересного. Обо всем: о замке, о сокровищах, об отце Ронкула, но только не о нем самом. А ведь стоило. Маг третьего круга, управляющий людскими страхами, становится чрезвычайно опасным, когда начинает использовать свое мастерство.
«Вот тебе и мальчик! А мне говорили, что он только облаками управлять умеет. Я же сейчас без его разрешения даже пошевелиться боюсь!» Фаворитка короля ощутила заползающий в самую душу ужас, который исходил от казавшегося ранее застенчивым и абсолютно безобидным парня. Видимо, зверя можно разбудить в каждом человеке, и не факт, что под маской тихого человека не затаился кровожадный тразон.
— Я подозревал, что ты способна обманывать не только своего короля, но никогда не думал, что при этом тобой движет жажда наживы. Хотя и это можно понять. И даже простить — при большом желании. Я вообще многое могу простить, кроме твоего стремления устроить свое счастье за мой счет! Спасибо монарху, который перечеркнул эти подлые планы. А я, с твоей помощью, покараю того, кто расстроил моего отца. Думаю, Его Величеству также будет небезынтересно узнать о предательстве. Считай удачей, что пока, по определенным причинам, я не хочу расстраивать этого хорошего человека.
«Какое пафосное вступление! И до чего наивное! То-то парень удивится, когда кое-что узнает про этого „хорошего человека“. А ведь я, пожалуй, ничего не смогу утаить». — Женщина сидела и слушала бесконечные речи своего обожателя. Вот только тон у них сегодня был угрожающим.
— Ты меня в чем-то обвиняешь? — Широко распахнутые честные глаза и появившиеся в них слезы должны были растрогать самое каменное сердце, однако сегодня испытанные трюки красавицы не срабатывали.
— И ты еще имеешь наглость спрашивать? Из-за твоего предательства меня ограбили! Украли все, на чем я собирался строить наше с тобой счастье! Зря ты это сделала. Пренебречь мной уже было роковой ошибкой, а похитить мои сокровища… И ради кого? Ради какого-нибудь ничтожества!
Пока что Ронкул сам задавал вопросы и сам на них отвечал, однако женщина хорошо понимала, что скоро отвечать придется ей.
— Ты сама пришла на мой суд. И я, как жертва подлого обмана, имею право знать все! И меня не волнует — хочешь ты этого или нет.
— А как же Горлинд? — Несмотря на критическое положение, Зарна старалась выполнять свою работу. Сказывался профессионализм.
— Отец ничего не узнает. Не хочу еще сильнее расстраивать старика. Ведь это по моей глупости стряслась беда. Ну что, дорогая леди, приступим к дознанию?
— Я бы тебе не советовала, но ты ведь все равно не послушаешься.
— Забудь про послушного мальчика. Говори: кто поручил тебе выведать у меня тайну?
— Тот, кому я не смогла отказать. — Зарна говорила правду, пытаясь не сказать ничего.
— В чем?
— Ни в чем, — откровенно созналась женщина.
— В прятки решила со мной поиграть? Хорошо. Я ведь могу задать вопрос и по-другому. Назови имя, должность и титул человека, которому ты рассказала о сокровищах.
Едва он договорил, как в комнате раздался громкий хлопок, и Ронкул свалился как подкошенный, схватившись за голову.
— Бринст, Его Величество, король, — подвергнутая заклятию страха точно ответила на вопрос. Вот только допрашивающий уже не мог ее слышать. На правом виске молодого вельможи появился черный крест.
— Привет, милая! Ты меня звала? — в дверном проеме появился монарх.
— Почему так долго? — возмутилась женщина, ощущая, как страшное заклятие уходит прочь. — Он меня опять чуть не заговорил до смерти.
— Не мог же я вмешаться в беседу двух влюбленных, — улыбнулся Бринст, — пока не узнаю то, что хочу узнать.

 

— Привет, племяш! — Дербиант вошел в зал для приема высокопоставленных гостей. — Как дела?
— Пытаюсь выполнить все ваши инструкции. Охрану замка обеспечил. Налоги снизил. Обыскал этот дом снизу доверху в поисках припрятанных сокровищ.
— Ну и как?
— Могло быть и хуже. Обнаружил несколько стоящих предметов.
— Показать не хочешь?
— Крислинда повезла их на ярмарку. Сегодня за золотые безделушки у мирольдов Ледяных озер можно выручить неплохие деньги.
— Я знал, что ты достойно выйдешь из тяжелого положения. — Агрольд по-хозяйски расположился в любимом кресле племянника. — Мы с Харданом погостим у тебя денек-другой. Прикажи разместить моих телохранителей.
— Будет сделано, агрольд. — Мурланд вызвал дворецкого и отдал соответствующие распоряжения. — Не поделитесь, что привело вас в мое семейное гнездышко?
— Как всегда — работа во имя нашего общего дела, — важно ответил Дербиант. — Хочу преподнести сюрприз Горлинду.
— Я слышал, он пострадал от поморов?
— Не совсем от них. Мирольд будет страшно удивлен, когда узнает, кто стоит за разбойниками. Полагаю, после нашей с ним встречи мы получим нового союзника.
— Вы же считали мирольдов чуть ли не главными врагами?
— Я и сейчас не питаю к ним особой любви. Но если бывшие недруги могут оказаться нам полезными, то почему бы и нет? Загребать жар чужими руками всегда приятнее. Свои целее будут.
— Мое участие потребуется?
— А как же! За тем мы к тебе и пожаловали.
— Мой господин, птица принесла известие. — В зал вошел смотритель.
— Давай сюда. — Агрольд протянул руку за письмом.
— Вам его лучше не касаться, — быстро предупредил Хардан.
— Это еще почему?!
— Горлинд решил подстраховаться и прикрепил к бумаге «спящую смерть». Тот, кто дотронется до послания, умрет, когда мирольд ее разбудит.
— А он неглупый мужик, этот Горлинд. — Дербиант слегка побледнел. — Никогда бы не подумал. Ладно, читай!
— «Приветствую тебя, незнакомец! Твое письмо меня действительно заинтересовало, особенно история про сокровищницу, якобы находящуюся на моих землях. Я считал, что в курсе всех дел, происходящих у меня дома, хотя вполне допускаю, что чего-то недосмотрел. И в этом твой пленник может оказаться весьма полезным. Я готов заплатить за него шесть сотен золотом. Где и когда — решай сам, но побыстрее. Время тоже стоит денег. За каждый день задержки я буду снимать по сотне. Ответ жду немедленно». Больше тут ничего не написано, хозяин.
— Да, он неплохо владеет пером. Никакой зацепки, чтобы прижать потом к стенке. Дескать, ведать ни о чем не ведаю, но не прочь узнать… Хитрый, бестия! Такой без хорошей подготовки на встречу не придет, а нам надо поторопиться, иначе мирольд догадается, что жаждущий получить крохи с его стола не тот, за кого себя выдает. Ответ нужно написать срочно. Пусть он думает, что незнакомец дорожит каждой сотней. Но сначала необходимо определить место встречи. Мурланд, кто из твоих слуг хорошо знает местность на границе с владениями Горлинда?
— Сейчас выясню. — Берольд вызвал дворецкого…
Когда птица снова понесла почту, племянник кивнул в сторону смотрителя, бросившего послание мирольда в огонь.
— Вы не боитесь потерять Хардана?
— Нет, — ответил агрольд. — Он мой самый ценный слуга, и я не собираюсь его терять.
— Но если Горлинд «разбудит» смерть…
— Заклинание действует один раз, а этого недостаточно, чтобы убить моего смотрителя.
«Хорошие у моего дяди слуги: Хардан, Еерчоп… Жена у него красавица! Замок превосходный. Огромный город во владениях, немногим хуже Шроцгена. А тут… Одна Крислинда чего стоит. И почему бы тем же поморам не напасть на нее по дороге? — воодушевился было Мурланд, но, поразмыслив немного, тяжело вздохнул: — Нет, не нападут. Испугаются».

 

Тенекра закончила стирку костюмов своего супруга и направилась с большим медным тазом к озеру, чтобы прополоскать одежду. Следом за ней пошел дворецкий, приставленный Дербиантом соглядатаем к своей супруге. Мурдук лишь недавно занял эту высокую должность и едва не выпрыгивал из штанов, стараясь проявить себя перед хозяином. То, что господин относился ко всем своим женам хуже, чем к слугам, ему было хорошо известно, а принадлежность женщины к высокому дворянскому роду делала ситуацию особенно пикантной. В отсутствие агрольда дворецкий мог делать замечания нерадивой работнице, и Мурдук глумился без каких-либо ограничений.
— Мадам, вы недостаточно проворны сегодня. Стирку следовало закончить час назад. Пора бы уже и к кухарке на помощь. Ей скоро обед готовить, а из-за вас она может не успеть.
— Успеет, — проворчала «хозяйка» Трехглавого замка. «Ты у меня доиграешься когда-нибудь, ох и доиграешься!» — предвкушала хитрая Тенекра возможность отомстить обидчику, которая когда-нибудь да наступит.
— Поторопитесь, пожалуйста. Нельзя подводить других работников нашего господина.
Леди подвязала широкую юбку как можно выше и вошла в воду по колено. Она специально с размаху плюхнула таз в озеро, обдав брызгами слишком приблизившегося дворецкого.
— Но, но! — воскликнул он, отходя в сторону. — Аккуратней надо тазик ставить. Никакого почтения к добру нашего господина.
Отвечать «прачка» не стала. Она вытащила первую попавшуюся вещь и, смачно выругавшись про себя, окунула ее в озеро. «Вот ведь гад, прямо глазами меня сверлит. Спиной чувствую».
— Здравствуйте, агрольдина! — Голос, прозвучавший из-за спины, принадлежал не дворецкому, и Тенекра от неожиданности поскользнулась, едва не упав в воду. «Кого там еще принесло на мою голову?!»
— Опять вы?! — Женщина ловко поймала собравшийся уплыть сюртук.
На берегу стояли трое лысых мужиков с характерными ромбическими отметинами надо лбом. Рядом на траве, раскинув в стороны руки, лежал Мурдук. «Так тебе и надо!» — обрадовалась «прачка».
— Как ваши успехи? — спросил один из дауронов.
— Сами, что ли, не видите?! — огрызнулась леди. — Вошла во владение Трехглавым замком. Наслаждаюсь великолепным обществом, — Тенекра кивнула на лежащего слугу, — устраиваю приемы в роскошных залах, балы, охота через день, море других развлечений. Я скоро взвою от всего этого благополучия, а еще быстрей тронусь рассудком.
— Я не о том спрашиваю. Что нового вы можете сообщить о Дербианте?
«Как же они все мне надоели! Сначала наобещают золотые горы, втянут неизвестно во что, а потом еще и отчитывайся перед ними. Знать бы, что все так сложится, я бы этого Крюстана своими руками удавила, когда он мне предложил авантюру». — Тенекра, в своих мысленных рассуждениях была вполне искренна.
— Вы думаете, у меня других дел нет? Вы хоть раз в жизни пробовали сделать генеральную уборку даже в небольшой комнатке? А во дворцовом зале? Хоть один ковер вычистили? Обед когда-нибудь приготовили? Вы мои руки видели?! — Хозяйка Трехглавого замка была на грани истерики.
— Неужели мы в вас ошиблись, и на место вдовствующей королевы придется искать другую кандидатуру? — Чужак многозначительно положил ладонь на рукоять кинжала.
«А ведь прирежут — и глазом не моргнут!» — Тревожная мысль привела женщину в чувство.
— Вы не ошиблись. — В голосе появились властные нотки: — Слушайте…
Тенекра рассказала чужакам о неожиданной встрече с сотней поморов во время поездки из замка Крюстана, о Хардане, который сначала отправился за всадниками побережья, а затем привез одного из них в Трехглавый замок.
— Я полагаю, что это были те самые поморы, которые столкнулись с королем на землях Горлинда.
— Схваченный помор сейчас в замке? — спросил даурон.
— У моего мужа какие-то грандиозные планы, связанные с этим разбойником. Вчера Дербиант взял его с собой к Мурланду.
— Хорошие новости. — Лысый чародей вытащил кинжал, прищурив глаз, посмотрел на заточку и спрятал оружие обратно. — Теперь ясно, кто пытается выйти на контакт с Горлиндом. Это нам на руку.
Чужак из внутреннего кармана своего плаща вытащил сверток.
— Это донесение зирканского посла своему владыке. — Он положил бумагу возле дворецкого. — Нам нужно, чтобы оно попало в руки Дербианта как бы случайно. У вас есть идеи?
Чего-чего, а идей у вынужденной постоянно терпеть унижения агрольдины было хоть отбавляй.
— Конечно, есть. Дайте мне ваш кинжал.
С некоторой опаской даурон подал женщине оружие.
— А теперь разбудите этого мужлана. У меня с ним будет разговор. Прощальный.
Назад: Глава 13 ОБИТЕЛЬ ВЕЛИКИХ
Дальше: Глава 15 «ВАС ВСЕГО ДВОЕ»