ГЛАВА 38
Сперва ты уподобляешься горничной, и противник отворяет свою дверь…
Сун Цзу. Искусство войны
— Какого дьявола вы задерживаетесь, капитан? — раздраженно осведомился лорд-адмирал. — Его Величеству нужно немедленно уехать отсюда!
Като отсалютовал. Лицо его было суровым.
— Мы стараемся, мой лорд. В лимузине возникли неполадки с двигателем. Возможно, сбой в подаче топлива.
— В задницу ваши неполадки! — выругался Дикстер. — Этот двигатель хотя бы один раз отказывал?
— Нет, мой лорд.
— Чертовски странно, что это случилось сейчас — вам не кажется, капитан?
— Я понимаю, что вы имеете в виду, сэр. Мы делаем все возможное.
— Переведите короля в другую машину. Возьмите мой лимузин. Вызовите аэрокары.
— Я уже сделал это, мой лорд, — с подчеркнутым терпением ответил Като. — Но в данных обстоятельствах королю и королеве безопаснее оставаться на месте.
Капитан обернулся через плечо на десантный бот и добавил:
— Защитные экраны лимузина смогут выдержать залп даже из этих лазерных орудий.
Дикстер тоже посмотрел на десантный бот, а затем огляделся по сторонам. Вокруг царил хаос: бушующие, охваченные ужасом толпы людей; взмокшие полицейские, безуспешно пытающиеся обуздать панику; растерянные, потрясенные чиновники; разъяренная баронесса Ди Луна; лихорадочно мечущиеся репортеры и операторы. Королевская стража образовала островок относительного спокойствия. Сомкнув кольцо вокруг лимузина, охранники защищали и без того надежно защищенный аэромобиль своими телами. А в миле от них, на развороченной стоянке, маячил силуэт таинственного, опасного десантного бота.
Со всех сторон приближались боевые аэрокары и вертолеты Адмиралтейства. Небо было усеяно черными точками, воздух дрожал от жужжащего воя двигателей. Но корабли лишь кружили вокруг десантного бота.
— Почему они не открывают огонь, мой лорд? — Като благоразумно решил «перенести сражение в лагерь противника». Осознав это, Дикстер сухо улыбнулся.
— Прошу прощения, капитан. Вы знаете свою работу, и, несмотря на прискорбные обстоятельства, я могу сказать то же самое о себе. Этот десантный бот сконструирован специально для отражения вражеской атаки с земли или с воздуха. Его защитные экраны практически непробиваемы. Вы можете весь день бомбардировать его и, возможно, сделаете на нем пару вмятин. Ну да, разумеется, — добавил он в ответ на вопросительный взгляд Като. — Вы можете уничтожить бот несколькими плазменными снарядами, сплавить его в один гигантский металлический комок вместе со всеми аэрокарами на этой площадке. Не говоря уже о людях, которые его окружают.
— Ясно, мой лорд. — Като потер гладко выбритый подбородок.
— Кроме того, — Дикстер говорил тихо, почти про себя, — я не уверен, что нам вообще нужно что-то делать с этим десантным ботом.
— Сэр? — Като не скрывал своего изумления.
— Всего лишь догадка, капитан. Всего лишь догадка. Разумеется, мы что-нибудь сделаем, — успокаивающе добавил Дикстер. — Как только выясним, нужно ли это.
— Боже! Мой лорд, взгляните туда!
Со стороны транспортного отсека посадочного модуля открылся люк. Из него выдвинулся пандус. Жуткая машина — огромная, уродливая, покрытая серо-зеленым камуфляжем — выползла из проема. По пути она извергала чудовищные клубы черного дыма. Люди, стоявшие поблизости, разразились криками ужаса.
— Проанализируйте этот газ, — распорядился Като по коммлинку. — Возможно, это отравляющее вещество.
Он покосился на Дикстера. Тот ничего не сказал, но покачал головой.
— Результаты химического анализа, — послышался слегка озадаченный голос, — выхлопные газы, капитан.
— Будь я проклят! — Дикстер прищурился, прикрыв глаза ладонью от света. — Это же старый «Девастатор-ПВЦ-двадцать восемь».
— И он направляется сюда, мой лорд. Несмотря на потери среди гражданского населения, нам придется…
— Нет, — перебил Дикстер. — Смотрите, он повернул. Он движется к… к отелю?
Оба в полном недоумении смотрели, как ПВЦ-28 выползает с автостоянки, круша попадающиеся по дороге аэрокары и выпуская трассирующие залпы поверх голов, чтобы очистить местность от людей. Он снес ограду, перевалил через край дренажной канавы, потом исчез на несколько долгих секунд — вероятно, заглох двигатель. Потом он выполз на другую сторону и с грохотом покатил по шоссе.
Дикстер включил свой коммлинк.
— Коммандер, прикажите местной полиции немедленно эвакуировать отель и оцепить прилегающий район.
— В жизни не видел ничего более странного, — заметил Като. — Но по крайней мере, король с королевой пока в безопасности.
— Капитан, — мрачно произнес лорд-адмирал, не сводивший напряженного взгляда с ПВЦ-28. — У меня есть определенные догадки на этот счет. Сделайте все возможное и невозможное, но заведите проклятый лимузин!
* * *
С лязгом и скрежетом ПВЦ-28 перевалил через край дренажной канавы. Крис сидел в орудийной башне, Джамиль управлял машиной. Гарри, Куонг, Рауль и Малыш прижимались друг к другу в тесной кабине. Внутри странно пахло гарденией и машинным маслом. Когда танк спустился на дно канавы, Крис приказал Джамилю остановиться.
— Дарлин! — Из-за грохота двигателей он был вынужден кричать в коммлинк. — Короля еще не эвакуировали?
— Нет, Крис! — ответила она. — Они держат его в лимузине.
Действия охраны выглядели разумно. В любых других обстоятельствах бронированный лимузин, снабженный всеми мыслимыми средствами защиты, был самым безопасным местом. Но сейчас он, увы, мог превратиться в самый безопасный на свете бронированный гроб.
— Вам удается блокировать излучение генератора?
— Мы сбили их с толку на несколько секунд, но они сумели дать отпор. Теперь рыцари знают, что мы вышли на них. Тебе лучше поторопиться, Крис.
Соскользнув вниз, киборг приземлился на колени Рауля. Одной рукой лотофаг прижимал к носу и рту надушенный платочек, другой цеплялся за край своей золотой накидки, пытаясь уберечь ее от грязи на полу.
— Попытайся добраться до королевской стражи! — гаркнул Крис на ухо адонианцу. — Скажи им, что они должны вывести короля из лимузина! Рыцари используют лимузин в качестве мишени. Король будет в большей безопасности посреди толпы, чем в этой проклятой машине! Ты понял?
Рауль кивнул, осторожно убрал платочек и произнес:
— У тебя есть какие-нибудь предложения по поводу того, как мне подобраться к ним?
Крис покачал головой и потянулся к задвижке люка.
— Нет, но ты что-нибудь придумаешь. У тебя всегда получается.
— Странно, не правда ли? — спокойно отозвался Рауль. Схватив Малыша за руку, адонианец переступил через Гарри, споткнулся о Куонга и ухватился за край открытого люка. По дну канавы тек грязный ручеек. Рауль посмотрел, поморщился и с укоризной оглянулся на Криса. Киборг пожал плечами.
— Это всего лишь вода. Ты не растаешь.
Вздохнув, Рауль снял туфли, поплотнее запахнул накидку и прыгнул. Малыш последовал за ним. Оба почти немедленно исчезли в облаках выхлопных газов.
По крайней мере, их не сразу заметят с вертолетов, подумал Крис. Он захлопнул люк.
— Поехали! — крикнул он Джамилю. Неуклюжая машина дернулась, зарычала и медленно поползла вверх по склону канавы. — Дай полный газ! Больше не останавливаемся!
* * *
Кашляя, задыхаясь, сжимая в одной руке туфли, в другой Малыша и по-прежнему пытаясь спасти от грязи свою золотую накидку, Рауль полз вверх по осыпи. Он так сильно пал духом, насколько это вообще возможно для адонианца и лотофага, но крепился из последних сил.
Достигнув бетонной стены, построенной для того, чтобы удерживать детей и других несознательных граждан от падения в дренажную канаву, Рауль остановился посмотреть, как ПВЦ — 28 на полном ходу врезается в эту стену и с грохотом расшвыривает обломки.
— Опять все веселье достанется им, — вздохнул лотофаг.
Его взгляд остановился на бетонной стене. При мысли о том, что на нее придется залезать, а не бесшабашно разбивать одним ударом, он снова вздохнул.
Оставалось лишь надеяться, что швы на панталонах не лопнут.
Рауль осторожно поставил на край двухметровой стены свои туфли с низкими каблуками. Затем он поднял Малыша и поставил его на вершину стены.
Сверху посыпалась штукатурка и какой-то мусор. Рауль вздохнул в третий раз. В самом деле, это переходит все границы!
— Надеюсь, мне полностью компенсируют моральные издержки, — заметил он. Затем он подпрыгнул, уцепился за шершавую поверхность стены и подтянулся наверх, закрыв глаза от отвращения.
Рауль перевалился через стену на другую сторону и сразу же на него посыпался град грубых пинков, тычков и затрещин. Вокруг бушевала толпа. Некоторые люди пытались бежать, другие карабкались на плечи соседей, чтобы лучше видеть происходящее, третьи просто боролись за жизненное пространство, чтобы не оказаться сбитыми с ног и затоптанными насмерть.
Рауль уже и не думал спускать малыша вниз. Он торопливо забрался обратно на стену и с отвращением уставился на толпу.
— Никогда не видел ничего подобного, — обратился он к Малышу. — Возможно, за исключением той ночи, когда погиб Снага Ом и лорд Дерек Саган распространил ложный слух о том, что пространственно-ротационная бомба вот-вот взорвется. Но даже тот случай не идет ни в какое сравнение с этим: тогда по особняку бегало лишь несколько сотен охваченных паникой людей, в то время как здесь…
Он не мог продолжать. Ему не хватало слов.
В этот момент напор толпы немного ослаб. Дыра, проделанная в бетонной стене «Девастатором-ПВЦ-28», открыла новый маршрут бегства. Во всяком случае многие люди устремились в пролом и сбегали вниз, на дно канавы, не имея ни малейшего представления о том, куда и зачем они собираются идти.
— Кошмар какой-то, — пробормотал Рауль. — Только подумать: большинство из них совершенно трезвы!
Малыш понуро кивнул, дернул своего друга за рукав и указал в сторону.
Бронированный лимузин был практически неразличим за кортежем королевской стражи, но Рауль понял, что хотел сказать Малыш.
— Ах да. Король… Надо предупредить короля.
Адонианец задумчиво смотрел на море людей, отделявшее его от Диона Старфайра. Пожалуй, впервые в своей жизни он испытывал чувство беспомощности.
— Нам просто не пробраться туда, друг мой, — обратился он к Малышу. — Мы обречены на неудачу.
Ощущение бессилия доставляло ему крайнее неудобство, Рауль ненавидел всякого рода неудобства, а потому задумался, нет ли у него с собой какого-нибудь средства, способного снять стресс. Открыв свою сумочку, лотофаг начал рыться в ней в поисках утешения. Вскоре его пальцы наткнулись на несколько листов жесткой, сложенной пополам бумаги, засунутых в боковой кармашек. Он вынул бумаги, просмотрел их с рассеянным любопытством и начал было запихивать обратно.
И тут его осенило.
Он прижал бумаги к груди, словно это был самый драгоценный предмет, приобретенный им за последние несколько месяцев, — например, новые алмазные сережки или баночка с особым кремом от морщин.
— Вот оно! — тихо выдохнул Рауль.
Малыш, прочитавший его мысли, захлопал в ладоши и начал подпрыгивать — опасный маневр на вершине бетонной стены. Рауль поспешил успокоить своего друга.
— Нам нужно найти полисмена, — сказал адонианец, приходя в полный восторг от своей идеи.
Малыш, стоявший на стене, обратил внимание Рауля на несколько маленьких летательных аппаратов, известных как «колесницы», поскольку они действительно напоминали древние колесницы, разве что только колес и лошадей у них не было. Изобретенная специально для использования в полицейских целях, колесница представляла собой круглую секцию металлического пола, окруженную стальными поручнями и снабженную антигравитационными пластинами и реактивными ускорителями. Поднимаясь в воздух, такая колесница быстро, хотя и не слишком изящно, доставляла своего владельца в самые труднодоступные места.
Полицейские колесницы кружились над толпой, пытаясь оттеснить людей от района, непосредственно прилегавшего к отелю. Рауль надел свои золотые туфли, выпрямился на вершине бетонной стены, принялся размахивать руками и пронзительно кричать:
— Помогите! Помогите! Полиция! На помощь!
В своем блистающем камзоле, золотых панталонах и чулках, адонианец представлял собой ослепительное зрелище. Золотая накидка развевалась на ветру за его спиной. Самоцветы сверкали в ярких солнечных лучах. Он был подобен второму солнцу, случайно оказавшемуся на земле.
Когда измученным полицейским наконец показалось, что они установили контроль над ситуацией и толпа начинает рассеиваться, они заметили людей, столпившихся вокруг адонианца, который визгливо взывал о помощи с бетонной стены.
Колесницы поспешно двинулись туда.
— Немедленно слезьте оттуда! — потребовал один из полисменов, остановив свой аппарат перед Раулем. — Уходите вместе с остальными, иначе живо окажетесь за решеткой!
Рауль развернул свои бумаги перед изумленным полицейским.
— Я адонианский посол! — выдохнул он. — Мы с моим секретарем находились среди почетных гостей, но, когда начался мятеж, нас отнесло в сторону.
— Никакого мятежа нет, — поспешно ответил полисмен.
Рауль серьезно кивнул.
— Мои уста замкнуты. Но вы должны понимать, что я опасаюсь за свою жизнь и за жизнь моего секретаря. Я требую, чтобы вы забрали нас в безопасное место. Полагаю, таким местом может быть только храм Богини. — Рауль вскинул длинные ресницы. — Я требую защиты у королевской стражи!
Полисмен изучил верительные грамоты, выглядевшие совершенно подлинными, вплоть до серебряных печатей и красных ленточек. Толпа, привлеченная скоплением полицейских, все увеличивалась. В этот момент выстрел из лазерной пушки ПВЦ-28 взрезал воздух, как удар грома. Послышались вопли ужаса; толпа придвинулась к стене.
Рауль смертельно побледнел и обвил руками шею полисмена, едва не задушив его.
— Ну пожалуйста, офицер! Наши жизни в ваших руках. Если с нами что-то случится, то вы понесете личную ответственность! Инцидент может вызвать конфликт между нашими двумя правительствами.
— Что за чертовщина здесь творится? — К ним в другой колеснице подлетела женщина-полицейский.
— Это адонианский посол, сержант. Он просит убежища и защиты у королевской стражи. Документы вроде бы подлинные. — Полисмен безуспешно пытался отцепиться от Рауля.
— Тогда пусть они защищают его, как хотят. У нас и без того хватает неприятностей. Одна Богиня знает, что теперь будет. Нам приказано эвакуировать и оцепить весь район вокруг отеля.
— Слушаюсь, мэм. — Полисмен открыл колесницу. Рауль прыгнул внутрь, потащив за собой Малыша. Колесница воспарила над толпой и понеслась вперед, к парадной лестнице храма Богини.
Теперь Рауль мог ясно видеть королевский лимузин. Оглядываясь, он также видел танк ПВЦ-28, медленно, но неуклонно приближавшийся к отелю.
Адонианец держал сумочку над головой, пытаясь спасти от ветра свою затейливую прическу.
— Хвала небесам, — прошептал он на ухо Малышу. — Я должным образом одет для торжества!