Книга: Азоринд
Назад: Глава 15 Повязанный со смертью
Дальше: Глава 17 Бесплатный заказ

Глава 16
Марионетки

— Рул, твоя очередь тащить женщину.
— Самого бы кто донес, тресни моя черепушка. — Технокрад сменил харзомца, и Андра повисла на плечах Руэлса.
— Жескон, скажи на милость, кто выдумал эти проклятые пустыни?
— Разговариваешь много. Топай молча и не трать энергию зря. Нам идти недолго осталось.
«И откуда у него силы берутся? — удивлялся Транк. — Я едва плетусь, а он бодр, словно и не было позади ночного перехода. Неужели песчаные ванны пошли на пользу? Вряд ли. Эх, скорей бы город. Солнце едва взошло, а жара уже невыносимая. Да еще светит прямо в лицо».
За ночь принц не раз спасал спутников от неминуемой гибели. Сначала от зубов груанта. Почуяв добычу, гигантская ящерица стремительно рванула к людям, и если бы Жескон не сымитировал вой цепрекса, у мерзкой твари был бы ужин из трех блюд. Чуть позже харзомец отличился, когда троица оказалась на территории красных муравьев. Эти трудолюбивые насекомые превращали свои владения в настоящую полосу препятствий с многочисленными ловушками для мелких и более крупных обитателей пустыни. Знания Жескона помогли людям избежать участи ушастого тушкана, на их глазах провалившегося в образовавшуюся под грызуном яму.
— Идите медленно и без единого звука, — шепотом предупредил замбур. — Ступайте строго по моим следам.
К тому времени в бескрайнем песочном море уже ничего не напоминало о буре. Ясное звездное небо освещало путешественникам дорогу, полное безветрие обеспечивало вполне комфортные условия для дыхания, и тревогу вызывали лишь приглушенные ночные звуки, доносившиеся со всех сторон. Создавалось впечатление, что пустыня, словно живой организм, тяжело дышит после перенесенного стресса.
Колонию муравьев обитатель Грохмы сначала обнаружил по характерному потрескиванию, доносившемуся из-под земли, а потом, приглядевшись, стал различать на песке едва заметные признаки подземных жилищ. Обычно красные работяги пустыни занимали обширные площади, обойти которые не всегда удавалось и за пару часов. Такую роскошь измученные путешественники себе позволить не могли, ночь близилась к завершению, а день не сулил им ничего хорошего. Поэтому Жескон решил продолжать идти вперед, не сворачивая с первоначального направления.
Он практически вывел иноземцев с территории муравьев, когда Балье заметила царицу пустыни — огромную цахмеру. Чешуйки змеи излучали тусклый свет в темноте.
— Ой, смотрите! Что там блестит?
— Бросайте в нее все, что есть под рукой. Быстрее! — сразу крикнул проводник.
В правом кармане Транк нащупал прибор для определения странных сигналов, от которого не решился избавиться. В левом находился небольшой запас электронных насекомых, собранных им на Дарбине.
«Да провались оно все в бездну!» — Технокрад швырнул жменю дорогостоящих механизмов в ползущего монстра. Оставался еще электронно-лучевой нож и универсальный сканер. Руэлс судорожно принялся расстегивать нагрудные карманы куртки. Принц тоже опустошил собственные карманы, а затем, не мешкая, швырнул в змею и канистру с водой. Он лучше других знал, с кем имеет дело.
Именно этот драгоценный груз, угодивший сначала в гада, а затем в одну из ловушек, обрушил почву и растормошил красных насекомых. Проснувшись, они начали тысячами выползать из норок и атаковать нарушителя.
— А теперь бежим, пока не заметили нас! — скомандовал замбур.
Технокрад, к счастью, не успел расстаться с остатками драгоценного оборудования. Вернув нож и сканер на место, он схватил Андру за руку и рванул за харзомцем.
— Ты выбросил канистру?! Изверг! — задыхаясь, выпалила Балье во время передышки.
Пить принц не давал никому, умудряясь находить в песке стебли влагосодержащих растений. Горьковатые на вкус, они слабо утоляли жажду. Однако теперь воды не стало совсем. Аферистку настолько расстроила потеря драгоценного сосуда, что у нее от волнения отнялись ноги. Женщина буквально рухнула на песок.
— Хорошо, в следующий раз отдадим на съедение тебя, чтобы не так расстраивалась. Вставай, нам некогда отдыхать.
— Я не могу! — испуганно ответила Андра. — Они не слушаются.
Дамочка попыталась пошевелить ступнями и едва не разрыдалась, когда это у нее не получилось.
— Нельзя быть такой впечатлительной. — Транк ущипнул ее за голень. — Больно?
— Нет.
— Раньше когда-нибудь ноги отказывали? — спросил принц.
— Очень давно, в детстве. Меня тогда из горящего дома вытащили.
— Понятно, — вздохнул проводник. — Последствия стресса. Ничего, скоро должно пройти.
— Это все от жары. Не надо было меня укутывать в эту паршивую накидку. Из-за нее я так и не смогла достать оружие. Я бы сразу пристрелила ту гадину и не валялась сейчас как паралитик! — истерично запричитала Андра, в подтверждение своих слов вытащив спрятанный в недрах одежды игломет.
— Вот поэтому оружие всегда должно находиться у мужчин! — уверенно резюмировал Жескон. — Транк, забери у дамы игрушку.
С того момента Балье перешла в разряд ноши. Несчастье произошло два часа назад, и мужчины сменились уже в пятый раз.
— Замри и не двигайся! — вдруг скомандовал харзомец.
Руэлс с грузом не сделал и десятка шагов.
«Кто там опять на наши головы?» Он заметил впереди небольшую змею, которая грелась на утреннем солнышке и, казалось, не обращала на прохожих никакого внимания.
— Кинь мне игломет.
Технокраду с трудом удалось извлечь оружие, не выронив женщину. Он едва сдержался, чтобы не закричать от боли, поскольку пришлось серьезно нагрузить раненую руку. Когда игломет долетел до Жескона, тот не нашел ничего более подходящего, как палить в песок под ногами впереди себя.
«Ты что вытворяешь, гад!» — мысленно воскликнул Транк, посчитав подобное расточительство несусветной глупостью.
Несколько выстрелов — и песок перед Жесконом ожил: на поверхность выползли подруги любительницы солнечных ванн. Змеи сообразили, что засада обнаружена, и начали спешно менять позицию.
— Откуда они взялись?
— Коргонды охотятся всем семейством, закопавшись на пустынных тропах. Стоит какому-либо животному ступить рядом со змеей, и оно получает свою порцию яда, затем остальные сородичи преследуют добычу, пока та не упадет, — дал развернутый ответ принц.
— И что, потом заглатывают ее? Что-то я плохо себе это представляю.
— Нет, коргонды имеют не только ядовитые зубы, но и обычные. Для откусывания пищи.
— А эта, которая на песке лежала, в отпуске, что ли? Почему она не пряталась?
— У коргонд тоже есть враги. Их из-под песка не видно.
— Выходит, эта на стреме стояла? Ты гляди, все как у людей!
— Ошибаешься. Это мы их копируем.
— Может, ты и прав, — зевнул диверсант. — До чего же мне надоела ваша пустыня. Эй, Андра, ты там жива или я зря тебя несу?
Женщина лишь простонала в ответ.
— Ничего, скоро будем на месте, — успокоил подданный Лерсуна. — Нам от силы остался час пути до города.
— Кто тебе сказал?
— Коргонды. Они стараются держаться ближе к жилью.
Вскоре действительно показались серые здания. Технокрад внутренне зааплодировал.
«Дошли все-таки! Поздравляю тебя, Транк Руэлс! Сдохнуть среди этих песков было бы недостойно великого технокрада. Это все равно что канатоходцу споткнуться на ровном месте и отдать концы».
На окраине западного района Ризденгурта Жескон разыскал комнату с уцелевшими стеклами. Рул и Балье свалились сразу, едва переступив порог, а харзомец отправился к злосчастному спортзалу.
«Вряд ли головорезы Лерсуна снизошли до того, чтобы убирать за собой. Они слишком высокого мнения о собственных персонах. Что ж, мне это на руку, — решил замбур, вспомнив, как лысые охранники выполнили приказ князя. Они невнимательно изучили ритуал древней казни и посчитали излишним тратить драгоценную в пустыне воду на обреченного. — Тут князь явно просчитался. Хачивары — воины, а не палачи».
Появление человека прервало трапезу стаи пустынных стервятников. Они неохотно вспорхнули над трупом Олсада и заняли места на крыше спортзала. Издавая недовольные звуки, пернатые зорко следили за живым человеком и улетать не собирались.
Принц склонил голову над бывшим соратником.
«Я отомщу за всех нас, друг. И в этом мне поможет твоя когда-то сильно раздражавшая меня привычка. Прощай».
Мужчина вытащил из нагрудного кармана жертвы диктофон и прокрутил запись последнего разговора с князем. Каждое слово было слышно предельно четко.
Затем житель пустыни руками выкопал яму в песке и зарыл труп от разволновавшихся падальщиков.
— Теперь можно и о живых позаботиться.
Жескон дошел до населенных кварталов, запасся водой и пищей. Только после этого он позволил себе расслабиться рядом со спутниками по тяжелейшему переходу. Подперев спиной входную дверь в убежище, мужчина погрузился в сон.
Проснулся харзомец от громких глотающих звуков, которые издавала Балье, приложившись к бутылке с розовой жидкостью.
— Не переусердствуй, женщина. Лопнешь.
— Отстань, я не пила целую вечность.
— Как хочешь, но учти — от чрезмерного употребления руничного морса лицо покрывается мелкими прыщами.
— Врешь! — не выпустив из рук бутылки, огрызнулась аферистка.
— Опять грубишь мужчине? Не забывайся — ты находишься на Грохме.
— Я туристка! — Андра вытащила из кармана оранжевую повязку и помахала ею перед носом харзомца.
— О чем спор? — очнулся Транк.
— Он мне опять пить не дает, — пожаловалась женщина.
— И правильно делает. Надо же хоть как-то отомстить за то, что ты такая тяжелая. — Технокрад взял другую бутылку и жадно приложился к горлышку.
— Я толстая?! — возмутилась Балье, переиначив высказывание Рула. — Да для нормального мужика такая девушка, что пушинка.
— А нечего было связываться с ненормальными, — поддел Руэлс. — Заметь, у тебя последний раз появился шанс покинуть эту планету. Путь на Шлидгур открыт.
— Рул, опять ты за свое? По-моему, мы все решили.
Жескона устраивало решение дамочки. С ней он связывал свои далекоидущие намерения, делиться которыми с новыми спутниками он не спешил.
— Как твои ноги, женщина? — спросил принц.
Андра поднялась и прошлась, плавно покачивая бедрами.
— Со стороны, наверное, видней, но, по-моему, они весьма привлекательны. Не правда ли?
— Рул, у тебя есть план проникновения во дворец Лерсуна? — проигнорировав кокетство аферистки, обратился Жескон к технокраду.
— Моих неразлучников держат там?
— Думаю, дней пять они погостят у князя. Потом их перевезут подальше от столицы и засветят. К этому времени на Грохму должны прибыть разведчики из Лирании и Варпана. По задумке заказчика они зафиксируют факт наличия у Лерсуна какого-то грозного оружия или его основной части. А потом сразу закрутится большая политическая игра.
— Так, так… Оружие, говоришь? — Диверсант осторожно почесал левый локоть. — Следовательно, та вещь, которая передает сигналы, имеет отношение к обороноспособности Лирании?
— Об этом ничего сказано не было. Мало того, Лерсун назвал всю возню вокруг термоса блефом, и заказчик не стал настаивать на обратном.
Мужчины забыли о присутствии дамы, которая сначала долго держала гримасу обиды на лице, но, заметив, что на ее игру никто не обращает внимания, присела на подоконник и принялась заинтересованно слушать беседу мужчин.
— Ты не опишешь мне своего заказчика? — Транк хотел выяснить, действительно ли с харзомцами встречался тот же человек или он действовал через посредников.
— Нет проблем. Ростом выше среднего, не юноша, нос с горбинкой, щеки толстые, волосы черные с проседью на висках.
— Как думаешь, он был в гриме? — При первом свидании с заказчиком технокрад отметил отдельные неестественные черты лица клиента. Некоторые приметы из описания Жескона совпадали, но имелись и явные отличия.
— Я особо не присматривался.
— А может, в манере разговора было что-нибудь особенное?
— Не помню. Разве что… мужик постоянно призывал не торопиться жить.
— Намекая, что это плохо кончится?
— Точно.
— Хорошо. — Транк задумался. Он все больше осознавал, что втянут в чужую хитроумную интригу, которая затрагивает интересы высочайших кругов Лирании и Варпана. Вот только смысл ее был понятен не до конца. Руэлсу явно не хватало информации. — Что-то я не вижу логики в действиях этого человека. Может, ты мне объяснишь?
— Смотря что.
— Представь ситуацию: один довольно богатый тип (судя по всему — из Лирании) нанимает меня для похищения необычной зеленой жидкости.
— Почему ты решил, что он из торгового союза?
— Во-первых, я получил очень точное описание места, где предстояло работать. Мне даже показалось, что заказчик сам с планеты Рустоль, на которой находится тщательно охраняемая лаборатория лиранианцев. — Руэлс решил, что интриги клиента дают ему право нарушить условия конфиденциальности. — Во-вторых, у него серьезные связи с высшим руководством лиранианских банков. Ему не составило труда добраться до любого счета и прикрыть его.
— Веские аргументы, — кивнул замбур.
— Так вот, он вручил мне емкость, дал номер для связи, заплатил аванс. В общем, если не считать предварительного гонорара, пока ничего подозрительного. Работа выполнена, необходимая клиенту вещь прибыла на Дарбин. Казалось бы, получай и будь доволен. Так нет, он прибегает к помощи князя. Зачем?
— Мне он сказал, что ты завысил цену.
— Бред. Я всегда выполняю условия сделки.
— Сколько тебе должны были заплатить?
— Четыре с половиной миллиона.
— Вот и разгадка. Лерсуну хватило одного, — усмехнулся харзомец.
— Не уверен, что дело объясняется тривиальной скупостью. Насколько я успел понять, клиент стремился получить термос любой ценой. Думаю, на мое устранение он потратил втрое больше денег, чем обещал заплатить мне. Представь, на 24-ХМ не меньше десятка агентов устроили настоящее сафари, чтобы получить термос. При этом они едва не уничтожили ценный груз. Дело темное.
— Где замешана политика, там прозрачных решений не бывает.
— Знаю. Однако господа любезные рисковать не любят. А этот… — Технокрад задумался, стараясь подобрать нужные слова, затем просто махнул рукой: — На подобный риск без солидной страховки идти нельзя.
— Думаешь, такой человек не позаботился?..
— Судя по тому, как быстро заказчик согласился на мои новые условия, запасного варианта у него не было, — перебил собеседника диверсант.
— И что тебя настораживает в этой истории?
— Какая-то крупная шишка Лирании моими руками ввозит на территорию Варпана сомнительный секрет. Меня тут же пытаются убрать с помощью харзомцев, а секрет переправить на Грохму. Понимаешь, все то же самое можно было сделать без особых затрат. Ведь человек, способный приказывать международным банкам, наверняка занимает высочайший пост в торговом союзе. Ему любой секрет выложат на блюдечке и отвезут в любое место. Разве я не прав?
— Прав, если подходить к делу с обычными мерками. Когда же в дела вмешивается большая политика, логику отодвигают на задний план.
— Хрустни моя черепушка! Узнать бы, что собой представляет наш заказчик, — вздохнул Транк. — Я бы многое за это отдал.
— Пообещай выполнить мою просьбу, и твое желание сбудется, — подала голос молчавшая до сей минуты Балье, про которую мужчины просто забыли.
— Мне не до шуток, Андра.
— А разве похоже, что я шучу? — Женщина казалась более чем серьезной. Она напряженно смотрела технокраду прямо в глаза.
— Какую просьбу?
— Выполнишь мой заказ?
— Если твоя информация окажется стоящей, я выполню его бесплатно, — усмехнулся Руэлс. — Бумагу будем составлять или поверишь на слово?
— Поверю. Только пообещай, что не будешь на меня сердиться.
— За что?
— Сейчас узнаешь.
— Я заинтригован, укуси тебя акула! Сердиться не буду. Рассказывай.
— Ваш незнакомец — Анс Крэндек, заместитель начальника внешней разведки конфедерации.
— Ого! Ну да? А ты его любовница?
— Не угадал, — покачала головой женщина. — Мне было дано задание выяснить, что конкретно некий технокрад с чертами лица чистокровного варпанца должен передать генералу. Поэтому мы с тобой и встретились в рустольском космопорту. Да и на Дарбин летели одним кораблем не случайно. После того как твой фоторобот появился на экранах Заргу, мне пришлось не один час провести возле билетных касс в образе залихватской старушки.
— Ах ты!.. — прошипел Руэлс.
— Ты обещал не сердиться, — напомнила аферистка.
— Сейчас я без всякой злости тебя просто удавлю — и все дела. Это ж надо! Какую змею на груди пригрел!
— Не очень-то и пригрел, — тоже начала злиться она. — Сначала в больницу сдал, затем в каюте для новобрачных чуть ноги коленками назад не вывернул…
— Она еще жалуется! Надо было тебя сразу в песок закопать, а не тащить на себе. — Транк решительно направился к подоконнику.
— Не забывай, кто тебе жизнь спас, — испуганно вжалась в стекло аферистка.
— Меня это не остановит, тем более что мы квиты.
— А любопытство остановит? Не хочешь узнать имя моего нанимателя?
Транк опомнился. «Пожалуй, хватит ее пугать. Еще и вправду подумает, что я настолько глуп, что способен прихлопнуть спонсора».
— Говори, женщина. — Диверсант скопировал манеру Жескона.
— Год назад ты работал на коммерсанта из Валбигии, верно?
— Допустим. — Руэлс не забыл потного толстяка, которому необходима была секретная схема ракетных ускорителей.
— Это страшный тип. Он владеет крупной корпорацией по производству двигателей.
— Допустим, — повторил Транк. — И что?
— Крэндек каким-то образом мешает ему получить большой военный заказ. Мне было велено раздобыть компромат на этого высокопоставленного разведчика. Если Царгу удастся отстранить генерала от дел, корпорация сразу получит огромную прибыль.
— Этого типа из Валбигии зовут Царгом?
— Настоящего его имени я не знаю. Мне он известен под этим.
— Так, секундочку. — Транк со скоростью компьютера обрабатывал поступившую информацию. — Ты хочешь сказать, что не выполнила задания и с горя отправилась развлекаться в обществе нашего нового знакомого? — Он кивнул в сторону отставного принца.
— Опять не угадал. Мне изменили задачу. Помнишь телефонный звонок после нашего прибытия на Дарбин?
— Когда ты пыталась меня уверить, что ничего страшного не произошло?
— Да. Тогда Царг приказал мне срочно отправиться к Лерсуну и выяснить, зачем с ним встречался Крэндек. Затем я должна была устроить неудачное покушение на князя, чтобы подозрение при этом пало на генерала.
— Ого! — присвистнул молчавший доселе Жескон. — Куда катится этот мир?! В кого вы превратили женщину?! Она же страшней любой бомбы будет. И вы еще смеете на каждом углу попрекать нас отсутствием демократии? Да ваша хваленая демократия в сотни раз страшнее любого варварства!
Рул проигнорировал патетическую тираду принца:
— Откуда Царг узнал о моих делах с Крэндеком, если даже я не имел понятия, с кем работаю?
— У владельца межгалактической корпорации хорошо налаженные связи с высокопоставленными военными из числа тех, кто вхож в штаб внешней разведки. Через них Царг и порекомендовал тебя Ансу Крэндеку как одного из лучших специалистов по специфическим поручениям. Мало того, он узнал, где состоится ваша первая встреча. Я сидела через три столика от вас и название планеты Рустоль услыхала без помощи электронной аппаратуры.
— Твой босс настолько тебе доверяет? Почему же тогда он не вытащил свою суперагентшу из гостиницы «Комета»?
— Доверительных отношений между нами никогда не было и не будет. При первой же возможности уничтожу его, как крысу, — со злостью произнесла аферистка. — А всю нужную мне информацию я вытащила из его секретных файлов. Он часто оставлял меня за своим компьютером. В игрушки поиграть. Царг наивно полагает, что красивая женщина умной быть не может в принципе. Когда же я попалась харзомцам, этот тип решил от меня избавиться. Почему? Пока не могу объяснить. Но он мне обязательно за все ответит.
— Ну и дела! — воскликнул принц. — Каждого из нас круто подставили работодатели. Причем заметьте, насколько туго переплетены их интересы. Они там наверху ставят друг другу палки в колеса, строят большую политику, а марионетки вроде нас выполняют за них всю грязную работу.
— Со мной такие фокусы не пройдут, — заявил технокрад.
— Ты собираешься воевать с разведкой Варпана? — невесело усмехнулась Балье.
— Нет, пока только с конкретными людьми. И не воевать, а кое-что у них отобрать. Первым в этом списке значится князь Грохмы, вторым Крэндек и третьим Царг. Я полагаю, это и есть твой заказ, Андра?
— Рада, что ты согласился.
— Я же обещал.
— Если не возражаешь, я помогу в борьбе с Лерсуном, только не убивай его, — внес свои условия в договор Жескон.
— Ваш повелитель лично мне ничего плохого не сделал. Заберу у него неразлучников, и пусть себе процветает на здоровье. Ты мне только укажи, где их держат. Мой-то прибор до сих пор молчит. — Руэлс вытащил из кармана полусферу.
— Хорошо. Детали обсудим по пути в столицу. Но для этого еще нужно найти человека, который согласится перевезти нас через Цахмеру. Полагаю, после песчаной бури таких в Ризденгурте найдется немного.
Оставив спутников, принц отправился в жилую часть города. Как он и предполагал, таксистов на вокзале оказалось мало и ни один из них не соглашался лететь в столицу.
— Я после бури продержусь в воздухе от силы час. Надо все блоки тестировать и половину из них менять. Лучше дождись рейса на Шлидгур. Оттуда ходят скоростные авиамобили на Ардашир. Двое суток — и ты в столице.
— Спасибо. — Жескон поблагодарил за совет. — Не подскажешь, замбуры в городе есть?
С этим вопросом он обратился еще к трем таксистам, но никто не знал о сородичах принца. Перспектива добыть машину становилась все более призрачной. Принц осмотрелся по сторонам и направился к расписанию движения авиамобилей. До ближайшего рейса на Шлидгур оставалось четыре часа.
«Долго, слишком долго ждать». Рука машинально потянулась к телефону, которого на привычном месте не оказалось. «Ах да! Как же я мог забыть?» Последний разговор с повелителем Грохмы оставил замбура без средств связи, и он поспешил на почту, чтобы купить новый телефон. В холле здания на большом экране как раз начиналась трансляция поединка.
Князь выполнил свое обещание: по телевизору показали кровавую схватку с бесславной кончиной Жескона в финале. Практически все зрители с облегчением вздохнули, когда клинок Лерсуна настиг врага. Досада читалась в глазах лишь одного человека.
— Дух пустыни да сопутствует вам в делах, уважаемый, — поздоровался с ним замбур.
— Злые ветры пусть обходят ваш дом стороной, — ответил на приветствие соплеменник.
Назад: Глава 15 Повязанный со смертью
Дальше: Глава 17 Бесплатный заказ