Книга: Странный приятель. Сокровища Империи
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

— А что собственно говоря тут происходит? — Удивленно приподняв брови, поинтересовался Готор.
— Как! Вы еще не знаете? — От волнения, почтеннейший Торб, столкнувшийся в дверях факультета Древних Наук, с ранними гостями, едва ли не кричал. — Эти мерзавцы, вчера как-то умудрились выкрасть Котел! И это несмотря на… — Тут профессор прикусил язык, видимо поняв, что едва не разболтал "страшную тайну".
— О Боги!!! — Лицемерно испуганно воскликнул Готор. (Ренки едва сдержался, чтобы не заржать). — Надеюсь, бесценная реликвия не пострадала?
— Я еще не знаю! — Ответил Торб. — Как раз сейчас иду к декану, куда доставили отобранный у студентов котел, чтобы участвовать в осмотре.
— Хм… А ведь это возможность удостовериться не только в сохранности вещи. Но и…
— Знаю… — Переходя на заговорщицкий шепот, ответил профессор. — Только не стоит болтать об этом вслух. Вы, это сразу видно — человек не слишком искушенный в интригах, что происходят в этих, с виду таких спокойных стенах. Однако, поверьте мне — если подобный слушок дойдет до ушей некоторых моих коллег — им ничего не будет стоить, обвинить меня, если не в краже, то в прямом пособничестве студентам. …Тем более, что я, прошлой ночью, засиделся допоздна у себя в кабинете, и возможно находился в здании, в то время когда произошла эта кража! Так что — Тсс!!!
— Я все понял… — Таким же трагичным шепотом, ответил Готор. И добавил уже обычным голосом, переходя на неестественно нейтральный тон. — А кстати, мы вот уже два дня не видели нашего почтеннейшего Йоорга. Вы не знаете, где бы мы могли его найти?
— Конечно в Хранилище! — таким же фальшиво нейтральным тоном, ответил профессор, старательно подмигивая Готору и Ренки. — Изучает нашу коллекцию образцов узелкового письма Первого Храма. Сами понимаете — одно дело увидеть их перерисованных чужой рукой, и совсем другое — изучить самостоятельно.
И кстати — если пойдете туда сейчас — захватите ему какой-нибудь еды. Я вчера угощал его обедом. А про ужин, честно говоря, забыл. Мне пришла в голову одна идея, о необязательности диакритического знака из двух точек над буквой "Ё", в самых ранних образцах классического имперского письма. Я знаете ли, неоднократно встречал образцы написания и с точками и без… Думаю, вы понимаете, что это может стать настоящим переворотом в нашем представлении о языке?! Например — родовое имя благородного оу Дарээка, могло ранее звучать как "Дарёёка" или "Дарёэко". Ведь как известно прошедшая в третьем тысячелетии реформа письма, почти повсеместно заменила написание удвоенного "е", удвоенным "э", посчитав что это гораздо лучше передает звучание…
— Хм… почтеннейший… — Прервал речь профессора Готор. — Боюсь, мы бессовестно злоупотребляем вашим вниманием. Как бы захватывающе не было бы мне послушать про ваше новое открытие… Однако — вы, кажется, куда-то направлялись? …И можете опоздать!!!
— Да! Вы абсолютно правы! — Встрепенулся профессор, и еще раз заговорщицки подмигнул Готору. — Побегу осматривать Котел. Ведь это возможность, выпадающая раз в сотню лет, и было бы глупо ее упустить!
— Эй… А что это он там говорил про мое имя? — Слегка возмущенно спросил Ренки, когда профессор удалился на достаточное расстояние. Мой род известен с незапамятных времен, и…
— Тогда тебе незачем беспокоиться… — Махнул рукой Готор. — Такое благородное имя, какими-то там точками не испортишь. …И между прочим — он абсолютно прав — точки над "ё", писать вовсе не обязательно. Но сейчас, полагаю, нам и правда надо навестить нашего почтеннейшего Йоорга. Особенно учитывая, что он не ел со вчерашнего обеда.
Помимо чистого гуманизма — мне еще понадобиться его помощь в поисках Амулета, и было бы нехорошо, коли он начнет падать в голодные обмороки, именно сейчас, когда мы, возможно, находимся на самом пороге открытия!
Закупив в ближайшем кабачке обычный "студенческий" перекус, состоящий из куска мяса меж двух слоев хлеба, (удобно жевать на лекциях), и спросив дорогу — друзья отправились в Хранилище Университета Мооскаа.
— Кстати. — Спросил Ренки. — А ты не боишься, что профессор Торб, прочтет надписи на котле, и сам отправится на поиски?
— Их не так-то просто прочесть… — Ответил Готор. — Мало того, что язык падонкаффский, так еще и сам котел, за долгие годы успел изрядно покрыться патиной. (Кстати, надеюсь с желудками студентов, пившими из него вино, все будет в порядке). Хорошо, я догадался захватить с собой тонкой бумаги и карандаш. А то бы тоже остался в дураках.
Увы, но и так — часть текста утрачена. Однако, есть несколько наметок. Но тут нужна помощь знатока.
— Прошу прощения судари, но вход запрещен!
У дверей большого здания Хранилища, стоял стражник, и с самым решительным видом, преграждал дорогу всем, желающим посетить сей храм науки.
— Э-э-э… Собственно говоря, нам туда и не надо… — Вежливо ответил Готор, в то время как Ренки навис над стражником, положив руку на эфес шпаги и свирепо хмуря брови. — Мы пришли навестить нашего знакомого — почтеннейшего профессора Йоорга из Университета Западной Мооскаа, и передать ему его завтрак.
— Боюсь, это никак не возможно… — Осторожно косясь на Ренки, ответил стражник, с уже куда меньшей решительностью
— И почему же? — Спросил Готор, при этом в его пальцах вдруг появилась, и ярко засияла на солнце золотая монетка.
— Скажу вам по секрету, судари… — Резко меняя тон с решительного, на доверительный, пояснил стражник. — У нас тут сегодня большой переполох — украли бесценную реликвию. И ваш знакомый… попал в неприятности… Сегодня рано утром, стража заметила его ходящим по кампусу в неурочное время, и задержала вместе с остальными безобразниками.
— Вы посмели арестовать уважаемейшего профессора Университета Западной Мооскаа, одного из величайших специалистов по древним языкам, гостя вашего Университета? — Гневно воскликнул Ренки, и его клинок вышел из ножен примерно на пядь. Подобное обращение со столь уважаемым человеком, и правда было вопиющей бестактностью, так что гнев Ренки был искренен.
— Со всем почтением задержали, судари… Со всем почтением… — Быстро забормотал стражник. — Мы ведь тоже… не того… Мы при Университете службу несем, порядок понимаем. Просто ить… такое дело!!!
— Хм… И где мы можем найти нашего друга? — Оборвал его, так же нахмурившийся Готор, которому была неприятна мысль, что уважаемый профессор попал под раздачу, из-за его проделок.
— Дык вон… — Указал стражник куда-то в сторону. — Вон там вон Университетский карцер, тама нынче все они.

 

— Не собирался я тут светится лишний раз… — Задумчиво сказал Готор, когда они подошли к указанному зданию, прислушиваясь к доносящемуся из-за дверей гомону. — Но профессора выручать придется. …Продолжаем играть благородных болванов. Побольше ора и хватания за шпаги. …Но и переусердствовывать не стоит — стражники нынче на нервах!
Помещение, в которое они вошли, было разделено на три части… Вернее — две части, отделенные решетками, и коридор между ними.
В данную минуту, за решетками царило веселье и радость, а вот в коридорчике — скорее уныние и грусть. Задержанные студенты, количеством не меньше трех сотен, продолжали веселиться и радоваться, распевая песни и отпуская шуточки в адрес своих тюремщиков. А вот последние — кажется были весьма удручены всем происходящим, весьма нервно реагируя и на веселые попытки студентов выломать решетки, и на внезапно открывшуюся дверь, и появившихся незнакомцев.
— Кто тут главный? — Строго спросил Готор, входя в помещение.
— Я сударь… Капитан Жуур — начальник стражи! А вы, собственно…
— О. Чудесно! Офицер!!! Тем проще! Вашими подчиненными, капитан Жуур, была допущена чудовищная ошибка. Они осмелились задержать самого профессора Йоорга. К счастью — вы тут, и можете исправить ошибку этих болванов. …Кстати, я не расслышал — вы ведь из благородных?
— Простите судари, я не из благородных. И "капитан" это скорее должность, и к офицерскому званию отношения не имеет. Однако…
— Ничего… — Любезности в голосе Готора стало заметно меньше. — Все равно вы начальник, а значит, можете выпустить почтеннейшего Йоорга, а извиняться за задержание, будет уже кто-то званием повыше…
— Но судари. У меня приказ… Вплоть до окончания расследования…
— Вы, любезный, меня несколько разочаровываете… — Нахмурился Готор. — Не хотелось бы упоминать об этом, но… Вы можете навести справки обо мне у самого оу Лоодиига. Не далее как позапрошлой ночью, он навещал нас в гостинице, и весьма живо интересовался работой профессора Йоорга. …Вы полагаете, мне стоит обратиться к нему, дабы исправить чудовищную ошибку подчиненных вам болванов?
— Сию минуту, судари! — Услышав имя оу Лоодиига, капитан Жуур резко побледнел и вытянулся в струнку. — Вы не подумайте — он у нас в камере для почетных гостей сидит. Сейчас приведу.
Капитан Жуур куда-то умчался, а Готор с Ренки, как бы от нечего делать, прогулялись по коридору вдоль камер.
— И что, — поинтересовался Ренки у сопровождающих их стражника. — Это все преступники? Как много, а я то думал, что Университет — вполне приличное место.
— Дети… — Философски заметил стражник. — Не подумайте чего, сударь. В целом-то они приличные ребята. Но как все детишки, особенно великовозрастные, весьма падки на разные шалости. …Приходится наказывать.
— И как нашалили эти "детишки"?
— Украли Котел, одну из величайших реликвий всех времен. …Забава у них такая. Каждый год норовят украсть.
— Так сторожить надо! — Назидательно указал Ренки. атмосфера всеобщего веселья захватила и его. Однако при этот, какая то нотка грусти пронзила его сердце. — …Увы — но его беспечная юность, закончилась слишком рано.
— Сторожили сударь… Ох как сторожили. Только ведь, умудрились подлецы, все наши ловушки обойти. Даже и не знаю как. — В голосе стражника, под внешней суровостью, угадывались нотки восхищения ушлыми пройдохами, коими Мооскаа славилась во все времена.
…Вот, извольте видеть — вот эти двое вот, и умыкнули святыню. …А теперь сидят, будто короли какие!
Действительно, в центре камеры, той что была по правую руку от входа, на импровизированном троне собранном из скамеек и какого-то хлама, восседали Ундаай с Миилдом, в зюзю пьяные от вина и счастья, а окружающие их не менее пьяные студенты, картинно им поклонялись и соревновались в искусстве нарочито пышных славословий и лести, что видимо соответствовало их представлениям о королевских дворах.
— Хм… И что с ними будет? — Поинтересовался Ренки у стражника.
— А-а-а… — Махнул тот рукой. — В том-то и суть, сударь, что ничего не будет. Присудят какую-нибудь сущую чепуху, вроде ареста на пару недель. Да дружки им столько вина в камеру натаскают, что они и не заметят, как эти недели пролетят. …Традиции сударь… Они священны!
— А вот и наш профессор… — Влез в разговор Готор. — Надеюсь, почтеннейший Йоорг, с вами обращались достойно? Иначе…
— О! Благороднейший оу Готор… И вы тут? А я признаться…
— Пойдемте-ка, почтеннейший отсюда… — Осторожно беря профессора за локоток и таща к выходу, сказал Готор, слегка поморщившийся, когда профессор назвал его имя.
— А собственно… — Начал что-то говорить профессор. Но Готор сунул ему в руки хлеб с мясом, и тот, недоговорив, быстро заработал челюстями.

 

— А куда мы, собственно, идем? — Спросил профессор, доев последний кусочек, и оглянувшись по сторонам. — Разве нам не в Хранилище?
— Хранилище сегодня закрыто. — Терпеливо объяснил ему Готор.
— Как так?! — Возмутился профессор. — Я там как раз обнаружил интереснейшую вещь… Когда я сравнил вид узелков в мотках и их изображение на бумаге, то понял, что некоторые знаки в считавшихся классическими текстах, были переписаны совсем даже не правильно, и это привело к чудовищной ошибке! Я должен… Нет, я просто обязан ее исправить!
— Не сегодня… — Твердо сказал Готор. — Обещаю, что сделаю все возможное, чтобы вы смогли поработать над этим. Но сейчас, мне нужна ваша помощь в другом деле. …Почтеннейший Йоорг, пожалуйста, придите наконец в себя! Вдохните глубоко, выдохните… Вдохните, выдохните… Помашите руками… Энергичнее! …Ну как — полегчало?
— Да… — Как-то очень печально ответил профессор. — Приношу свои извинения, но вы должны меня понять — когда попадаешь в такое чудесное место, как Университет Мооскаа… поневоле теряешь разум… Тут столько всего чудесного! Удивительное место. Удивительный город!!!
— Вот, кстати, о городе… — Начал Готор. — Когда-то тут ведь было озеро? Вы что-то об этом знаете?
— Да… Собственно — тут, на Мооскаа-реке, была создана первая плотина. Да, судари, заливное земледелие на Северной Земле, начиналось именно отсюда!!! …И да — это тоже было творением вашего любимого героя. — Сей водоем, так и назывался — озеро Манаун*дака. Не удивительно что вы о нем вспомнили.
Но город рос, и озеро стало мешать жителям. — Плотину снесли… кажется лет через двести после постройки.
— А как-нибудь можно узнать, где были границы этого озера? Сохранились какие-нибудь старые карты?
— Признаюсь, я ничего подобного не припомню. …Впрочем, вы же в Мооскаа! Тут наверняка найдутся специалисты…
— Хм… Мне хотелось бы избежать привлечения посторонних.
— Я могу пойти в местную библиотеку, и поработать самостоятельно. …Если это вам так нужно!
— Очень, очень нужно! — Заверил профессора Готор. — Если у вас получится — в качестве благодарности, обещаю научить вас правильно вязать узлы, и новую профессорскую мантию. …А вы мне обещайте, что не будете забывать вовремя поесть… Как у вас с деньгами? …Вот, возьмите кошелек. Полагаю — этого хватит. …Так я на вас надеюсь?!

 

— А теперь — давай-ка быстренько сделаем ноги отсюда. — Сказал Готор, когда они, проводив профессора до библиотеки, остались вдвоем. — Мы сегодня и так тут слишком засветились.
Конечно — Бюро Всеобщего Блага, и так вычислит нас достаточно быстро… как только наши студенты достаточно протрезвеют. Но я надеялся, что это будет хотя бы через день-два.
Однако — отсутствие озера, меня несколько выбило из колеи. А без помощи профессора мы бы его искали не один год. Да и оу Лоодииг, не такой человек, чтобы не заинтересоваться если мы займемся подобными поисками. — Совсем другое дело профессор, который и так не вылезает из хранилищ и библиотек.
— А зачем тебе оно? — Спросил Ренки — Амулет был зарыт на дне?
— Нет, но в "котловых надписях", написано — "Мыс укажет направление на холм". Это исходная точка. …Этот олух-Манаун*дак, видать на старости лет, не смог сообразить что это не самый лучший ориентир. Сейчас, спустя тысячи лет, можно только догадываться где был этот мыс.
— Может — пройдемся вдоль реки и поищем?
— Вряд ли что-то найдем… — Покачал головой Готор. — За это время слишком многое могло поменяться. Да и, чувствую, сейчас нам лучше вернуться в гостиницу, и ждать очередного визита.

 

Однако — ждать визита пришлось почти целый день.
Готор — провел этот день, изучая свои рисунки, делая какие-то выписки на отдельных листах бумаги, которые, после их заполнения, сжигал в камине.
А Ренки с Гаарзом, были вынуждены сопровождать Одивию Ваксай, пренебрегшую предупреждениями об опасности, и отправившуюся по своим торговым делам.
— Что поделать, судари… — Довольно хладнокровно сказала она. — Но мне надо как-то зарабатывать деньги и для себя, и почти для полутысячи работников. Терять время, торча целый день в гостиничном номере, я себе позволить не могу!
…Остается только гадать, что подумали мооскаавкие купцы о Доме Ваксай, владелицу которого сопровождали двое, весьма свирепого вида воинов, один из которых, к тому же — был явно из благородных, одет весьма не бедно, и вел себя крайне высокомерно.

 

Лишь ближе к ночи, на улице заметно увеличилось количество сотрудников Департамента, а потом появилась темная карета, из которой вышел и шмыгнул в гостиницу оу Лоодииг.
— Может быть… — Сказал он, входя в комнату. — Сегодня, ради разнообразия, вы не будете держать меня на ногах, и может даже — чем-нибудь угостите?
— О, конечно же. — Вежливо ответил ему Готор. — Присаживайтесь. А вот насчет угощения… — Можно послать на кухню. Хоть время позднее, но полагаю, узнав для кого это, там будут весьма расторопны. Правда, что-то подсказывает мне, что вы не очень хотите раскрывать свое инкогнито.
— Увы сударь… Хоть я и не щажу себя, работая на всеобщее благо, — почему-то слишком много людей жаждет моей смерти.
Мне даже два раза подряд появляться тут у вас, небезопасно. …Вам, это кстати тоже может повредить. Однако, как видите, я тут… Спросите "почему?".
— Почему? — Послушно спросил Готор.
— …Иногда я очень завидую вашему оу Риишлее. — У него всего-то забот — Кредон. Орегаар, да внутренняя оппозиция. А у нас, тут, на берегах великого Срединного моря, надо признаться — жуткий крысятник!
И если бы только шпионы соседних государств (а их тут в нас, считая противоположный берег — под три десятка будет), так еще и множество всяких кланов, сект, тайных союзов… Кто-то хочет кого-то свергнуть, кому-то кто-то отомстить за обиды тысячелетней давности. Одни добиваются счастья для всех, другие — для себя, третьи жаждут справедливости, хотя и не понимают что это такое, четвертые вообще — пытаются кулаками доказать, что их бог самый лучший и сильный… На фоне всего этого — обычные преступники, пираты, контрабандисты и разбойники, кажутся сущими агнцами. Но проблем эти "агнцы" тоже доставляют немало…
…Поэтому, судари, мне очень хочется спросить у вас. — Что, собственно говоря, означает эта ваша ночная выходка? Да-да. Та самая, с котлом!
…Признаться, сначала я думал, что вы пытаетесь так отвлечь мое внимание от чего-то действительно стоящего. — Мои помощники, вместо того чтобы заниматься серьезными делами, все утро расследовали каждое происшествие в городе и на побережье, пытаясь понять, не торчат ли из них уши, неких двух Вождей Берега, и купчихи-бунтовщицы. …Простите сударыня — борца за свободу и справедливость!
Ничего стоящего, найти не удалось. Вернее — они нашли множество всего, но… на расследования этих дел уйдут месяцы и тысячи золотых монет.
…И тогда я решился на необычный шаг. — Спросить у вас прямо. Знаю — это немножко дико, и не слишком соответствует принципам взаимоотношений наших… организаций. Но я обычно довольно неплохо читаю людей, и пойму, если вы мне соврете. Так — Зачем?!
— Простите сударь. — Усмехнулся Готор. — Если бы я знал, что доставлю вам столько беспокойства… Все равно бы сделал, что сделал, только наверное постарался бы донести до вас правду. (Признаться, я думал вы еще сегодня до обеда потребуете объяснений, и ждал прихода ваших людей).
…Видите ли, благороднейший оу Лоодииг — я действительно, очень страстно интересуюсь историей. Так уж получилось, что в свои молодые годы, я едва не посвятил себя науке языкознания. О эти студенческие годы!!! …Но — судьба распорядилась иначе, пришлось стать военным.
Однако, полагаю вы знаете — это как болезнь! Жажда узнать новое, то чего до вас не знал ни один человек на земле — это совершенно особый восторг. …Если вы разговаривали с профессором Торбом, то вероятно знаете, что он недавно сделал открытие насчет написания и чтения одной единственной буквы… Вижу, вы уже в курсе… Полагаю, у вас ведь тоже есть какие-то увлечения, не связанные с вашей службой благословенному Ваасю VII?
— Хм… Я строю модели кораблей. — Слегка стыдливо ответил оу Лоодииг. — Кстати, не пришлете ли вы мне чертежи вашей "Чайки"? Это один из самых красивых кораблей, которые я когда-либо видел!
— Хм… Вы уверенны, что это не связанно со службой? — С улыбкой на лице, спросил Готор. — Впрочем, думаю — Одивия Ваксай, владелица судна, подумает об этом… Но, вернемся к делу.
В общем, сударь — наша главная и единственная цель посещения этих берегов, действительно заключается во встрече с посредником, который поможет нам договориться с Кредоном. Но ответа, на посланное нам сообщение, ждать пришлось от двух недель до месяца.
Естественно — в высшей мере глупо ждать в таком захолустье как Баалашихаа, когда буквально в сутках плавания, расположилась Великая Мооскаа!
Ну, тут у нас были свои приключения, мы познакомились со многими новыми и интересными людьми… вот вами например.
А когда пересеклись две линии… В смысле — когда и мои новые приятели-студенты, заикнулись про кражу котла. А профессор Торб сообщил, что на котле могут быть ранее неизвестные надписи, но ему не дают их изучить… Я понял, что это Судьба. И я просто обязан что-то сделать.
— И что вы там нашли? — Чуть недоверчиво поинтересовался оу Лоодииг.
— Вот! — С гордостью протянул ему листы оу Готор.
— И что тут!
— В том-то и дело — этого никто не знает! — Восторженно произнес Готор. — Понимаете, это неизвестный язык. И до сей поры, сохранилась только одна запись на нем. Но где!!! — в особой приписке к завещанию Манаун*дака. Да-да — того самого!
А теперь — еще две! Это же просто потрясающе! Теперь, возможно, появиться шанс, разгадать этот язык. Вы понимаете, насколько это невероятное и захватывающее приключение?
— А что тогда вы жгли в камине? — оу Лоодиг, показал, что от его внимания не укрылась зала в камине, и это во время летней жары!
— А-а-а! — Махнул рукой Готор. — Весь день просидел, пытаясь понять хоть что-нибудь. А потом разозлился, и сжег результаты. Конечно — подобные вещи, одним наскоком не решаются, но… можно же помечтать?
— А зачем тогда вы ходили в Университет сегодня утром? — Это ведь было ужасно непрофессионально. Вы словно намеренно пытались привлечь к себе внимание.
— Понимаю… — Согласно кивнул головой Готор. — Смотрится подозрительно. Но я должен был подтолкнуть почтеннейшего Торба к тому, чтобы он тоже нашел эти записи. Иначе — я никому не смогу объяснить, откуда у меня взялись эти образцы письма. А когда я узнал что и наш профессор попал в неприятности… Я там воспользовался вашим именем, чтобы освободить его… Надеюсь — вы на меня не в обиде?
— Это не самый большой ваш грех. — Махнул рукой гость. — Но у меня еще один вопрос. …Не буду спрашивать, откуда у вас такие навыки грабителя. Хотя система охраны котла, была разработана не без нашего участия и считалась весьма надежной. А вы — просто посмеялись над ней, организовав ограбление всего лишь за сутки.
Но мне интересно… просто как человеку — сколько древних языков вы знаете? — профессор Торб, утверждает, что вы необычайно сильны и в древнеирокезском и в древнеаиотеекском. Хотя это — принципиально разные языки… Где вы учились?
— Хм… По некоторым, думаю вполне понятным вам причинам, я не стану отвечать на этот вопрос. — Улыбнулся Готор. — Полагаю — вам кое-что известно о моем прошлом?
— Увы — немного… — Печально развел руками оу Лоодиг. — Несколько лет назад, вы появились на каторге, словно бы из ниоткуда. И никаких следов вашего пребывания на этом свете раньше, кажется не существует. (И я думаю, в этом есть заслуга Тайной Службы глубокоуважаемого мной, оу Риишлее).
И это очень странно, ведь судя по тому, как быстро вы поднялись до нынешнего положения — человек вы весьма незаурядный! Но почему-то — очень искусно прячущий свое прошлое… М*да… Выводов из этого факта, можно сделать много.
Мы уже расследовали несколько ниточек. Но сегодня — вы проговорились, что когда-то учились в Университете. Остается только найти этот университет, и проследить одного из его талантливых учеников, не сумевшего доучиться до конца. …Древние языки, говорите? — Хороший след!
— Только идя по этому следу… — Усмехнувшись, добавил Готор. — Можно испытать немало разочарований, а то и распроститься с жизнью — предупредите тех, кого отправите на поиски моего прошлого. А в остальном — желаю вам удачи.
— Спасибо на добром слове сударь. …Как ни странно — но я вам поверил. Чувствуется, что вы мне не солгали. …Хотя и, конечно же, не сказали всей правды.
Однако, с моих плеч упадет большая тяжесть, если вы уедете из Мооскаа, как можно раньше. …Нет, я не в коем случае не гоню вас. (И на то есть свои причины). Но ваше проживание тут, отнюдь не облегчает мне жизнь!
— Что ж, благородный оу Лоодииг — постараюсь снять хоть бы часть этой ноши с ваших плеч. — Я тут собираюсь немножко поискать сокровища, на подведомственной вам территории!
Увы, — не золото или драгоценные камни. А скорее — знания о Манаун*даке. Его личность интригует меня многие годы. И чем больше я о нем узнаю — тем интереснее мне становится!
И потому, попав в город который он заложил, (я более чем уверен, что это был именно он), для меня просто невозможно не попробовать отыскать какие-то его следы.
Так что я буду ходить по Мооскаа, совать свой нос в самые разные места, и задавать странные вопросы. Это конечно не может не вызвать ваших подозрений. Однако, если вы сопоставите мои действия со тем, что я сейчас вам сейчас сказал. Вы поймете, что мой интерес — чисто научный.
…И, позволю себе подобную наглость. — Если у вас есть какие-то карты Мооскаа, самых древних времен, или материалы по Манаун*даку, в силу каких-то причин неизвестные широкой публике, я прошу… сильно прошу, позволить мне ознакомиться с ними. — В конце концов — это не только позволит мне закончить поиски как можно быстрее, но и вызовет у меня самую искреннюю благодарность!
— Хм… сударь. — оу Лоодииг, внезапно искренне рассмеялся. — А вы и впрямь наглец из наглецов, как про это рассказывают. Хорошо. Я распоряжусь, чтобы посмотрели и если что-то найдут, принесли… мне. А я уж подумаю, что делать с этим дальше.
— Благодарю. И хочу сделать вам еще одно предложение. — Хотите — я буду предоставлять вам отчеты о своих поисках? Ага. — прямо в письменно виде! Только уж, вы, сделав копии — возвращайте мне их обратно. Если можно — с какой-нибудь официальной печатью. — Будет доказательства, коли я действительно сделаю какое-нибудь открытие.

 

Отчет Љ1

 

Благороднейший оу Лоодииг, довожу до Вашего сведения, что я решил найти в Мооскаа озеро! Да-да, то самое, которое якобы существовало тут еще до построения поселка, созданного гением Манаун*дака. (Кстати — не находите ли Вы, что это веский аргумент в пользу версии о том, что он пришел с Южной Земли? Ведь там, заливное земледелие было известно, как минимум, лет на пятьсот раньше.)
Удивительно, что за все эти годы, никто так и не попытался этого сделать. Все гадают — существовал ли злобный карлик Манаун*дак, или это просто легенда. А ведь доказательства — вот они, надо только немного приложить стараний, чтобы поднять их из праха!
Итак — я обложился книгами и картами, которые выпросил в библиотеке Университета, бесцеремонно пользуясь влиянием профессора Йоорга, и любезностью Администрации Университета, возможно вызванной Вашими добрыми отзывами о моей персоне, и стал думать. (Кстати — присланные Вами бумаги, так же были весьма полезны).
Благородный оу Дарээка, тоже сначала было присоединился ко мне, пылая желанием помочь в поисках, но вскоре это занятие ему наскучило, и он пошел сопроводить нашу уважаемую Одивию Ваксай в Университетский зал фехтования, дабы дать ей там несколько уроков. (Она, вообще-то, его ученица! — Вы знали об этом?).
А я, (поздравьте меня), сделал небольшое открытие, обратив внимание, что многие улицы почти в самом центре города, так или иначе, связанны с водой!
Ах!!! — Мое перо просто само жаждет окунуться поглубже в чернила, и изложить Вам во всех подробностях, как я "преследовал" эту воду, перебираясь из столетия в столетие, из эпохи в эпоху. Поверьте — Вам, как отнюдь не новичку в преследовании ускользающей правды — это бы тоже доставило истинное наслаждение. Но понимая Вашу озабоченность делами государства, и будучи способен оценить тяжесть груза, взваленного на Ваши плечи, не смею злоупотреблять Вашей любезностью и терпением, так что напишу лишь, что определенные наметки для дальнейшего поиска у меня уже есть.
Одивия и Ренки, вернулись только к вечеру. По их словам — появление в Фехтовальном Зале девицы со шпагой в руке, вызвало небольшой ажиотаж и взрыв эмоций. (Хе-хе… жаль что меня при этом не было.). Однако, она не посрамила честь тооредаанских женщин, наглядно показав многим мооскаавским зазнайкам, (извините, но в подобных вопросах, я истинный патриот своего королевства), что подлинные мужество и мастерство, не зависят от пола. Маэстро Лии, был этим весьма доволен, и вовсе не счел за оскорбление, а даже принял их ответное приглашение отобедать.
На этом, собственно говоря, день и закончился.
За сим, — позволю себе заверить вас в совершеннейшем моем почтении, и откланяться.
Благородный оу Готор Готор — Военный Вождь Берега Северного Фааркоона.

 

Отчет Љ2

 

Дабы определить примерные размеры и границы озера Манаун*дака, я решил "плясать" от линии, которую образуют улицы, на самых старых картах обозначеные как "Озерная", "Побережная" и площадью "Болото".
Увы, но пройдясь примерно по тем же местам, понял что улицы эти много раз перестраивались и ландшафт за последние годы, изменился слишком сильно, а я — отнесся к делу слишком беспечно. Так что — пришлось пойти в слободу мастеров, и купить кое-какие инструменты, а кое-что и заказать сделать заново. (Эх, мне бы раньше сообразить, а так — потерял почти сутки!). Зато потом — работы хватило с избытком!
…В связи с чем — приношу вам свои извинения, что не присылал отчет целых три дня. Однако беганье по холмам Мооскаа, с примитивными teodolitom и vysotomerom, при нынешней жаре, занятие слишком утомительное. Вы можете опросить своих агентов, что приглядывали за мной, (кстати — это ничего что я их тоже подключил к работе?) — возвращался в гостиницу я уже при наступлении темноты и жутко усталым, так что сил хватало едва до кровати добраться.
Но тем не менее — чувствую, что все эти труды были не напрасны. — С гордостью, шлю вам карту, на которой прорисованы примерные границы ранее существовавшего в Мооскаа озера.
Если бы у меня было побольше времени, и разрешение проводить раскопки — думаю, я мог бы сделать очертания более точными. — Где-то в глубине, должен находиться слой ила.
Впрочем, я доволен уже и этим. Некоторые старинные названия улиц и площадей, подтверждают мою версию. А если мне удастся заинтересовать этим ученых мужей из Университета Мооскаа — они наверняка найдут дополнительные доказательства в подтверждение моих изысканий. И тогда я уже по праву могу считать, что доказал истинность одной из легенд, о которой знает весь мир, но мало кто верит!
И если Вы поможете мне, повлияв на ученый люд Мооскаа, то частица этой Славы, и благодарность всего человечества, падет и на вас.
За сим — остаюсь вашим верным другом и слугой — благородный оу Готор Готор, Военный Вождь Северного Фааркоона.

 

Докладная за Љ 6
Благороднейшему оу Лоодиигу, начальнику Департамента Бюро Всеобщего Блага.
От десятника первой группы наблюдения пятого отдела, Лиипа Дора

 

Ваша милость, смиренно доношу, что взятый под наблюдение объект, вел себя очень странно, так что я даже затрудняюсь определить характер его действий.
В первый день, он долго бродил по улицам северо-восточной части города. При этом вид имел, словно у упившегося грибным отваром — бормотал что-то бессвязное, переходя иногда на неизвестный нам язык. Делал наброски на листах бумаги, сверяясь с картами местности, и частенько ругался.
А на следующий день — пошел в слободу мастеров, заказал там приборы, которые (как удалось выяснить, обычно используют архитекторы и землемеры, а так же — заказал еще один, о котором (согласно проведенным опросам), раньше никто и не слышал.
Сей инструмент, представляет и себя небольшую склянку, заполненную жидкостью. (ЗЫ от Аффтыря — какая жидкость тут подойдет лучше всего?) Склянка затыкается пробкой, сквозь которую пропущена тонкая трубочка, так же из стекла, с нанесенной шкалой.
По словам самого "объекта", данный прибор способен определять высоту "над уровнем моря", даже когда никакого моря и рядом-то не видно.
Следуя Вашему указанию, на следующий день, я явился в ту же мастерскую, и велел изготовить копию этого прибора, (на что пришлось потратить 26 золотых монет, из выделенного на операцию фонда). Изготовленную копию посылаю вам вместе с этим отчетом.
Вынужден доложить вам, о неприятном конфузе. Объект наблюдения не только вычислил нашу группу, но и привлек ее к своей работе, аргументировав это словами "И вам проще за мной приглядывать, и мне работы меньше".
Суть работы сводилось за переносом вышеозначенных приборов и "журналов наблюдений". А так же расставлением специальных вех, следуя указаниям "объекта".
Он утверждал, что хочет определить размеры некоего озера, якобы существовавшего тут четыре тысячи лет назад. Для чего будто бы хочет провести по окрестным холмам линию на одинаковой высоте, как если бы тут была вода.
Признаться, это вызвало у меня определенное сомнение, потому как мой род весьма давно живет в Мооскаа, но про никакое такое озеро я даже и не слышал.
Что же касается моего мнения о всем происходящем — это было ничто иное, как черное колдовство! Ибо свои малопонятные действия, "объект" сопровождал бормотание заклинаний на неизвестном языке. А когда я спросил что это за язык, он ответил — что это древнеирокезский, тот самый, на котором говорил демон Манаун*дак.
Так это или нет, я определить не могу, ибо никакого иного языка, кроме нашенского — имперского, не знаю. Однако, многие слова показались мне знакомыми — я точно слышал их в храме, в молитвах жрецов. Только вот "объект", произносил их словно ругательства, из чего я заключил, что колдовство это черное.
Однако, следуя полученным инструкциям, препятствовать деятельности "объекта" я не стал. Но на всякий случай — строго предупредил окрестных жителей торгового квартала, чтобы не смели трогать установленные нами вехи, полагая, позже пригласить жрецов, для снятия проклятья или наговора.
Докладную писал Лиип Дор — десятник пятого отдела.

 

Отрывок из прилагающегося к Докладной Љ6, приложению о действиях второй группы наблюдения.

 

…мы было заподозрили тут дела сердечные. Однако, судя по виду, оная девица Ваксай, и ейный кавалер благородный оу Дарээка, никаких особых сердечных привязанностей к друг другу не испытывают.
Можно бы даже было предположить, что оный оу Дарээка, выполняет при ней работу телохранителя, что однако же не может быть правдой, ибо благородный оу Дарээка, судя по предоставленным нам фактам, весьма богат, и в столь низкой работе не нуждается.
Это не могло не вызвать нашего подозрения. Однако — судя по всему, к Ваалаклаве, и движению тамошних инсургентов, ни он сам, ни его род, никакого касательства не имеют. Так что можно только догадываться, чем оная девица Ваксай, могла привлечь его на свою сторону.
Сама же девица Ваксай, занималась торговыми делами — в основном — закупкой сукна и ценных сортов древесины.
Как нами было замечено — ни с кем из купцов, имеющих хоть какое-то отношение к ваалаклавским инсургентам она не общалась, что опять же — крайне подозрительно, в силу того, что обычно-то эта публика держится вместе.
В связи со всем вышесказанным, прошу усилить мою группу, так как в ее нынешнем составе, вести достаточно плотное наблюдение за перемещениями и контактами девицы Ваксай, никак невозможно.

 

Отчет Љ 3

 

Во-первых, благородный оу Лоодииг, приношу вам огромную благодарность, за рекомендации, кои Вы были столь любезны дать мне в Администрации Университета.
Я имел честь быть допущенным на одно из совещаний сего собранию Мудрейших, где и зачитал свой доклад об открытии границ озера Манаун*дака. Как мне кажется — доклад был принят довольно тепло, хотя, как это обычно и случается в подобных ситуациях — без критики не обошлось.
Однако же, смею надеяться, что брошенные мною зерна упали на добрую почву, и им еще суждено взрасти буйными колосьями новых знаний и открытий!
…Ах… Вы не поверите, как бы я хотел забросить свою шпагу и пистолеты куда-нибудь в дальний угол кабинета, и с головой окунуться в этот мир Учености! — Увы, даже сильные мира сего, вынуждены следовать своей дороге, не смея отойти в сторону хотя бы на шаг. Так что приходится оставить благие мечты, ставя на первое место исполнение долга!
Впрочем, сейчас я полагаю себя во временном отпуске от служения своему государю, и дабы потратить его с максимальной пользой, по вполне понятным причинам, вынужден отказаться от планов дальнейшего исследования озера Манаун*дака, (увы, это бы заняло не меньше двух-трех месяцев, которых у меня просто нет).
Впрочем — меня заинтересовала новая загадка. Полагаю Вам известно знаменитое мооскаавское пожелание — "пойти к чертогам собачьим"?
Это доброе пожелание обрести здоровье и благополучие. Однако — задумывались ли Вы когда-нибудь, откуда оно взялось?
В старых книгах, я нашел упоминание о некоем "Собачьем Храме". Вообще-то, он был посвящен культу демоницы Оилиои, которую, как известно часто изображают в окружении стаи собак, кои символизируют стражей, беззаветно защищающих нас от разных болезней и бед. Этот сюжет был выбит и на стенах этого храма, за что он и получил в народе, такое прозвище.
Собачий Храм, или иначе — Собачьи чертоги, находился где-то на севере, на древнем тракте в Олидику, примерно в дне-двух пути от Мооскаа. Однако, со времен Падения Третьей династии, всякие упоминания об этом храме отсутствуют.
Так вот, я намерен отыскать этот Храм! (Ну, или то, что от него осталось). В связи с чем, взяв с собой оу Дарээка, Одивию Ваксай, профессора Йоорга, и нашего помощника Гаарза, хочу отправиться на несколько дней за пределы Мооскаа.
Полагаю — во избежание лишних недоразумений, Вы согласитесь отравить с нами парочку своих служащих. Таким образом, с одной стороны — мы будем под наблюдением, а с другой — они могут помочь нам с местным населением, убедив его, авторитетом вашего Департамента не мешать проводимым изысканиям и охотнее отвечать на вопросы.
За сим, остаюсь вашим другом и слугой, благородный оу Готор Готор, Военный Вождь Берега Северного Фааркоона.

 

Часть текста Аналитической записки, составленной пятым архивариусом 7-го отдела Департамента Всеобщего Блага. Пеетьей Гриисааком

 

…однако если присмотреться внимательней, то странные "изыскания" указанного оу Готора, могут оказаться вовсе не такими безобидными, каковыми кажутся на первый взгляд.
На основе сплетен, собранных у тооредаанских моряков, и судя по материалам одного из агентов, внедренного в окружение Герцогов Гиидшаа, в королевстве Тооредаан, идет некая тайная война за обладание тремя Священными Предметами оставшихся нам со времен Империи.
Герцоги Гиидшаа, с помощью этих предметов, хотят перетянуть на свою сторону большую часть знати, представив их в доказательство древности своего рода. В то время как Король — пытается это предотвратить.
Серьезность и масштабы данной борьбы, можно понять по тому, что в дело каким-то образом был даже втянут небезызвестный вам Коовад Каас, и можно предположить, его похищение с Тинда, было отнюдь не случайным.
Хоть и не напрямую, но в связи с этим делом, упоминаются люди, в которых можно с большой долей вероятности, опознать оу Готора Готора, и оу Ренки Дарээка.
Но даже если это и не так — исходя из известного факта, что эта парочка работает и пользуется особым покровительством оу Риишлее, и необычайного интереса оу Готора к древностям, можно предположить что именно поиском таковых, данный субъект и занят.
Одивия же Ваксай, тут лишь для прикрытия. Хотя, зная блестящую работу Тайной Службы, можно так же предположить и выполнение данной группой одновременно нескольких задач, что позволит им водить за нос наблюдающие за ними организации.
В пользу этой версии, говорит и тот факт, что профессор Йоорг из Университета Западной Мооскаа, был "прикреплен" к данной группе, незадолго до того как они смогли взять под контроль Литругу. (Помимо всего прочего — подобная пиратская деятельность, может прикрывать поиски древних вещей).
Впрочем, полагаю сам профессор не в курсе истинных целей данной группы, и используется в темную. (Об этом свидетельствуют показания агента "Студент" сумевшего незаметно допросить вышеупомянутого профессора Йоорга).
На основании данной информации, предлагаю провести следующие мероприятия…
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13