Книга: Город Зверя. Повелитель пауков. Хозяева ямы. Ледовая шхуна
Назад: Глава 5. ВАРВАРЫ
Дальше: Глава 7. ПЛАВАНИЕ В БАГАРАД

Глава 6. РОКИН ЗОЛОТОЙ

Я очнулся, но пробуждение было не из приятных. Меня подбрасывало на спине животного.
Открыв глаза и зажмурившись от яркого солнечного света, я увидел, что связан по рукам и ногам и приторочен ремнями к спине большого дахара, универсального ездового и вьючного животного всех когда–либо встреченных мною марсиан.
Солнце светило мне прямо в глаза, у меня болела голова и все мускулы тела. Но в общем я, кажется, был цел.
Я гадал, что стало с Хулом Хаджи.
А потом я подумал, что стало с Алой Марой, оставленной нами сторожить воздушный корабль.
Я молился, чтобы эти варвары не обнаружили ее!
Потом я закрыл глаза от солнца, раздумывая о способах бегства от пленителей, способах найти машину, если она только существовала, для исцеления чумы в Кснд–Амриде. Я так устал, что мне трудно было мыслить логично.
Когда я открыл глаза в следующий раз, то увидел хитрое лицо варвара.
— Так значит, ты жив, — ухмыльнулся он. — Я думал, что южане слабые, но там, в подземельях, мы убедились в обратном.
— Дай мне меч и развяжи мне руки, и ты усвоишь этот урок лично, — проговорил я, еле ворочая языком.
Он в удивлении покачал головой.
— Если бы у тебя была борода, ты мог бы быть багарадом. Думаю, ты понравишься Рокину Золотому.
— Куда мы едем?
— На встречу с Рокином.
— Что случилось с моим другом? — Я намеренно не упомянул о девушке.
— Он тоже жив, хотя и получил легкую рану. — Пока варвар говорил, мы по–прежнему двигались. Оказалось, что он ехал на дахаре.
Словно камень упал у меня с плеч, когда я узнал, что Хул Хаджи жив.
— Мы не смогли найти ваших дахаров, — сказал варвар. — Как вы сюда попали?
Услышав этот вопрос, я испытал еще большее облегчение, так как это означало, что они не обнаружили Алу Мару. Но где же она? Почему они не заметили воздушного корабля? Я попытался ответить таким образом, чтобы прояснить для себя эти вопросы, по крайней мерс частично.
— У нас было воздушное судно, — сказал я. — Мы прилетели сюда.
Варвар засмеялся.
— Наглости у тебя хватает, — одобрил он. — Ты можешь врать, как и драться, не хуже, чем багарад.
— Разве ты не видел воздушного корабля?
— Мы не видели никакого корабля. Ты называешь нас варварами, друг мой, но даже мы просвещены достаточно, чтобы не верить в детские сказки. Все знают, что людям не летать, — следовательно, они не могут этого делать.
Я слабо улыбнулся в ответ. Я не мог ему сказать, что улыбаюсь его наивности и потому что это наверняка означало, что они не видели ни моего воздушного корабля, ни Алу Мару. Я по–прежнему недоумевал, что же случилось с девушкой.
Наверное, воздушный корабль каким–то образом унесло ветром. Я не знал, что случилось, и мог только надеяться, что они в безопасности.
Через некоторое время упадок сил заставил меня заснуть, несмотря на сильную тряску, которой я подвергался.
Когда я очнулся в следующий раз, было темно, и дахары двигались медленнее.
Сквозь разговор варваров я услышал другой звук — прибой моря.
С упавшим сердцем я понял, что мы приехали к лагерю варваров, и мне вскоре придется встретиться с их вождем — Рокином Золотым.
Через некоторое время дахар остановился, и тяжелые руки отвязали меня и сбросили на землю. Один из варваров, наверное тот, с кем я разговаривал прежде, поднес к моим губам бурдюк с теплой водой, и я жадно принялся пить.
— Скоро и еда, — пообещал он. — После этого на тебя посмотрит Рокин.
Он ушел, а я лежал на твердой гальке, прислушиваясь к близкому шуму моря. Я все еще находился в ошеломленном состоянии.
Позже я услышал голоса, и раздался глухой стук. Я повернул голову и увидел лежащего рядом со мной Хула Хаджи. Я посмотрел на него и заметил, что у варваров хватило порядочности по крайней мере на то, чтобы перевязать его рану, хотя и грубо.
Он повернул голову и мрачно улыбнулся.
— По крайней мере мы живы, — философски заметил он.
— Но надолго ли? — отозвался я. — И стоит ли жизнь этого? Мы должны бежать как можно скорее, Хул Хаджи. Ты знаешь почему?
— Знаю, — ровным тоном ответил он. — Мысль о побеге не выходит у меня из головы. Но в настоящее время мы можем только ожидать своего часа. Что насчет девушки, спасенной в Кенд–Амриде? Где она?
— Насколько я знаю, в безопасности, — сообщил я ему. — Во всяком случае не захвачена в плен варварами.
— Хорошо. Как ты это выяснил?
Я немного рассказал ему о том, что узнал.
— Наверное, она заметила, что что–то случилось, и отправилась за подмогой, — предположил он, явно не убежденный в этом.
— Она не могла управлять кораблем, если только не наблюдала за моими действиями очень внимательно. Я не нахожу никакого объяснения. Я просто надеюсь, что с нею все будет в порядке.
— Ты заметил, — спросил внезапно Хул Хаджи, — единственный, имеющийся у нас настоящий шанс?
— Какой именно?
— Спрятанный нож.
Вот это уже кое–что! Все синие марсиане носят спрятанные в их разукрашенной боевой покапу маленькие ножи. Для того, кто не знает об этом, он кажется частью общего украшения. Я однажды уже имел возможность поблагодарить изощренные военные умы тех, кто придумал эту одежду. К несчастью, на мне теперь был покапу южного стиля, без ножа. И все же один лучше, чем ничего. Если я смогу дотянуться до него зубами, то, может быть, сумею перерезать путы Хула Хаджи.
Я перекатился для этого поближе к нему, как вдруг сверху раздался звук. Оказавшись на спине, я посмотрел вверх.
Я увидел очерченную на фоне освещенного только Фобосом неба гигантскую фигуру, облаченную в яркий металл. То были грубо обработанные золотые доспехи, с большими выделявшимися гнутыми заклепками, державшими все части в соединении. Это была картина грандиозной варварской показухи, и человек носил их с определенным достоинством.
У него была изящно расчесанная желтая борода и волосы ей под стать, длинные, ниспадающие и явно чище, чем у его собратьев. На бедре у него висел огромный меч, рукоять которого он сжимал, глядя на меня. На лице его расползлась усмешка.
— Ты кто? — спросил он глухим веселым голосом. — Бради или Брадинак?
— А ты кто? — ответил я вопросом на вопрос, хотя и угадал очевидное.
— Бради, мой друг, как тебе хорошо известно, если ты говорил с моими людьми настолько долго, как они утверждают. Бради Рокин Золотой, вожак этих псов–багарадов. А теперь будь любезен ответить мне.
— Я — Брадинак Майкл Кейн из Варналя, города Зеленых Туманов, самого прекрасного города на всем Вашу, — ответил я, столь же гордо употребив марсианское название их планеты.
Он снова усмехнулся.
— А вот этот, другой, должно быть, Бради? А?
— Бради из длинного ряда Бради, — гордо ответил Хул Хаджи. — Бради Мендишара. Для меня не существует более гордого имени.
— Ты так думаешь? Да?
Хул Хаджи не ответил, а посмотрел на Рокина долгим взглядом.
Рокин, казалось, не возражал.
— Мне сказали, что вы перебили всех моих людей, включая моего лучшего помощника Зонора Растерзая. Я считал его бессмертным, по крайней мере не способным умереть от клинка врага.
— Это было легко, — ответил я. — И это произошло случайно. Я и не понял, что он был одним из тех, кого я убил, пока не схватился с другим.
Рокин громко рассмеялся.
— Вот это бахвальство. Лучше, чем у багарадов!
— Некоторые, как мне говорили, лучше, — согласился я. — В это нетрудно поверить, если все они такие, как Зонор.
Он чуть нахмурился, хотя по–прежнему усмехнулся, поблескивая сочленениями золотых доспехов.
— Ты так думаешь? Ты обнаружил, что немногие способны побить багарадов?
— Кто эти немногие?
— Э? Что ты имеешь в виду?
— Кого я имею в виду? Детей!
— Нет, мужчин, друг мой! — Лицо его просветлело. Подобно многим первобытным людям, он, кажется, ценил оскорбление само по себе, независимо от того, унижало оно его или нет. Я, однако, знал, что есть область, в которой легко перегнуть палку, даже не заметив. Я об этом даже не беспокоился.
— Что ты теперь собираешься с нами делать? — спросил я его.
— Еще не знаю. Говорят, что вы казались озабоченными оружием, увезенным мною из найденного нами места. Что вы о нем знаете?
— Ничего.
— Судя по тому, что мне рассказывали мои люди, вы знаете о нем немало.
— Значит ошиблись.
— Скажи ему, чтобы он отдал оружие, — буркнул Хул Хаджи. — Скажи то, что мы говорили Зонору — что они будут дураками, если станут шутить с такой мощью!
— Так значит, вы кое–что знаете, — задумчиво протянул Рокин. — Много ли?
— Мы знаем только, что копаться в нем означает самое малое — смерть для всех вас. А также может означать разрушение половины Марса!
— Не пытайтесь напугать меня такими угрозами, — улыбнулся Рокин. — Я не мальчик, чтобы мне объяснять, что хорошо, а что — плохо.
— В данном случае, — настойчиво повторил я, — ты все равно что самое малое дитя. И это тебе не игрушки!
— Я это знаю, друг мой. Это — оружие. Оружие, которое завоюет мне половину Марса, если я хорошо им воспользуюсь.
— Забудь о нем!
— Чушь! С чего бы это?
— Хотя бы с того, — сообщил я ему, — что в городе неподалеку отсюда чума. Одна из имеющихся у тебя машин, возможно, способна остановить ее. Если ее не остановить, она скоро вырвется за городские ворота и стены и начнет распространяться. Ты знаешь, что такое чума? Болезнь?
— Ну, я сам однажды болел одной–двумя, также как и другие, кого я знаю. Когда я был мальчишкой, то кашлял пару дней после того, как потерялся, заплыв в море. Ты это имеешь в виду?
— Нет. — Я описал ему симптомы зеленой чумы, уничтожавшей народ Кенд–Амрида.
Когда я закончил, он и сам выглядел довольно–таки неважно.
— Ты уверен, что дело обстоит так плохо?
— Да, — подтвердил я. — Что бы ты подумал, если она прокатится по всему этому континенту и распространится в конечном итоге и на твой?
— Как она может распространиться? — недоверчиво произнес он.
Я попытался объяснить ему насчет вирусов и микробов, но эти объяснения для него ничего не значили. Я оставил его в сомнении качать головой.
— Какой лжец! Какой лжец! — повторял он. — Маленькие существа у нас в крови! Хо! Хо! Хо! Ты, должно быть, багарад! Должно быть, тебя похитили младенцем!
— Верь или не верь тому, что я тебе рассказал о чуме, — в отчаянии воззвал я. — Но знай, по крайней мере, ее действие, — даже Рокин Золотой не в безопасности от нее!
Он постучал себя по панцирю.
— Это золото защитит меня от чего угодно — человека или машины!
— Ты, кажется, уважаешь нас, — сменил я тему. — Значит, ты отпустишь нас?
Он покачал головой.
— Нет, — усмехнулся он. — Я думаю, вы окажетесь полезными, хотя бы для выкупа.
До этого варвара нельзя было достучаться, взывая к его разуму. Оставалось только надеяться, что мы вскоре сумеем убежать, посмотрев предварительно, какие именно машины он украл, и, если возможно, гарантировать, что он никогда не сможет ими воспользоваться. Это навело на новую мысль.
— Что, если я помогу тебе с машинами? — предложил я. — Тогда ты отпустишь нас?
— Наверное, — задумчиво кивнул он. — Если решу, что вам можно доверять.
— Я — ученый, — уведомил я его. — Я мог бы связать свою судьбу с твоей, если ты сделаешь что–то для меня.
Это направление атаки, кажется, дало лучшие результаты, так как он потер подбородок и снова кивнул.
— Я подумаю об этом, — пообещал он, — и поговорю с тобой утром.
Он повернулся и зашагал дальше по берегу.
— Я пришлю вам поесть, — крикнул он напоследок.
Пищу принесли, и она оказалась неплохой: обыкновенное мясо, травы и овощи. Нас кормили двое ухмыляющихся варваров, чьи неумелые шутки нам пришлось терпеть, пока мы ели.
Когда они ушли и лагерь варваров, казалось, стих, я опять перекатился к Хулу Хаджи, вознамерившись добраться до ножа на его покапу.
Было трудно убедиться, будучи столь крепко связанным, мог нас кто–нибудь видеть или нет. Я решил рискнуть.
Дюйм за дюймом я подбирался ближе и ближе к другу, и наконец мои зубы сомкнулись на рукоятке тайного ножа.
Медленно я вытащил его из потайного места, пока он не оказался полностью зажатым у меня в зубах.
Руки Хула Хаджи были связаны за спиной, так что теперь ему пришлось перекатиться, пока я пытался перерезать его путы.
Спустя некоторое время, показавшееся веком, поддался первый канат, затем второй. Очень скоро его руки окажутся свободными!
Я принялся за последний кусок каната, стягивавшего руки Хула Хаджи, когда надо мной раздался грубоватый смех и я заметил блеск золота, когда из моих зубов вырвали нож.
— Вы, ребята, смельчаки! — раздался голос Рокина, полный грубого юмора. — Но вы слишком ценны, чтобы пропасть. Лучше мы снова отправим вас спать.
Мы с Хулом Хаджи сделали отчаянную попытку подняться на ноги и напасть на него, но наши путы остановили кровообращение на конечностях.
Взлетела рукоять меча.
Опустилась.
И я отключился.
Назад: Глава 5. ВАРВАРЫ
Дальше: Глава 7. ПЛАВАНИЕ В БАГАРАД