Книга: Город Зверя. Повелитель пауков. Хозяева ямы. Ледовая шхуна
Назад: Глава 14. НЕЖЕЛАТЕЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ
Дальше: Глава 16. ЖЕНЩИНА ЗЛА

Глава 15. МАСКА УБИЙЦЫ

Я стоял у ворот Бриллиантового города и отвечал на оклик стражника.
— Чего тебе надо в городе? Разве ты не знаешь, что Мишим Тен находится в состоянии войны?
— Потому–то я и явился, друг мой. Разве ты не видишь, что я джелуза?
В маске из тонкого филигранного серебра, покрывавшего мое лицо, в кроваво–красном плаще и с мечом в ножнах — странный обычай на Марсе — я выглядел совершенным наемником джелуза. Или так я думал. Теперь, когда стражник давал мне внимательную оценку, я был не так уж уверен.
Затем он, кажется, был удовлетворен.
— Можешь проходить, — разрешил он. После мгновенной задержки ворота распахнулись, я прошел небрежной походкой, с ранцем за спиной.
Стражник спустился со стены и встал предо мной.
— У тебя нет дахара, — заметил он. — Это почему?
— Он захромал по пути сюда.
Он принял это к сведению и указал сквозь вечерний сумрак на улицу.
— Ты найдешь остальных в Доме Голубого Кинжала, — сказал он.
— Остальных? Кого остальных?
— Ну, конечно же, остальных твоих спутников. Разве ты не с отрядом?
Я не посмел рисковать, отрицая это, поэтому направился в указанном направлении к Дому Голубого Кинжала — дому с меблированными комнатами и таверной — и вошел. Внутри сидело несколько наемников джелуза — в масках из бронзы, серебра и золота, некоторые из них были сделаны в форме чуждых лиц, а некоторые усыпаны крошечными бриллиантами.
Поскольку они никак не признали меня, я не признал их.
Я спросил владельца таверны, нет ли у него свободной комнаты, но он пожал плечами.
— Ваши ребята заняли все. Вы не разделите комнату с одним из них?
Я покачал головой.
— Не имеет значения. Я найду другую таверну. Не могли бы вы мне порекомендовать?
— Вы можете попробовать в Доме Повешенного Арзгуна, на следующей улице.
Я поблагодарил его и вышел. Было очень темно, и я с трудом находил дорогу на улице. Уличного освещения, кажется, не существовало даже в самых цивилизованных марсианских городах.
Я заблудился и так и не нашел дорогу к таверне с несколько кровожадным названием. Когда я принялся искать другую таверну, у меня появилось чувство, что за мной следят.
Я полуобернулся, пытаясь увидеть уголком глаза, нет ли кого позади меня, но маска загораживала обзор, а я не хотел рисковать, снимая ее.
Я продолжал идти дальше, а затем свернул в узкий переулок и прижался, сливаясь с деревьями.
Достаточное время я прождал и увидел, как мимо меня, довольно поспешно, прошла фигура. Я шагнул из своего укрытия, доставая меч.
— Разве это вежливо, друг, — осведомился я, — таким вот образом следить за человеком?
Он, ахнув, обернулся и потянулся за щитом.
Лунный свет блеснул на чем–то, и я сообразил, что он носил маску джелуза.
— Что это, — спросил я, как можно безразличнее. — Ты хочешь ограбить товарища?
Голос, исходивший из–под маски, был хладнокровным. Этот человек не потрудился вытащить свой меч.
— Делать что–нибудь подобное — против кодекса джелуза, — сказал он.
— Тогда что же ты хочешь от меня?
— Заглянуть за эту маску, друг.
— Это тоже против нашего кодекса, — сказал я.
— Не знаю, какой твой кодекс, друг, но кодекс джелуза я знаю достаточно хорошо. А ты?
Очевидно, я сделал какую–то ошибку, и этот человек заметил ее. Наверное, существовал тайный знак, которым обменивались джелуза, внешне, казалось, не признавая друг друга.
Похоже, что мне придется убить этого человека, раз он угрожал раскрыть мою тайну. Слишком много было поставлено на кон, чтобы рисковать, что он выдаст меня и разрушит таким образом мой план.
— Вынимай свой меч, — мрачно велел я ему.
Он засмеялся.
— Доставай!
— Так значит я был прав, — заключил он. — Ты маскируешься под джелуза.
— Именно так. А теперь доставай свой меч!
— Почему?
— Потому что, — сказал я, — я не могу позволить тебе выдать мою тайну. Я должен постараться заставить тебя замолчать.
— Разве я говорил, что собираюсь рассказывать о том, что знаю?
— Ты же джелуза, а я нет. Ты знаешь, что я только притворяюсь им.
Он снова рассмеялся.
— Но джелуза могут быть польщенными, что ты желаешь быть одним из них. В нашем кодексе нет ничего гласящего, что мы должны выдать человека или убить его просто потому, что он выдает себя за одного из нас.
— Тогда почему ты следишь за мной?
— Из любопытства. Я подумал, что ты вор. Это так?
— Нет.
— Жалко. Понимаешь, — как может тебе известно — союз джелуза в масках — это не только союз наемников, но и воры тоже. Мне пришло в голову, друг мой, что ты мог находиться здесь по тому же делу, что и я.
— А именно?
— Ограбить дворцовую казну. В конце концов, там мало часовых, а это идеальная возможность. Предполагается, знаешь, что ее невозможно ограбить.
— Я не вор.
— Тогда зачем же ты скрываешься за маской джелуза?
— Это мое дело.
— Ты шпион Карнала?
Поскольку я не был шпионом, я покачал головой.
— Это очень таинственно, — насмешливым голосом произнес джелуза.
Тут мне кое–что пришло в голову.
— Как ты собираешься проникнуть во дворец? — спросил я его.
— А, так значит у тебя та же цель, что и у меня!
— Сказано тебе, я не вор, но мне необходимо пробраться во дворец, не приближаясь к часовым.
— Какая же тогда? Убийство?
Я содрогнулся. Лгать не было смысла: в качестве последней возможности я был готов убить Хоргулу, если это помешает двум великим странам уничтожить друг друга.
— Так вот оно что, — пробормотал джелуза.
— Это не то, что ты думаешь. Я не наемный убийца.
— Идеалист! Клянусь лунами, прошу прощения — я должен идти. Идеалист! — Джелуза отвесил насмешливый поклон и притворился, будто пытается поспешно уйти.
— Реалист, — огрызнулся я. — Я здесь для того, чтобы остановить неминуемую войну.
— Идеалист! Войны уходят и приходят, зачем пытаться остановить их?
— Это едва ли объективное суждение, раз оно исходит от того, кто зарабатывает себе на жизнь войной, — заметил я. — Но я устал, ты поклянешься молчать обо мне или достанешь свой меч?
— В данных обстоятельствах я буду хранить молчание, — ответил замаскированный, его позолоченная маска в алмазах вдруг блеснула в луче упавшего на него лунного света. — Однако у меня есть предложение. Я обещаю молчать и не допытываться больше о цели твоего проникновения во дворец — и я думаю, мое предложение послужит нашей взаимной выгоде.
— Какой именно?
— Чтоб мы помогли друг другу проникнуть во дворец, а потом мы пойдем разными путями — ты к жертве, я — к казне.
Это правда, союзник мне мог понадобиться, хотя был ли этот циничный вор именно тем союзником, которого мне следовало бы избрать, я не знал.
Я подумал над его предложением.
Потом кивнул.
— Отлично, — согласился я. — Поскольку ты, вероятно, более опытен в этих делах, я сделаю так, как ты скажешь. Каков твой план?
— Вернемся к Дому Голубых Кинжалов, — предложил он, — в мою комнату. Немного вина, немного отдохнем — и немного поговорим.
Довольно–таки неохотно я последовал за ним через лабиринт улиц, дивясь его чувству направления. Наверное, в конечном счете, этот вор будет больше чем полезен.
Вор не снял маски, когда мы добрались до его комнаты, хотя я снял свою. Он склонил голову набок. Его маска была отлита так, что напоминала странную птицу и придавала ему гротескно комический вид.
— Мое имя по Гильдии Токо, — представился он.
— Мое имя… — Я поколебался. — Майкл Кейн.
— Очень странное имя. Да, как ты и подозреваешь, я его слышал.
— И что ты думаешь об этом имени?
— Как я сказал, я думаю, что оно странное. Если же ты имеешь в виду, что я слышал и что я об этом думаю — ну, что есть истина? Скажу тебе, друг мой, я не верю ничему и всему. Я не хороший член Гильдии — другие, подавшие тебе знак, были более сердиты, чем я.
— А что за знак?
Небрежно, большим пальцем правой руки он прочертил на маске крестик.
— Я не заметил, — признался я.
— Это знак необходим, когда все носят маски, — пояснил он. — Этого мне тоже не следовало бы рассказывать тебе. Многие пытались прикидываться джелуза. Лучше личины просто нет.
— Кто–нибудь еще заметил? — спросил я.
— Я сказал им, что ты подал мне знак, но что тебе может понадобиться помощь, чтобы найти таверну. Это было моим предлогом последовать за тобой.
— Ты отчасти ренегат, — заметил я.
— Чепуха — просто я живу, как могу. Я не верю в эти надутые Гильдии и тому подобное.
— Тогда почему ты не покинешь ее?
— Маска, мой друг, — защита. Я выживаю.
— Разве нет никаких наказаний за разглашение тайн Гильдии?
— Мы более расхлябанны, чем бывало, все мы — лишь немногие фанатики, поддерживающие традиции. Кроме того, я не могу перестать болтать. Я все время должен болтать, поэтому кое–что из моей болтовни должно выдавать тайны. И все же: что есть тайна?
Это последнее казалось довольно риторическим вопросом, так что я не потрудился на него отвечать.
— А теперь, — сказал Токо, — что насчет дворца?
— Я бывал только в главном зале, — сказал я. — Я мало знаю его расположение.
Токо сунул руку под одеяло и достал большой свиток жесткой бумаги. Он разгладил его и показал мне. Это был детальный план дворца, показывающий все окна и выходы, все этажи и все на них. Это была превосходная карта.
— Это стоило мне церемониальной маски, — пояснил Токо. — Все равно я ею никогда не пользовался — и я смогу сделать другую, когда разбогатею.
Я не был уверен, морально ли помогать вору ограбить королевскую казну, но подумал, что все драгоценности Мишим Тена будут малой ценой в уплату за предотвращение готового случиться кровопролития.
— Зачем там охраняется казна? — недоумевал я. — Зачем, когда бриллианты можно выкопать из городских стен, а жители относятся к ним как к обыкновенным камням?
— Не столько сами по себе бриллианты, которые получат высокую цену в нескольких тысячах миль к северу или востоку отсюда, а отделка предметов, хранящихся в казне, — объяснил Токо.
Он нагнулся вперед, его глаза сверкнули на меня из–под разукрашенной маски.
— Вот самый лучший путь во дворец, — сказал он. — Я отверг это средство, когда думал, что предоставлен самому себе.
— Неужели никто из других джелуза не помог бы тебе?
— Только один, а я давно его знаю как портача и дурня. Нет, в настоящее время я здесь единственный вор, помимо упомянутого мной сапожника. Все остальные просто бойцы. Тебе следовало бы это понять по маскам.
— Я не знал, что в масках есть различия.
— Конечно есть!
— Тогда какая же моя?
— Маска, между прочим, убийцы, — весело сообщил мне Токо.
Я почувствовал, как меня охватило содрогание. Я молил Провидение, чтобы я не был вынужден убить женщину, какой бы злой она ни была.
Назад: Глава 14. НЕЖЕЛАТЕЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ
Дальше: Глава 16. ЖЕНЩИНА ЗЛА