Глава 7
«Я должен испечь торт»
Последовало долгое молчание.
— Ну, — сказал Джим, — закрой рот, пока не влетела муха.
— Джимми, ты все еще не в себе.
— Может, я и не в себе, но не настолько же, чтобы не отличить девушку от парня. Когда этот день настанет, я не буду болен, я буду просто мертв.
— Но…
Джимми пожал плечами:
— Спроси ее.
Тень упала через отверстие: Род повернулся и узнал Джека, протискивающегося в пещеру.
— Свежая вода, Джимми!
— Спасибо, малыш! — Джим добавил, обращаясь к Роду: — Ну давай, недотепа.
Джек переводил взгляд от одного к другому.
— Что за неожиданная сцена? Что ты смотришь на меня так. Род?
— Джек, — сказал Род медленно, — как тебя зовут?
— Джек Доде. Я же говорил тебе.
— Нет, нет! Как твое полное имя, настоящее имя?
Джек перевел взгляд на улыбающееся лицо Джимми, потом вновь посмотрел на Рода.
— Мое полное имя… Жаклин Мария Доде — но это совершенно не ваше дело.
Род глубоко вздохнул.
— Жаклин, — сказал он осторожно, — я не знал. Я…
— Ты и не догадывался об этом!
— Я… послушай, если я тебя чем-нибудь оскорбил, то поверь, я не хотел этого.
— Ты не сказал ничего обидного. Если не считать истории с ножом.
— Я не это имел в виду.
— Ты имел в виду, что девушки — это чистый яд? Дошло ли до тебя теперь, что и парни могут быть отравой? И в наших обстоятельствах тоже? Нет, конечно, не дошло. Но теперь твое знание уже не так опасно… нас здесь трое.
— Но Жаклин…
— Называй меня, пожалуйста, Джеком. — Она передернула плечами. — Теперь, когда ты все знаешь, я не могу больше выносить эти вериги. Повернитесь к стене, оба!
Род отвернулся. Джимми тоже повернулся, глядя в стену. Через несколько секунд Жаклин сказала:
— Готово!
Род повернулся к ней. В блузке и шортах, без грубого комбинезона она казалась тоньше и изящнее, а плечи ее стали гораздо уже. Она рукой разглаживала свои бока.
— Я не могла даже почесаться с того времени, как мы с тобой встретились, Род Уокер, — укоризненно сказала она. — Иногда мне казалось, что я умру.
— А я все думал, почему ты не снимаешь комбинезон.
— Думаешь, я не хотела? Ну что, ты все еще хочешь быть в одной команде со мной? Мы все еще партнеры?
— О, конечно, конечно!
— Тогда давай вновь пожмем руки друг другу. На этот раз к нам присоединится и Джимми. Согласен, Джим?
— Спрашиваешь, Джек!
Они протянули друг другу руки. Джеки положила свою левую руку на их сжатые ладони и торжественно сказала:
— Все за одного!
Род своей левой рукой вытащил «Полковника Бови», раскрыл его и поставил лезвием вверх:
— И один за всех!
— По высшей таксе, — добавил Джимми. — Где бы найти нотариуса для заверки подлинности?
Глаза Жаклин наполнились слезами:
— Джимми Трокстон, — сказала она гневно, — однажды я устрою тебе веселую жизнь!
— У меня и так веселая жизнь, — возразил он. — Никогда мне не было веселее. Когда попадаешь в такое положение, как мы, нужно уметь посмеяться.
— Прекрати, Джимми, — ответил Род. — Слишком много болтаешь.
— От кого я слышу? От парня по прозвищу «Децибел»?
— Ну… ты не должен насмехаться над Жаклин. Она столько для тебя сделала.
— Несомненно.
— Поэтому…
— Поэтому ничего! — резко сказала Жаклин. — Меня зовут Джек, Род. Забудь Жаклин. Если кто-нибудь из вас будет приставать ко мне с ухаживаниями, у нас будут все те беды, о которых ты предостерегал, Род. «Чистый яд» — это твое выражение, если я не ошибаюсь.
— Но было бы разумно ожидать…
— Ты, кажется, опять обращаешься к своей логике? Давай лучше обратимся к нашим насущным нуждам. Помоги мне снять шкуру с этого зверька и приготовь новый мех для воды.
На следующий день Джимми остался в пещере, а Джеки и Род отправились охотиться вместе. Джим хотел идти с ними, но получил двойной запрет. Охотиться втроем не особенно удобно, в то время как вдвоем Род и Джеки действовали так удачно, что никогда не ждали добычи больше часа. Джеки гнала животное, а Род убивал его. Они выбирали себе жертву в стаде ближе к его краю, затем Джеки своим криком наводила на животных панику и гнала их прямо к Роду.
Они все еще охотились при помощи ножа, несмотря на то, что ружье Джеки было хорошо приспособлено к первобытным условиям их жизни — это было пневматическое ружье, стрелявшее отравленными стрелами. Так как стрелы можно было собрать и вновь отравить, ружье не нуждалось в большом количестве боеприпасов: Джеки именно по этой причине предпочла его другим ружьям — энергетическим, как «молния», или стреляющим пулями.
Роду очень нравилось это ружье, но пока он решил охотиться без него.
— Давление воздуха, вырвавшись из ствола, может ранить тебя.
— Этого никогда не случится. И потом — воздух так легко накачать вновь.
— Гм… ты права. Но если мы будем использовать его, однажды потеряем последнюю стрелу, как бы внимательны мы ни были… и когда этот день придет, ружье станет бесполезным. Мы пробудем здесь долго, давай прибережем его.
— Ты наш вожак, Род.
— Нет. У нас у всех равные права.
— Ты все же главный среди нас. Джимми и я так считаем. Кто-то должен быть вожаком.
Охота занимала около часа каждый второй день. Они проводили большинство дневных часов в поисках других членов команды, разделив окружающее пространство на секторы и систематически осматривая их. Однажды они нашли животное, питающееся падалью, убитое ударом ножа; они осмотрели все вокруг и обнаружили след человека, но быстро приближающаяся тьма заставила их вернуться в пещеру.
Они пытались найти этот след на следующий день, но ночью прошел дождь и смыл его; они ничего не нашли. В другой раз они нашли пепелище от костра, но Род решил, что оно оставлено не менее чем две недели назад.
Однажды ближе к вечеру они возвращались после недели безуспешных поисков. У огня их встретил Джимми:
— Как идет перепись?
— Не спрашивай, — ответил Род, устало располагаясь у костра. — Что у нас на обед сегодня?
— Сырая оленина, жареная оленина и печеная оленина. Часть оленины я испек во влажной глине. Получилось не очень хорошо, зато у нас на десерт прекрасно пропеченная глина.
— Спасибо.
— Джим, — сказала Джеки, — надо постараться изготовить горшок из глины.
— Я пытался. Но мой первый большой горшок тут же раскололся… Вот вы торопитесь, суетитесь и бегаете взад и вперед, но ничего, кроме обильного пота, не находите. Может, лучше сидеть на месте и ждать, пока к нам не придут.
— Как?
— Давайте сигнализировать дымом.
— Мы ведь уже обсуждали это. Мы не хотим раскрывать свое убежище всем. Нам нужны люди, которые усилят нашу команду.
— Это как раз то, что инженеры называют полуопределенными критериями. Опытный охотник, которого вы хотели бы отыскать, это такой парень, которого вам никогда не подстеречь. Это он способен отыскать вас в то время, как вы с шумом продираетесь сквозь кусты, запинаетесь за камни, наступаете на прутья и распугиваете птиц. Он может тенью следовать за вами и узнать, куда вы направитесь. Но вы не сможете отыскать его.
— Род, в этом что-то есть, — сказала Джеки.
— Но тебя-то мы нашли достаточно легко, Джим, — сказал Род. — Правда, Ты сам не тот высший тип охотника, о котором говоришь.
— Я был болен в это время, — вежливо ответил Джимми. — Подожди, пока я обрету силы, и тогда я покажу, на что способен. Уг-Уг, вождь людоедов, — вот кто я такой. Наполовину неандерталец, наполовину черный лоснящийся леопард. — Он ударил себя в грудь и закашлялся.
— В каких же пропорциях? Мне кажется, что большая часть принадлежит неандертальцу.
— Не хами. Помни, что ты мой должник.
— Я думаю, ты мошенничаешь и узнаешь карты по их рубашкам. Их обратная сторона напоминает вафли. — Когда Джимми принесли в пещеру, оказалось, что у него в кармане колода игральных карт; позже он объяснил, что это часть его снаряжения для экзамена по выживанию.
— Во-первых, — говорил он, — если бы я заблудился, я бы сидел и раскладывал пасьянсы. Вскоре кто-нибудь наткнулся бы на меня и…
— Есть у тебя черная десятка или красный валет? Вот что я хотел бы узнать.
— Со временем узнаешь, Род. Во-вторых, я ожидал, что мы составим здесь команду со стариной Стоунфейсом. Я всегда побеждал бы его в криббедж, а он не мог бы отыграться. Думаю, что за время экзамена я бы выиграл все его доходы на год вперед. Тактика выживания.
Итак, у Джимми оказались карты. Втроем они ежевечерне играли в криббедж, ставя в банк миллионы плутонов. Жаклин обычно оставалась при своих, но Род задолжал Джимми несколько сот миллионов. Они продолжали свой спор во время вечерней игры. Род все еще опасался раскрывать их убежище.
— Все же придется где-то устроить дымовой сигнал, — сказал он задумчиво. — Поищем безопасное место. Отбивайся, Джимми…
— Определенный риск, конечно, есть, — пятерка, именно то, что мне нужно было! Если разложить костер далеко, чтобы сохранить в секрете наше жилище, это будет означать долгое путешествие туда и обратно дважды в день. Не всегда нам будем сопутствовать удача: однажды кто-нибудь из нас не вернется. Дело не в том, что я обожаю вас, а просто тогда не с кем будет играть в карты.
— Чей ход?
— Ход Джеки. А если мы разложим костер поблизости и на виду, то будем сидеть вот здесь в уюте и безопасности. Я буду разглядывать стены, мечтая о ванне и держа ружье Джеки у себя на коленях. Если лицо, которое заглянет в пещеру, мне не понравится, — бах! А если понравится, пусть он присоединится к нашей игре.
— Подсчитывай!
— Пятнадцать — шесть, пятнадцать — двенадцать, пара, шестерка за валета и опять валет. Это будет стоить тебе еще один миллион, дружок.
— Один из твоих валетов — дама, — заметил Род мрачно.
— Ты уверен? Впрочем, для игры уже слишком темно. Сдаешься?
Они последовали плану Джима. Это дало им возможность больше играть в криббедж и довело, долг Рода до миллиардов. Сигнальный огонь был разложен внизу у ручья, господствующий ветер уносил дым от пещеры, но когда дым изменил направление, его невозможно стало переносить, и они были вынуждены разбежаться со слезящимися глазами.
Так случалось трижды за четыре дня. Но по их объявлению никто не явился. Они очень устали, непрерывно подтаскивая хворост для огня и зеленые ветви для дыма. Когда они в третий раз спасались от дыма, Джимми сказал:
— Род, я сдаюсь. Ты победил. Так мы ничего не добьемся.
— Нет!
— Да. Имей сочувствие, приятель. Я не могу жить в дыму… в нем не хватает витаминов. Давай поднимем флаг. Жертвую на это свою рубашку.
Род задумался:
— Мы так и сделаем.
— Эй, подожди минутку. Я говорил чисто теоретически. У меня очень нежная кожа. Без рубашки я сгорю.
— Нет, ты просто загоришь. Мы используем твою рубашку как сигнальный флаг. Но и огонь будем продолжать жечь. Но не совсем здесь, а ниже по течению — может быть, на глинистой отмели.
— И снова будем коптиться в нашем прекрасном летнем коттедже?
— Ну ладно, еще ниже по ручью. Или разведем большой костер, и столб дыма будет виден очень далеко. А флаг мы повесим как раз над пещерой.
— И таким образом добьемся посещения огромных волосатых личностей, не признающих права собственности.
— Мы обсудим эту возможность во время устройства костра. Пошли, ребята.
Род выбрал высокое дерево на краю обрыва. Он вскарабкался на такую высоту, что ствол с трудом выдерживал его вес: здесь он провел несколько утомительных часов, работая своим ножом. Он привязал к вершине рукава рубашки Джима и потом начал отрубать закрывавшие видимость ветви. Постепенно ветви становились все толще, и их все труднее было обрубать ножом, но пространство в несколько метров было расчищено: рубашка могла быть видна далеко вверх и вниз по течению. Ветер подхватил ее, и рубашка затрепетала. Усталый, но довольный, Род смотрел вверх — это был настоящий сигнальный флаг.
Джимми и Жаклин разложили новый костер дальше по течению, взяв для этого огонь от пещерного костра. У Жаклин все еще было несколько спичек, а у Джима сохранился целый коробок, но они берегли их, понимая, сколь незначителен их запас перед ожидавшим их долгим пребыванием здесь. Род спустился и помог им. Огонь был гораздо больше, чем раньше: здесь их не ограничивало пространство пляжа, да и поддерживать костер здесь было гораздо легче.
Род оглядел их. Потное лицо Жаклин, обычно ясное, теперь было черно от копоти, в то время как кожа Джимми была еще больше покрыта сажей. «Пара пироманьяков», — подумал он.
— Ну, дым мы привели в порядок, — сказал ему Джим. — Думаю, что пылающий Рим выглядел так же, как наш костер. Принеси мне скрипку и тогу.
— А скрипка сюда попала по ошибке. Нерон играл на арфе.
— Не придирайся к мелочам. У нас будет отличный дымовой столб, не правда ли?
— Пойдем, Род, — сказала Жаклин, вытирая лицо, впрочем без всякого результата. — Это просто шутка! — Она окунула зеленую ветвь в ручей, затем бросила ее в костер. Толстое облако дыма и пара окутало ее. — Нужно больше сухих дров, Джимми.
— Пошли.
Род присоединился к ним и вскоре был так же грязен и закопчен, как и остальные. Когда солнце дошло до вершины деревьев, они наконец прекратили свои старания разжечь костер ярче и сделать столб дыма больше и неохотно поднялись к пещере. Только тогда Род осознал, что совершенно забыл об обычной осторожности.
— Ну ладно, — успокаивал он себя, — опасные хищники обычно избегают огня.
Пока они могли его видеть, костер все еще посылал вверх столб дыма. После еды Джимми вытащил карты:
— Кто интересуется игрой? Необычайно выгодные ставки.
— Я слишком устал, — ответил Род. — Припиши себе мой обычный проигрыш.
— Ну, это не спортивно. И потом, ведь на прошлой неделе ты однажды выиграл. А как ты, Джеки?
Жаклин начала отвечать, но внезапно Род знаком велел замолчать:
— Тсс! Я что-то слышу.
Остальные замолчали и осторожно вытащили свои ножи. Род зажал в зубах «Полковника Бови» и пополз к выходу. Тропинка, ведущая к пещере, была пуста; изгородь из колючих ветвей неподвижна.
— Эй, внизу! — послышался негромкий голос. Род оглянулся. Джимми двигался по диагонали, чтобы прикрыть тропу. Жаклин направила вверх свое пневморужье.
— Кто там? — спросил Род.
Последовало короткое молчание. Затем голос ответил:
— Боб Бакстер и Кармен Гарсия. А вы кто?
Род вздохнул с облегчением:
— Род Уокер, Джимми Трокстон. И еще один, не с нашего курса… Джек Доде.
Бакстер, казалось, задумался:
— Эй, можем ли мы присоединиться к вам? По крайней мере на эту ночь?
— Конечно!
— Как нам спуститься? Кармен не может карабкаться, у нее болит нога.
— Вы прямо против нас?
— Думаю, да. Я вас не вижу.
— Стой там. Я сейчас поднимусь. — Род повернулся, улыбнувшись остальным. — Гости к обеду. Разжигай огонь, Джим.
Джимми мрачно заворчал:
— А в доме ничего съестного. Я должен испечь торт.
К тому времени, когда они вернулись, Джимми уже успел приготовить жаркое. Хромота Кармен задержала их. Это было просто растяжение связок, но она могла спускаться только при помощи рук, поэтому двигались они очень медленно и осторожно.
Узнав, что незнакомец в отряде — женщина, Кармен разразилась слезами. Джеки мрачно поглядела на парней, затем увела Кармен в отгороженный угол пещеры, где она спала. Здесь они шептались, пока Боб Бакстер говорил с Родом и Джимми.
У Боба с Кармен не было особых затруднений, пока Кармен два дня назад не растянула связки… кроме совершенно очевидного факта, что что-то неожиданное и плохое задерживает их возврат.
— Я потерял голову, — добавил Боб, — когда понял, что нас не собираются возвращать. Но Кармен привела меня в чувство… Кармен очень практична.
— Женщины все очень практичны, — согласился Джимми. — Возьми, например, меня — я поэтический тип.
— Чистый лист бумаги, я бы сказал, — заметил Род.
— Ты заболел ревностью, Род. Боб, старина, не хочешь ли еще кусок? Тебе поджаренный или не очень?
— Второе. У нас было не очень много еды последние дни. Ребята, как вкусно!
— Мой собственный соус, — скромно сказал Джимми. — Вначале нужно растопить в кастрюле кусок сливочного масла, затем…
— Перестань трепаться, Джимми! Боб, хотите ли вы с Кармен присоединиться к нам? Мы должны думать о будущем.
— Ты прав.
— Род всегда прав, — поддержал Джимми. — Планы на будущее… гм, да… Боб, играете ли вы с Кармен в криббедж?
— Нет.
— Ну, ничего. Я вас научу.