Книга: Таинственный мир
Назад: След кобальта
Дальше: Мир иллюзий

Ловушка с монстром

Доктор Зарро исчез с экрана телесвязи так же быстро, как и появился. Эзра Гарни воскликнул:
— На этот раз доктору удалось устроить катастрофу! Это предупреждение, венчающее все предыдущие, сведет с ума всех жителей Системы! Правительство не продержится и двадцати четырех часов!
— Грэг! Ото! Быстрее! — прозвучал голос Капитана Фьючера. — В отдел картографии Плутона за данными о лунах, которые мне необходимы, а потом… на Харон!
В отделе картографии находилась вся информация о Плутоне, которую Коул Роумер и его сотрудники собрали за десять лет исследований. Кэртису нужна была информация о второй луне, Хароне. Как сообщалось в бумагах, Коул Роумер в одиночку совершил туда две исследовательские экспедиции. Во время последней экспедиции в прошлом году планетограф провел там два месяца, исследуя этот дикий мир.
Несколько лет назад Крим арендовал у правительства Системы всю луну Харон. Из других бумаг было видно, что за два года он добыл множество ценных шкур к орла та и даже продал несколько живых хищников в зоопарки других миров. Но больше Кэртису из этих документов ничего узнать не удалось.
— Чего мы без толку сидим здесь? — спросил Ото, беспрерывно вышагивая взад и вперед. — Почему не летим прямо на Харон и не арестуем Крима, если это доктор Зарро?
— Кроме того, мы вообще не знаем, что за это время стало с Мозгом, — озабоченно сказал Грэг.
Мысленно Капитан Фьючер был согласен с опасениями робота. Тревога за безопасность Саймона Райта терзала его так же сильно, как и двух других членов его экипажа.
— Мы вылетаем немедленно, — коротко сказал Кэртис, кладя папки на место. Но, внезапно повернувшись, быстро спросил: — Что это за шум?
— В парке перед зданием колониального правительства собралась гигантская толпа, — ответил стоящий у окна Ото.
Перед тем как вместе с товарищами покинуть отдел, Кэртис на мгновение остановился и посмотрел на впечатляющую сцену.
Парк был заполнен огромной толпой. В большинстве это были колонисты-земляне, но присутствовали также плутониане и жители других планет. Они безжалостно топтали зеленые газоны и высаженные здесь экзотические растения других миров Толпа осаждала здание колониального правительства.
— Мы требуем от правительства немедленно передать власть доктору Зарро! — ревел один из вожаков-землян.
Рев согласия несся над толпой, согласия, в котором были истеричные ноты.
— Дайте доктору Зарро власть прежде, чем будет поздно! — кричали мужчины и женщины.
— Где губернатор? — ревели другие. — Он должен приказать президенту передать власть доктору Зарро!
— Последняя передача доктора Зарро скоро достигнет своей цели, — процедил Кэртис сквозь зубы.
— В данное время такие толпы людей, вероятно, собрались на каждой планете, в каждом городе!
Он видел, как Эзра Гарни и полдюжины полицейских устремились из близлежащего участка, чтобы сдержать толпу. Старый маршал вышел на террасу и вытянул руку, успокаивая людей.
— Нет никакой необходимости звать губернатора, потому что он находится в Элизии, а это более чем в тысяче километров отсюда, — произнес поседевший ветеран межпланетной полиции.
— Тогда мы сами возьмем правление и передадим власть доктору Зарро! — проревел вожак толпы.
— Вы не сделаете этого, пока я стою здесь. — Взгляд его пронзительных голубых глаз скользнул по толпе, а узловатая рука легла на рукоятку атомного излучателя. — Вы ведете себя как дети, позволяя доктору Зарро запугивать вас ложными угрозами.
— Это не обман! — ревела толпа. — Мы видим, как приближается черная звезда! Доктор — единственный человек, который может отклонить ее от курса.
И все же они не отваживались выступать против грозящих им атомных излучателей Эзры Гарни и его людей.
— Не стоит ли нам помочь Эзре разогнать эту толпу? — прошипел Ото Капитану Фьючеру.
— Нет! У нас у самих много дел, а Эзра может еще некоторое время держать толпу под контролем, — ответил Кэртис. — К «Комете»!
Когда они мчались по улицам Тартара, теперь безлюдным, потому что охваченное паникой население устремилось в центральный парк, Кэртис посмотрел сквозь огромный купол вверх, на усеянное звездами небо. Там, довольно низко над горизонтом, находилось сверкающее созвездие Стрельца. Посредине этой группы звезд уже четко был виден заметно увеличивающийся маленький диск черного солнца. Он так угрожающе вырос, что Кэртис спросил себя, не было ли его предположение неверным.
— Нет... Другого ответа на эту загадку быть не’ может! — успокоил он себя. — Каким бы это ни было безумием, но неподвижность звезд относительно темной звезды — неопровержимое доказательство!
Они покинули приятное тепло Тартара и вышли в ледяной холод дня Плутона, чтобы как можно быстрее добраться до корабля.
Когда все трое вошли в «Комету», маленький свернувшийся клубочком Эек проснулся и радостно забрался на свое любимое место на плече Грэга. Ото тотчас же прошел к пульту управления.
— Прямо к Харону! — приказал Капитан Фьючер.
— Наконец-то снова что-то происходит! — радостно воскликнул жаждущий действия андроид, запуская циклотроны.
После короткого перелета Харон, огромный серый шар, в тонкую атмосферу которого теперь влетел маленький корабль, заполнил все поле зрения.
Корабль скользнул вниз по кривой, потом Ото затормозил полет-падение «Кометы» в трехстах метрах над поверхностью.
— Невероятно маленький и дикий мир, — высказался андроид.
— Он напоминает обширные равнины Сатурна, — прогремел Грэг, устремив вниз свои фотоэлектрические глаза, — разве что здесь несколько холоднее.
Но на этой планете была жизнь. Стадо пасущихся харонских оленей галопом понеслось прочь, когда корабль пролетел над ними. Это были большие серые животные на своих обычных шести ногах… Характерная особенность фауны Харона: у всех животных по шесть ног. Возле оленей бежали маленькие шестиногие хищники с острыми зубами.
— Лунные свиньи, — пробормотал Ото. — Но я нигде не вижу корлатов.
— Придерживайся северо-западного направления, — приказал Кэртис Ньютон андроиду. — Судя по картам Коула Роумера, находящимся в отделе, нужная база Крима находится в нескольких сотнях километров от Северного полюса.
Ото повел «Комету» низко над серой тундрой этого холодного и жуткого мира. Олени Харона, до смерти напуганные мчащимся кораблем, разбегались во все стороны.
— Там кор лат! — воскликнул Грэг, и все с любопытством посмотрели вниз, на гигантское животное.
К о р л а т, известный во всей Системе как один из опаснейших хищников, таких, как «ползуны» Юпитера или уранианский пещерный тигр, похожий на земного медведя-гризли, но намного больше его, имел длинную серую шерсть и шесть лап, обычных для фауны Харона. Передняя пара лап приспособлена для удерживания и разрывания добычи.
Зверь поднял огромную голову и, рыча, обнажил вслед пролетающей «Комете» сверкающие белые клыки.
— Ничего странного, что Виктор Крим набирает своих охотников в межпланетной тюрьме! — воскликнул Ото. — Ни один нормальный охотник не захочет иметь дело с этим чудовищем.
Немного позже Кэртис обнаружил впереди, в тундре, приземистое строение.
— Это база Крима! Прямо к ней, Ото!
— Я нигде не вижу корабля, — пробормотал Ото, ведя «Комету» на посадку, — но Крим должен был спрятать его где-то здесь.
После посадки «Кометы» Кэртис дал Ото дальнейшие указания.
— Пока мы с Грэгом будем отсутствовать, поймай мне лунную свинью для теста на кобальт.
— Сначала я должен был ловить ящериц, а теперь лунных свиней! — громко возмутился андроид. — Почему этого не может сделать Грэг?
— Мы с шефом займемся важной работой, — ответил огромный робот, словно пояснил ребенку.
Кэртис взорвался;
— Эй вы, две примадонны, разве вы не можете перестать?
— Ну хорошо, — пробурчал Ото, — только будь осторожен там, снаружи, шеф, и не забывай, что охотниками у Крима служат беглые заключенные.
Кэртис и робот подошли к воротам огороженной базы. Эек, сидевший на плече Грэга, уставился на новое для него окружение огромными любопытными глазами.
Воздух был холоден и разрежен, но не такой ледяной, как на Плутоне, потому что в центре Харона, как и обеих других лун, действовали гораздо более мощные силы радиоактивного нагрева.
Кэртис и робот беспрепятственно прошли через старые ворота ограды, достигли главного здания и вошли в огромное помещение, заполненное тюками шкур.
Шестеро мужчин — сатурнианин, двое марсиан и трое землян, — увидев вошедших: высокого рыжеволосого человека и огромного робота, вскочили и схватились за атомные излучатели.
— Руки прочь от оружия! — крикнул Кэртис, нацелив протонный пистолет. — Грэг, сломай их оружие.
Робот тотчас же приступил к выполнению приказа. Он своими металлическими руками хватал тяжелые охотничьи атомные излучатели и переламывал их надвое.
— Итак, — настойчиво произнес Кэртис Ньютон, — где же скрывается Виктор Крим?
Сатурнианин, неотрывно смотревший на большое кольцо с камнями-планетами на руке Кэртиса, с внезапным испугом взглянул на жесткое загорелое лицо рыжеволосого любителя приключений.
— Капитан Фьючер! — вырвалось у него.
— Вы совершенно правы, — ответил Кэртис, вперив свои серые глаза в покрытое шрамами зеленое лицо сатурнианина. — Где Крим?
— Он… Он в своем кабинете, — ответил сатурнианин. — Вот сюда… — Он повел Кэртиса и Грэга к двери и, не открывая ее, крикнул: — Мистер Крим, сюда прибыл Капитан Фьючер, чтобы с вами поговорить.
Кэртис и Грэг вошли… и внезапно обнаружили, что находятся не в кабинете, а во дворе, или краале, с глухими стенами и потолком в виде решетки из толстых металлических прутьев.
Кэртис немедленно повернулся, но было уже поздно. Дверь за ними захлопнулась, и с визгом задвинулся ржавый засов.
— Ловушка! И я угодил прямо в нее! — возмущенно воскликнул Капитан Фьючер. — Но она ничем не поможет этим идиотам. Выломай дверь, Грэг.
Грэг посадил в угол маленького лунного пса и плечом налег на дверь. Но маленький Эек не стал сидеть на полу. С глазами, полными страха, он вновь вскарабкался на плечо хозяина.
— Эек чует опасность, — произнес Капитан Фьючер, и его бронзовое лицо окаменело. — Я спрашиваю себя... Грэг!
Одна из секций на противоположной стороне двора внезапно скользнула вверх, и из отверстия туннеля или пещеры во двор вывалилось огромное, неуклюжее тело с серой шерстью, гигантский шестиногий монстр.
— Во имя всех дьяволов Вселенной, это же  к о р л а т! — воскликнул Кэртис. — Вот что они задумали..
Он мгновенно понял: это животное, к о р л а т, пойманное живьем людьми Крима, предназначалось для продажи за огромную цену одному из зоопарков, а теперь его выпустили, чтобы уничтожить его, Капитана Фьючера. Огромная голова к орла та замерла, когда его лишенные радужной оболочки выпуклые глаза увидели человека и робота. С ужасным ревом, от которого затряслось все здание, чудовище ринулось на них. Протонный пистолет Кэртиса бросил тонкий бледный луч. Кэртис видел, как луч глубоко вонзился в бок животного, но, хотя разряд был поставлен на максимум, этого оказалось недостаточно — ни одно оружие в Системе не было в состоянии остановить нападающего корлата.
С невероятной быстротой волосатый монстр оказался поблизости. Обе огромные передние лапы протянулись к Кэртису, а клыки нацелились на него. Горячее дыхание животного ударило в лицо Кэртиса, а горящие глаза не выпускали его из вида.
Назад: След кобальта
Дальше: Мир иллюзий