Книга: Звездный король. Фантастические романы
Назад: Глава VII
Дальше: Глава IX

Глава VIII

1
Джакинт встала.
— Надеюсь, ты простишь меня. Дверь была открыта, и я решила войти.
Вэйлок знал что он запирал дверь.
— Я рад что ты пришла. — Он подошел к ней, обнял, поцеловал. — Я ждал тебя.
Джакинт освободилась из его объятии, взглянула на него. Она была одета в бледно–голубую тунику, белые сандалии, темно–синий плащ. Волосы ее золотым потоком стекали на плечи, в больших темных глазах сузились зрачки.
— Ты необыкновенная, — сказал Вэйлок. — Ты могла бы стать Амарантом только за свою красоту, если бы зарегистрировалась в Актуриане.
Он снова хотел ее обнять, но она отступила.
— Должна тебя разочаровать, — холодно сказала она. — Каковы бы ни были твои отношения с прежней Джакинт, на меня они не распространяются. Я новая Джакинт.
— Новая Джакинт? Но тебя зовут не Джакинт!
— Мне лучше судить об этом. — Она отошла еще на шаг, осмотрела его с головы до ног. — Ты Гэвин Вэйлок?
— Да.
— Ты очень похож на Грэйвена Варлока.
— Его нет в живых. Я его реликт.
Джакинт подняла брови.
— Да?
— Да. Но я не понимаю, зачем ты здесь?
— Я объясню, — жестко сказала она. — Я Джакинт Мартин. Месяц назад моя первая версия была убита в Карневале. Судя по всему, большую часть ночи ты сопровождал меня. Мы вместе пришли в Памфилию, и там к нам присоединились Бэзил Тинкоп, а позже Альберт Пондиферри и Денис Лестранж. Вы с Бэзилом ушли непосредственно перед моей смертью. Верно?
— Сначала я должен привести все в порядок у себя в голове, — сказал Вэйлок. — Значит, ты Джакинт Мартин, но ты не Гларк?
— Я Джакинт Мартин.
— И ты была убита?
— Ты не понял этого тогда?
— Когда ты положила голову на стол, мы решили, что ты пьяна, и ушли. Альберт с Денисом обещали позаботиться о тебе. — Он показал на диван. — Садись. Позволь напить тебе вина.
— Нет. Я пришла к тебе только за информацией.
— Отлично. Что ты еще хочешь узнать?
Глаза ее сверкнули:
— Метод убийства! Кто–то лишил меня жизни. Я должна узнать его имя и отомстить.
— Убийство — не то слово, — мягко возразил Вэйлок. — Ты жива, ты дышишь, кровь течет в твоих жилах, ты полна жизни и красоты.
— Только монстр может оправдывать этим свое преступление.
— Значит, ты винишь во всем меня? Ты считаешь, что монстр — это я? Это я лишил тебя жизни?
— Я тебя не обвиняю в этом. Я только комментирую ход твоих мыслей.
— Значит, мне следует воздерживаться от высказывания мыслей, — сказал Вэйлок. — по правде говоря, я предпочел бы более приятное времяпрепровождение. — Он снова потянулся к ней.
Она отступила, вспыхнув гневом.
— Каковы бы ни были твои отношения с моей предшественницей, теперь их не будет. Ты для меня чужой.
— Я мечтаю начать все сначала, — сказал Вэйлок. — Хочешь вина?
— Я не хочу пить! Я хочу знать! Я должна знать, кто и как меня убил! — Она стиснула руки. — Я должна знать, и я узнаю. Скажи мне.
Вэйлок пожал плечами.
— Что я могу сказать?
— Мы с тобой встретились… где? Когда? Ты работал в Карневале. У Дома Жизни.
— О, ты много узнала у Бэзила Тинкопа.
— Месяц назад ты покинул Карневаль, ты бросил дело, которым занимался семь лет, зарегистрировался в Бруды. Ты изменил свою жизнь. Почему?
Вэйлок подошел к ней. Она отступала, пока не уперлась спиной в стену. Вэйлок положил руки ей на грудь, но девушка даже не обратила на это внимания. Видимо, вся ее женская натура была придавлена одним — жаждой мести.
— Ну вот, — тихо сказала она. — Как все просто узнать. Я вижу, вижу все в твоем лице. Вижу правду.
— Ты видишь там то, что хочешь увидеть.
Она взяла его руки за кисти и с силой отвела их от себя.
— Я не хочу, чтобы ты касался меня.
— Тогда зачем тебе оставаться здесь?
— Ты так и не ответил на мои вопросы.
— Я не хочу отвечать, раз у тебя уже сложилось определенное мнение.
— Тогда ты ответишь против воли. Ты будешь говорить перед теми, кто умеет читать мысли.
Она прошла мимо него к двери. Там она задержалась, бросила на него взгляд и вышла.
2
Вэйлок прислушивался к ее удаляющимся шагам. Подумать только! Женщина, способная подарить высшее блаженство, стала для него страшной угрозой. Несколько минут он стоял неподвижно, погруженный в размышления. Если у нее были какие–то подозрения относительно него, то как она рискнула прийти сюда одна, ночью?
И вдруг он понял. Быстро, но тщательно он осмотрел комнату. Под диваном обнаружился маленький передатчик. Значит, кто–то слышал их разговор и мог вмешаться в нужный момент.
Теперь все ясно.
Вэйлок раздавил передатчик каблуком и выбросил обломки в мусоропровод. После этого он с бутылкой вина прилег на диван и попытался разобраться в случившемся.
Джакинт Мартин достаточно высказать свои подозрения вслух, и тогда его заберут в камеру для допроса. Там специалисты быстро выпотрошат его мозг.
Если окажется, что он не виновен, то поплатится Джакинт Мартин. Если же его вина подтвердится, мир никогда больше не услышит о Гэвине Вэйлоке.
Вэйлок с отвращением посмотрел вокруг. Его мозг предаст своего хозяина. Обмануть чтецов мыслей невозможно!
Он вскочил на ноги. Чтецы мыслей! Пусть читают его мысли! Они ничего не узнают!
Он стал расхаживать по комнате, размышляя. Прошло полчаса. Затем он сел к диктофону и продиктовал два длинных текста. Один из них он вынул и завернул в бумагу, второй оставил в диктофоне, после чего написал для себя записку — напоминание.
Затем, заведя будильник на семь часов, он лег спать.
3
Вэйлок прибыл в Паллиаторий рано утром, застав еще служителей ночной смены.
Он прошел мимо дежурного, поднялся на второй этаж.
Магнитофон на столе Бэзила подмигивал, что означало наличие на нем телефонного сообщения. Вэйлок нажал кнопку, чтобы прослушать его.
— Офис суперинтенданта Бенберри, — заговорил женский голос. — Внимание, Бэзил Тинкоп.
Затем вступил голос, видимо, самого суперинтенданта.
— Бэзил, как придешь, сразу свяжись со мной. Я серьезно встревожен. Нам нужно выработать политику поведения, которая сделала бы твои исследования менее раздражающими Совет. Твои стихийные работы должны прекратиться. Не приступай к работе, пока я не переговорю с тобой.
Вэйлок прошел в лабораторию. Там он выбрал распылитель и наполнил его антигептантом. В мензурке осталось совсем немного. Впрочем, Бэзил вряд ли приступит к работе сегодня. А ему, Вэйлоку, антигептант крайне необходим.
В мензурку он добавил воды, чтобы не было заметно уменьшения количества препарата. Вернувшись в кабинет, он вставил пленку в магнитофон, затем поднес распылитель к шее. Но затем опустил его и поспешно написал несколько слов на листе бумаги. Снова поднял распылитель, нажал кнопку.
Сразу он почувствовал, что память покидает его. Он уже не помнил ничего, даже своего имени. Магнитофон рассказывал, как он убил Джакинт Мартин. Слова текли мимо его мозга, не задерживаясь, но та информация, которую он занес на пленку, исчезала из его памяти, стиралась..
Запись кончилась. Вэйлок закрыл глаза, откинулся в кресле, усталый, опустошенный. Действие антигептанта в его мозгу прекратилось, и потекли мысли, смутные, неясные, как тени в тумане.
Он сел прямо. Листок бумаги, написанный им, привлек его внимание. Он взял его и прочел:
«Только что я стер из своего мозга участок памяти. Возможно, я стер слишком много. Мое имя — Гэвин Вэйлок. Я реликт Грэйвена Варлока. Мой адрес — 414, улица Фариот, квартира 820».
Там было еще много напоминаний, а в конце запись:
«Вероятно, в памяти будут еще провалы. Не беспокойся об этом Возможно, что Спецслужба вызовет тебя для чтения мыслей по вопросу убийства Джакинт Мартин, о котором ты ничего не знаешь. Непременно сотри магнитную запись. Не прослушивай ее, иначе стирание памяти будет бессмысленным.
Не забудь стереть запись».
Вэйлок дважды прочел текст, затем стер запись на пленке. Значит, его зовут Гэвин Вэйлок! Что–то знакомое есть в этом.
Он положил распылитель в шкаф и уничтожил все следы своего пребывания в лаборатории.
Вошел Сэт Каддиган. Он был удивлен:
— Что привело тебя сюда в такую рань?
— Совесть, — ответил Вэйлок.
— Удивительно! — Каддиган прошел к столу, просмотрел свои бумаги. — Кажется, ничего не пропало.
Вэйлок проигнорировал это. Немного погодя Каддиган сказал:
— В Паллиатории ходят слухи, что дни Бэзила сочтены. Он будет уволен из–за профессиональной некомпетентности. Твоя судьба, конечно, будет не лучше. На твоем месте я бы поискал другое поле деятельности.
— Благодарю, Каддиган. Твоя открытая неприязнь мне больше по душе, чем фальшивое дружелюбие.
Каддиган ухмыльнулся и сел за стол. Послышались шаги Бэзила. Он вошел в комнату.
— Доброе утро, Сэт, доброе утро, Гэвин. Еще один день работы. К делу! Часы идут вперед. Попусту затраченное время укорачивает жизнь.
— О, боже, до чего напыщенно! — воскликнул Каддиган. Бэзил ткнул пальцем в его сторону.
— Ты вспомнишь совет старого Бэзила, когда к тебе постучится черный убийца. Гэвин, иди работай.
Вэйлок неохотно последовал за Бэзилом в его кабинет. Он стоял возле двери, пока Бэзил слушал приказ Бенберри. Бэзил сначала был ошарашен, затем решительно повернулся и пошел в лабораторию.
— Я не слышал этого. Идем, Гэвин.
Вэйлок колебался. В бутылке уже почти не было антигептанта. Просто вода.
— Мы не можем сейчас останавливаться, — сказал Бэзил. — Мы почти у цели. Если мы позволим остановить себя, мы погибли.
— Может, лучит… — начал Гэвин, но Бэзил не дал ему договорить.
— Ты можешь поступать, как хочешь. Но я докончу эксперимент, даже один.
Вэйлок кашлянул. Ему было наплевать на Бенберри, но как он объяснит отсутствие антигептанта?
Бэзил по внутренней связи уже приказал доставить к нему Максимилиана Герцога.
Вэйлок очень неохотно пошел за ним. Инъекция воды в мозг Герцога. К чему это может привести? Может, он даже не выйдет из транса. А если выйдет? Черт побери, в конце концов, ведь есть же сеть!
Вэйлок сделал слабую попытку отложить эксперимент, но Бэзил был полон решимости.
— Если хочешь, уходи, Гэвин. Всего тебе хорошего. Но я должен пробить эту стену косности и непонимания. Бенберри… глупая обезьяна.
Прозвенел звонок. Тело Герцога вплыло в лабораторию.
Бэзил начал подготовку. Вэйлок напряженно стоял в центре комнаты. Если он скажет, что использовал антигептант, ему придется объяснить и мотивы. Память его была пуста, но у него было ощущение чего–то зловещего. Оно возникло от чтения записки, которую он оставил себе.
Бэзил спросил его:
— Ты помнишь свои функции?
— Да, — пробормотал Вэйлок. Сети вдруг показались ему чересчур хлипкими. Он открыл дверь в кладовую.
— Зачем? — спросил Бэзил.
— Вдруг сети не выдержат?
— Ммм. Сегодня сети нам не понадобятся. Если ты готов, начнем. Антигептант.
Вэйлок тронул кнопку. Жидкость стала вливаться в кровь Герцога. Бэзил смотрел на индикатор.
— Еще, еще, — он осмотрел датчик. — Что за дьявольщина!
— Может, препарат выдохся?
— Не пойму. Вчера все получилось прекрасно. — Он осмотрел мензурку. — Препарат тот же… Черт, надо продолжать. — Он склонился над неподвижной фигурой. — Максимилиан Герцог, проснись! Сегодня мы освобождаем тебя из Паллиатория. Просыпайся.
Больной сел в постели так резко, что Бэзил чуть не упал назад. Герцог сорвал с себя электроды, трубки. Клокочущий звук вырвался из его горла. Он вскочил с постели и стоял, покачиваясь, посреди комнаты. Глаза его горели адским пламенем.
— Сеть! — крикнул Бэзил.
Герцог протянул к нему руки. Бэзил отскочил в сторону, как краб. Вэйлок швырнул навстречу Герцогу стол, схватил Бэзила за руку и втащил в кладовую.
Герцог ударом ноги откинул стол и прыгнул за ними. Дверь захлопнулась перед его носом. Он ударил плечом в дверь, и вся стена загудела.
— Мы не можем оставаться здесь. Нам нужно как–то скрутить его, — сказал Бэзил.
— Как?
— Не знаю, но мы должны, иначе я пропал.
Из–за двери послышались шаги. Затем звук шагов стих, и тут же раздался дикий крик ужаса — голос Сэта Каддигана.
Вэйлоку стало плохо. Крик резко оборвался. Послышался звук, как будто на пол упало что–то мягкое, затем взрыв дикого хохота и громоподобный рев:
— Герцог! Максимилиан Герцог! Убийца, Максимилиан Герцог!
У Бэзила подогнулись колени. Вэйлок смотрел на него, с ужасом понимая, к чему привел его поступок. Он открыл дверь, осторожно прошел через лабораторию в кабинет.
Сэт Каддиган был мертв. Вэйлок взглянул на изувеченное тело. Действительно, только монстр мог сделать такое. Слезы показались у него на глазах.
В кабинет вошел Бэзил. Он увидел Каддигана и спрятал лицо в ладони. Откуда–то из холла донесся пронзительный крик, затем хриплое рычание.
Вэйлок заскочил в лабораторию, схватил распылитель, зарядил его препаратом быстродействующего снотворного. Затем он присоединил распылитель к пластиковой трубке длиной в четыре фута, взвел курок. Теперь он был вооружен.
Он снова выскочил в кабинет, пробежал мимо Бэзила. В коридоре он осторожно осмотрелся и прислушался.
Из дальней комнаты послышался короткий женский крик, полный ужаса. Значит, Герцог там. Вэйлок пробежал по коридору, заглянул в настежь распахнутую дверь. Герцог стоял над истерзанным телом человека.
Молодая женщина стояла, прижавшись к стене. Глаза ее были стеклянными от страха. Она изредка всхлипывала. Герцог держал ее за волосы, поворачивая голову женщины из стороны в сторону, как бы примериваясь, как легче оторвать ее одним рывком.
Вэйлок вошел в дверь, заглянул в лицо мертвеца. Дидактор Бенберри!
Вэйлок сделал глубокий вдох, шагнут вперед, приставил распылитель к шее Герцога и нажал на курок.
Герцог отпустил волосы женщины и повернулся. Он хлопнул себя по шее, посмотрел без всякого выражения на Вэйлока и сделал шаг вперед. Вэйлок нажимал и нажимал на курок.
— Тебе не напугать меня! — прорычал Герцог. — Дай мне только добраться до тебя, и я разорву тебя на куски. Я убью весь мир начиная с тебя.
Вэйлок отступил назад.
— Почему ты не хочешь договориться мирно? Тогда ты будешь свободен.
Герцог рванулся вперед вырвал трубку из руки Вэйлока.
— Мы можем договориться, — хрипел он. — Но сначала я убью вас всех. — Он уже шатался: препарат начал действовать на его мозг. И вот он рухнул на пол, побежденный мощным наркотиком.
Вэйлок подождал пока прибежали служители. С ними появился и дидактор Сэм Юдиг, помощник суперинтенданта. Они остановились в дверях, с ужасом глядя на тела.
Вэйлок прислонился к стене. Голоса словно раздавались откуда–то издалека. Он слышал только бешеные удары своего сердца. Сэт Каддиган и дидактор Руф Бенберри… оба мертвы…
— Теперь поднимется страшный шум, — сказал кто–то.
— Не хотел бы я оказаться на месте Тинкопа.
4
Тело Каддигана унесли Бэзил стоял у окна, потирая ладони.
— Бедный Каддиган. — Он повернулся и посмотрел на Вэйлока. — Что же было неправильно? Гэвин, что могло произойти?
— Препарат потерял силу, — медленно ответил Вэйлок.
Бэзил взглянут на Вэйлока. В глазах его загорелась мысль, но тут же угасла, сменившись выражением полной безнадежности. Он снова отвернулся.
— Вероятно, жене Каддигана уже сообщили? — спросил Вэйлок.
— А? — Бэзил нахмурился. — Юдиг должен был позаботиться об этом. — Он заморгал. — Я думаю, что мне следует подыскать ей новое жилье.
Такова была традиция: если умирал член семьи, оставшиеся должны были переселиться в другое место.
— Если хочешь, я займусь этим. Я с нею немного знаком.
Бэзил с облегчением согласился.
Вэйлок набрал номер Пледж Каддиган. Она уже знала о трагедии, а сотрудник Паллиатория снабдил ее препаратом «Не хнычь», таблетками, заставляющими забыть о горе. Видимо, она нашла им хорошее применение: лицо ее горело, яркие глаза возбужденно светились, голос звенел.
Вэйлок сказал все, что требовалось в подобных случаях. Пледж с готовностью рассказала о своих планах повышения слопа, пригласила заходить, и на этом разговор закончился.
Бэзил и Вэйлок молча сидели несколько минут. Затем к телефону позвали Бэзила. Это был дидактор Сэм Юдиг, ныне суперинтендант Паллиатория.
— Тинкоп, собрался Совет. Мы хотели бы выслушать твои показания. Ждем тебя в кабинете суперинтенданта.
— Хорошо. Я иду.
Бэзил поднялся
— Я пошел, — тяжело сказал он. Затем, заметив скорбное лицо Вэйлока, он добавил с деланным оптимизмом. — Не беспокойся обо мне, Гэвин. Я выкручусь. — Он хлопнул Вэйлока по плечу и вышел.
Вэйлок прошел в лабораторию. Здесь царил страшный разгром. Он нашел мензурку с антигептантом, вылил содержимое, уничтожил мензурку. Затем он вернулся в кабинет и сел за стол Каддигана.
Он чувствовал связь между этой трагедией и каким–то другим, не менее ужасным событием. Джакинт Мартин? При чем тут она? Они вместе провели ночь в Карневале… Больше он не помнит ничего.
Он ходил взад–вперед, стараясь оправдать себя. Почему он должен чувствовать себя виновным? Жизнь в Кларжесе построена по принципу «каждый за себя». Когда кто–то становится Вержем, он автоматически уменьшает число Брудов на несколько десятков человек. Жизнь — суровая игра, и, если он хочет выиграть, нужно выработать свои правила и строго придерживаться их.
Это было его право. Общество виновато перед ним и должно платить за свою вину. Грэйвен Варлок добился звания Амаранта. И статус Амаранта по праву принадлежит ему, Вэйлоку. Он имел право использовать все средства, чтобы вернуть себе этот статус.
В коридоре послышались шаги. Вошел Тинкоп, поникший, с опущенными плечами.
— Я уволен, — сказал он. — Я больше не работаю здесь. Они сказали, что мне еще повезло, что я не встретился с убийцами…
5
Смерть дидактора Руфа Бенберри и Сэта Каддигана произвела сенсацию в Кларжесе. Гэвина Вэйлока восхваляли за исключительную храбрость и хладнокровие. Бэзила Тинкопа характеризовали как карьериста, использующего несчастных пациентов в качестве подопытных животных для подъема по лестнице карьеры.
Бэзил прощался с Гэвином в полнейшем расстройстве. Щеки его обвисли, глаза потухли, в них стояли слезы.
— Что же я сделал неправильно? — спрашивал он время от времени. — Может, судьба, Гэвин? Может, Великий Принцип нашего общества хочет, чтобы люди страдали психозами, как бы расплачиваясь за свое благоденствие? — Он улыбнулся через силу.
— Что ты собираешься делать? — просил Вэйлок.
— Найду что–нибудь. Видишь, психиатрия не моя область. Попробую начать сначала. Но это вопрос будущего.
— Желаю тебе счастья.
— И я тебе желаю, Гэвин.
Назад: Глава VII
Дальше: Глава IX