Книга: Вавилон - 17 [Вавилон - 17. Нова. Падение башен]
Назад: Глава вторая
Дальше: Глава четвертая

Глава третья

(Созвездие Дракона. Тритон. Геенна-3. 3172 г.)
Какой-то киборг принес когда-то уголек и корявыми буквами вывел на панели компьютера аналогичного преобразователя «ОЛЬГА».
— О’кей, — улыбнулся Мышонок машине, — так ты — Ольга?
Три огонька зеленых, четыре — красных, мигающих и тихонько гудящих. Мышонок начал скучную процедуру проверки величин напряжения и соответствия фаз.
Чтобы заставить корабль двигаться быстрее света, от звезды к звезде, вы должны использовать каждый изгиб пространства, каждое нужное вам искривление, совпадающее с материей. Говорить о скорости света, как о предельной скорости движения объекта, равносильно заявлению, что двенадцать — тринадцать километров в час — предел скорости пловца в море. Ведь если пловец будет использовать морские течения и силу ветра, как это делает парусник, ограничение скорости снимается. Звездолет имеет семь регуляторов потоков энергии, аналогичные парусам. Шесть аналоговых преобразователей. Каждый компьютер контролируется киборгом. Капитан контролирует седьмой. Потоки энергии должны быть настроены соответственно рабочим частотам статических давлений. Тогда энергия иллириона разгоняет корабль. Такова работа Ольги и ее родных сестер. Но управление формой и положением паруса лучше поручить мозгу человека. Такова работа Мышонка (под контролем капитана). Кроме этого, капитан осуществляет контроль над множеством дополнительных парусов.
Стены каюты были покрыты рисунками, оставшимися от предыдущих экипажей. Была там и койка. Мышонок заменил неисправную катушку индуктивности в ряду катушек-конденсаторов на семьдесят микрофарад, задвинул плату в стену и сел…
Он протянул руку к пояснице и нащупал разъем. Этот разъем подсоединили к его спинному мозгу у Купера. Он поднял экранированный кабель, петлей свернувшийся на полу и исчезавший в панели компьютера, и возился с ним до тех пор, пока все двенадцать штекеров не вошли в гнездо на его пояснице. Он взял меньший, шестиштекерный кабель и вставил его в гнездо на внутренней стороне левого запястья, затем еще один — в гнездо на правом запястье. Теперь его периферическая нервная система была связана с Ольгой. На шее над затылком было еще одно гнездо. Он воткнул последний штекер — кабель был тяжелым и слегка оттягивал шею — и увидел искры. Этот кабель посылал импульсы непосредственно в головной мозг, который при этом сохранял способность к соприятию зрительных и слуховых ощущений. Послышалось слабое гудение. Мышонок дотронулся до верньера на панели Ольги и подкрутил его. Гудение смолкло. Потолок, стены, пол — все было покрыто приборами управления. Каюта была достаточно мала, чтобы он смог дотянуться до большинства из них с койки. Но когда корабль стартует, он даже не сможет дотронуться до них. Он будет управлять двигателями только лишь с помощью нервных импульсов.
— Я всегда чувствую себя при этом словно перед Большим Поворотом, — прозвучал в его ушах голос Катина. Киборги, разбросанные по своим каютам, находились в контакте между собой, когда подключались к компьютерам. — Поясница там, где входит кабель, словно омертвела. Все это больно уж походит на театр марионеток. Ты знаешь, как все это работает?
— Если ты до сих пор этого не знаешь, — сказал Мышонок, — то дело плохо.
Айдас:
— Спектакль на тему об иллирионе…
— …иллирионе и Нове, — это Линчес.
— Скажи-ка, что ты сделал со своими зверями, Себастьян?
— Чашку молока они выпили.
— С транквилизаторами, — донесся нежный голос Тай. — Спят они сейчас.
Огни потускнели.
Капитан подключился к кораблю. Рисунки, царапины на стенах — все исчезло. Остались только красные огни на потолке, вспыхивающие один за другим.
— Приглашение поиграть, — сказал Катин, — со сверкающими камешками. — Мышонок пяткой задвинул под койку футляр с сиринксом и лег. Кабель он пристроил за спиной.
— Все в порядке? — услышали все голос фон Рея. — Выдвинуть четыре паруса.
Перед глазами Мышонка появился мерцающий свет.
… Космопорт: огни по краям поля. Светящиеся разломы коры превратились в фиолетовое мерцание. Но за горизонтом огни сверкали ярче.
— Боковой парус на семь делений.
Мышонок согнул то, что прежде было его левой рукой. И боковой парус опустился, словно прозрачное крыло.
— Эй, Катин, — прошептал Мышонок. — Это уже кое-что! Посмотри…
Мышонок задрожал и согнулся под светозащитным экраном. Ольга улавливала его дыхание и пульс, когда нервные центры его спинного мозга управляли кораблем.
— В путь, за иллирионом и за Принсом и Руби Ред, — сказал один из близнецов.
— Смотри за парусом, — оборвал его капитан.
— Катин, гляди…
— Лежи и привыкай, Мышонок, — прошептал Катин. — Я как раз собираюсь подумать о прошлой жизни.
Пустота взревела.
— Чувствуешь, Катин?
— Ты можешь справиться с чем угодно, если постараешься.
— Вы двое, смотрите вперед, — сказал фон Рей.
Они посмотрели.
— Включить основные двигатели.
На мгновение перед Мышонком вспыхнули огни Ольги. И пропали. Крылья распростерлись над ним. И они рванулись прочь от солнца.
— До свидания, Луна, — прошептал Катин.
И Луна исчезла на фоне Нептуна, а сам Нептун исчез на фоне Солнца. И солнце начало уменьшаться.
Ночь обступила их.
(Федерация Плеяд. Арк. Нью-Арк. 3/53 г.)
Его звали Лок фон Рей, и он жил на Экстол Парк, в большом доме на холме: Нью-Арк (Н. В. 78.) Арк. Вот что надо говорить на улице, если потеряешься, и тебе помогут найти твой дом. Улицы Арка были закрыты прозрачными щитами от ветра, и вечерами, с апреля по юмбру, разноцветные клубы расходились в стороны, взмывали вверх и сплетались над городом в скалах Тонга. Его звали Лок фон Рей, и он жил… Это все детские воспоминания, наиболее прочные, наиболее запомнившиеся. Арк был крупнейшим городом в Федерации Плеяд. Мама и папа были важными людьми и часто говорили о созвездии Дракона и его центральной планете — Земле. Они говорили о перестройке, о будущей независимости Окраинных Колоний. Их гостями были: сенатор такой-то и представитель имярек. После того как Секретарь Морган женился на тете Циане, они пришли на обед, и Секретарь Морган подарил ему голографическую карту Плеяд, которая была совсем как обычный лист бумаги, но стоило осветить ее лазерным лучом, как начинало казаться, что смотришь ночью из окна на светящиеся точки, мерцающие на разном расстоянии.
— Ты живешь на Арке, второй планете этого солнца, вот здесь, — сказал отец, показывая место на карте, которую Лок расстелил на каменном столе у стеклянной стены. По ту сторону ее паукообразные деревья корчились под вечерним ветром.
— А где Земля?
Отец громко рассмеялся.
— Ты не увидишь ее на этой карте, это ведь только Федерация Плеяд.
Морган опустил свою руку на плечо мальчугана.
— В следующий раз я принесу тебе карту созвездия Дракона.
Секретарь, чьи глаза были похожи на миндаль, улыбнулся.
Лок повернулся к отцу:
— Я хочу в созвездие Дракона, — затем снова к Секретарю Моргану. — Мне хочется на несколько дней слетать в созвездие Дракона.
Секретарь Морган разговаривал, как множество людей в школе Косби, где учился Лок, как люди на улицах, помогавшие ему найти дорогу домой, когда он заблудился в четырехлетием возрасте, и мамочка и папочка были так расстроены. (Мы так горевали! Мы думали, что тебя украли! Ты не должен подходить к этим картежникам на улицах, даже если они привели тебя домой!) Его родители улыбались, когда он говорил так с ними, но они не стали бы улыбаться сейчас, поскольку Секретарь Морган — гость.
Отец хмыкнул:
— Карта Дракона! Вот и все, что ему нужно. Да, Дракон!
Тетя Циана засмеялась. Мама и Секретарь Морган тоже рассмеялись.
Они жили на Арке, но часто отправлялись и на другие планеты на больших кораблях. Там у вас есть каюта, где достаточно протянуть руку к цветным панелям, чтобы в любое время заказать любую еду. Или вы можете спуститься на обзорную палубу и любоваться пустотой пространства, переведенной в сияние света под сводчатым потолком, вспыхивающим звездными красками, и знать, что вы летите все быстрее и быстрее. Быстрее, чем что-либо, когда-нибудь.
Время от времени его родители летали в созвездие Дракона, на Землю, в города, называющиеся Нью-Йорк и Пекин. Он мечтал о том времени, когда они возьмут его с собой.
Но каждый год, в последнюю неделю селюара, они на одном из крупнейших кораблей отправлялись в другой мир, которого тоже не было на карте. Он назывался Новой Бразилией и находился в Окраинных Колониях. Он тоже жил на Новой Бразилии, на острове Сяо Орини, так как у его родителей был дом неподалеку от разработок.
(Окраинные Колонии. Новая Бразилия. Сяо Орини. 3154 г.)
Первый раз он услыхал имена Принса и Руби Ред именно в доме на Сяо Орини. Он лежал в комнате, крича, чтобы закрыли свет.
Его мама наконец пришла, опустила сетку от комаров — в ней не было нужды, поскольку дом был оснащен аппаратурой для отпугивания крохотных красных жучков, после укуса которых несколько часов чувствуешь себя веселым, — но мама предпочитала страховаться. Мама взяла его на руки.
— Ш-ш-ш-ш! Ш-ш-ш! Все хорошо. Тебе не хочется спать? Завтра будут гости. Ты не хочешь поиграть с Руби и Принсом?
Она походила с ним по детской, потом остановилась, чтобы нажать настенный выключатель. Потолок начал поворачиваться, поляризованное стекло стало прозрачным. Сквозь пальмовые кроны, смыкающиеся над крышей, струили свой оранжевый свет две луны. Она уложила его, погладила жесткие рыжие волосы. Немного погодя она собралась уходить.
— Не выключай, мамочка!
Она убрала руку с выключателя. Улыбнулась, покачав головой. Ему стало тепло, он повернулся в постели и стал смотреть сквозь пальмовые листья на луны.
Принс и Руби Ред прибыли с Земли. Он знал, что родители его матери были с Земли, из страны, называемой Сенегал. Предки его отца тоже были с Земли, из Норвегии. Фон Реи, светловолосые и буйные, вели дела в Плеядах из поколения в поколение. Он не имел понятия, какие, но, как он понимал, очень успешно. Его семья владела месторождением иллириона, разработки которого начинались сразу же за северной оконечностью Сяо Орини. Отец как-то пошутил, что сделает его маленьким десятником на разработках. Видимо, иллирион и приносил богатство в семью.
Луны ушли. И он заснул.
Он не помнил, чтобы его знакомили с голубоглазым, черноволосым мальчиком с протезом вместо правой руки и его подвижной сестрой. Но он помнил, как они трое — он, Принс и Руби — играли на следующий день в саду.
Он показал им то место за бамбуковой рощей, где можно было забиться в высеченные из камня пасти.
— Что это? — спросил Принс.
— Драконы, — объяснил Лок.
— Драконов не бывает, — сказала Руби.
— Это драконы. Так сказал папа.
— О, — Принс ухватился за нижнюю губу чудовища искусственной рукой и, подтянувшись, уселся на камне. — Зачем они?
— Чтобы забираться туда. А потом спускаться вниз. Папа говорил, что их высекали люди, которые жили раньше.
— Кто жил здесь раньше? — спросила Руби. — И для чего нужны были драконы? Помоги мне забраться, Принс.
— Я думаю, они были дураки, — теперь и Руби, и Принс стояли над ним меж каменных клыков. (Позднее он узнал, что «люди, которые жили раньше», — это раса, вымершая двести тысяч лет назад; их статуи пережили создателей, и на этих обломках фон Реи воздвигли особняк.)
Лок вскочил на камни под челюстью, уцепился за нижнюю губу и стал карабкаться.
— Дай руку.
— Сейчас, — ответил Принс. Затем не спеша поставил ногу на пальцы Лока и нажал.
Лок задохнулся от боли и повалился на траву, зажимая пальцы.
Руби хихикнула.
— Эй! — Гнев пульсировал в нем, гнев и возмущение. Пальцы била дрожь.
— Нечего было издеваться над его рукой, — сказала Руби, — он этого не любит.
— А? — Лок впервые за все это время в упор поглядел на клешню из металла и пластика. — Я не издевался!
— Издевался, — враждебно сказал Принс. — Я не люблю людей, которые издеваются надо мной.
— Но я… — семилетний разум Лока старался как-то увязать эту бессмыслицу. Он поднялся. — А что у тебя с рукой?
Принс опустился на колени, потом ухватился за край камня и повис, качаясь, на уровне головы Лока.
— Смотри!.. — он взлетел обратно. Механическая рука согнулась так быстро, что воздух засвистел.
— Не говори больше о моей руке! С ней ничего особенного! Совсем ничего!
— Если ты не будешь дразнить его, — добавила Руби, глядя на мальчика из каменной пасти, — он подружится с тобой.
— Ну тогда все и порядке, — осторожно сказал Лок.
Принс улыбнулся.
— Тогда мы подружимся, — у него был слабый подбородок и мелкие зубы.
— Все в порядке, — сказал Лок. Он уже понял, что Принс ему не нравится.
— Если ты скажешь что-нибудь вроде «Дай руку», он побьет тебя. Он сделает это, хотя ты и старше его.
И старше Руби.
— Иди сюда, — пригласил его Принс.
Лок забрался в пасть и встал рядом с ними.
— Что мы теперь будем делать? — спросила Руби. — Спускаться?
— Отсюда можно смотреть на сад, — сказал Лок. — И на гостей.
— Кому интересно глядеть на этих стариков? — протянула Руби.
— Мне, — сказал Принс.
— О, — сказала Руби, — тебе. Ну, тогда ладно.
Там, за бамбуком, по саду прогуливались гости. Они вежливо кланялись, говорили о последней психораме, политике, потягивая вино из высоких стаканов. Его отец стоял у фонтана, выясняя отношение собеседников к предполагаемой независимости Окраинных Колоний, — в конце концов, у него здесь был дом, и он должен был держать палец на пульсе общественной жизни. Это был год, когда убили Секретаря Моргана. Хотя Андервуд и был схвачен, существовали разные мнения о том, какая партия сильнее.
Женщина с серебряными волосами кокетничала с молодой парой, пришедшей с послом Сельвином, который был двоюродным братом Лока. Аарон Ред, мужчина осанистый, настоящий джентльмен, загнал в угол трех молодых леди и разглагольствовал о моральном вырождении молодежи. Мама ходила среди гостей, подол ее красного платья касался травы, за ней, тихонько жужжа, двигался буфет. Она останавливалась то тут, то там, чтобы предложить камаче бокал вина, свое мнение о предполагаемой перестройке. После года феноменального успеха тоху-боху интеллигенция наконец приняла эту музыку, и теперь скрежещущие звуки метались по поляне. Световая фигура в углу извивалась, мерцала, вырастала в такт музыке.
Его отец громогласно засмеялся, привлекая всеобщее внимание.
— Послушайте! Послушайте, что сказал мне Лузуна! — он держал руку на плече студента, пришедшего с молодой парой. Несдержанность фон Рея, очевидно, подсказала молодому человеку аргументы. Отец жестом велел ему говорить.
— Я только сказал, что мы живем в такое время, когда экономические, политические и технологические перемены ведут к развалу культурных традиций.
— Господи, — засмеялась женщина с серебряными волосами, — и всего-то?
— Нет, нет, — отец сделал отрицательный жест. — Мы должны послушать, что думает младшее поколение. Продолжайте, сэр!
— Иссякла мировая и национальная солидарность. Даже на Земле, в центре созвездия Дракона. Последние шесть поколений стали очевидцами такого переселения народов в другие миры, какого еще не бывало. Это псевдоинтерпланетное общество, несущее новые традиции, пока еще очень притягательное, на самом деле есть общество абсолютно пустое, и прикрывает оно невероятный упадок, рост интриг, коррупции…
— Ну, право, Лузуна, — перебила его молодая женщина, — не надо демонстрировать нам свою образованность… — Она взяла бокал, переданный ей женщиной с серебряными волосами.
— …и пиратство.
(С последним словом даже трое детей, скорчившиеся в пасти каменной ящерицы, поняли, что Лузуна зашел слишком далеко.)
Мама пересекла поляну, придерживая платье кончиками пальцев с золочеными ногтями. Она, смеясь, взяла Лузуну под руку.
— Идемте. Продолжим эти социальные разоблачения после обеда. Нас ожидает полностью продавшийся манао-бангуу с лозо ей мбид-жи, не имеющий никаких традиций, упадочный мнати а нсенчо, — мама всегда готовила для гостей старинные сенегальские блюда, — и если печь согласится с нами сотрудничать, под конец будет подана ужасная псевдоинтерпланетная тиба йока фламбе!
Студент огляделся и, поняв, что лучше обратить все в шутку, улыбнулся. Держа студента под руку, мама пригласила гостей к обеду.
— Кажется, кто-то говорил мне, что вы закончили обучение в Институте Дракона в Центавре? Следовательно, вы человек образованный. Судя по вашему произношению, вы с Земли. Сенегал? О, я тоже оттуда. А из какого города?..
Папа с большим облегчением провел по своим волосам цвета дуба и повел гостей в обеденный павильон, окна которого были закрыты жалюзи.
Стоя на каменном языке, Руби говорила брату:
— Не думаю, чтобы ты это сделал.
— Почему же нет? — спросил Принс.
Лок оглянулся на брата с сестрой. Принс поднял камень из-под ног и держал его в механической руке. На той стороне поляны были вольеры с белыми какаду, которых мама привезла из своего последнего путешествия, с Земли.
Принс прицелился. Пластик и металл блеснули в воздухе.
В сорока футах от них птицы с криками бросились в стороны. Одна из них упала, и Лок даже с такого расстояния видел кровь на ее перьях.
— Та, в которую я метил, — Принс улыбался.
— Эй, — сказал Лок. — Мама не… — он взглянул на металлический придаток, прикрепленный через плечо к обрубку руки. — Принс, скажи, а другой…
— Осторожнее, — черные брови Принса надвинулись на осколки голубого стекла. — Я же просил тебя оставить мою руку в покое. — Рука согнулась, и Лок услышал звук моторчиков — упрр, клик, упрр — в запястье и локте.
— Он не виноват, что таким родился, — сказала Руби, — а обсуждать гостей невежливо. Аарон говорит, что все вы здесь варвары, правда, Принс?
— Правда, — он опустил руку.
Из динамика донесся голос:
— Дети, где вы? Идите ужинать. И поскорее.
Они спустились и направились к дому через бамбуковую рощу.
Лок лег в постель, возбужденный вечеринкой. Он лежал под двойными тенями пальм над потолком детской, прозрачным еще с прошлой ночи.
Шепот:
— Лок!
И:
— Ш-ш-ш! Не так громко, Принс!
Чуть тише:
— Лок?
Он отодвинул противомоскитную сетку и сел в постели. На полу светились фигуры тигров, слонов, обезьян.
— Что вам?
— Мы слыхали, как они выехали из ворот, — Принс стоял в дверях детской, на нем были шорты. — Куда они поехали?
— Мы тоже хотим туда, — сказала Руби из-под локтя брата.
— Куда они поехали? — повторил Принс.
— В город, — Лок встал и тихо прошел по сверкающему зверинцу. — Мама и папа всегда берут своих друзей в поселок, когда те приезжают в гости.
— Что они там делают? — Принс прислонился к косяку.
— Они… ну, они отправляются в город.
Там, где есть неведение, всегда появляется любопытство.
— Мы расковыряли электронного сторожа, — сказала Руби. — Он не очень надежный и слишком уж прост. Здесь все такое старомодное! Аарон говорит, что только варвары из Плеяд могут жить здесь. Ты покажешь нам, куда они пошли?
— Ну, я…
— Нам хочется пойти туда, — сказала Руби.
— А разве ты сам не хочешь?
— Ладно, — вообще-то он собирался отказаться. — Я только обуюсь. — Но детское любопытство — знать, чем занимаются взрослые, когда рядом нет детей, — наложило на него свой отпечаток и впоследствии чувствовалось в его поступках, даже когда он повзрослел.
Деревья шелестели около ворот. Лок знал, что замок днем открывается от прикосновения руки, и то, что ворота послушно разошлись в стороны сейчас, слегка удивило его.
Дорога уходила во влажную ночь. Луна висела над скалами, от нее по морю тянулась узкая дорожка цвета слоновой кости. Огни поселка мигали сквозь листву, словно сквозь огромную перфокарту. Горы, выбеленные светом высоко стоящей в небе меньшей луны, окаймляли дорогу. Кактусы вздымали к небу свои шипастые лопасти.
Около первого встретившегося им придорожного кафе Лок поздоровался с горняком, сидящим за столиком около дверей.
— Привет, маленький Сеньор, — кивнул тот в ответ.
— Вы не знаете, где мои родители? — спросил Лок.
— Они прошли мимо, — пожал он плечами. — Леди в красивых платьях и мужчины в жилетах и темных рубашках. Они прошли мимо полчаса — час назад.
— На каком это языке он говорит? — перебил Принс.
Руби хихикнула.
— Ты это понимаешь?
Это было открытием для Лока. И он, и его родители, разговаривая с жителями Сяо Орини, использовали слова, отличающиеся от тех, которые они употребляли в разговорах между собой и с гостями. Он выучился местному португальскому языку, в котором начисто отсутствовали промежутки между словами, под мигающим огнем гипноучителя в раннем возрасте, он и сам не помнил когда.
— Куда они пошли? — повторил он вопрос.
Горняка звали Таво. В прошлом году, когда рудник закрывали, он целый месяц работал на лязгающем садовом агрегате, разбивая за домом парк. Между туповатым работником и мальчиком завязалось нечто вроде дружбы. Таво был грязным и глупым. Лок признавал это. Но его мама положила конец этим отношениям, когда в прошлом году он пришел из поселка и рассказал, как на его глазах Таво убил человека, потому что тот дразнил его, называя алкоголиком.
— Пойдем, Таво. Расскажешь, куда они пошли.
Таво пожал плечами.
Мошки вились вокруг светящейся надписи над входом в кафе.
Креповые ленты и папиросная бумага, оставшиеся на столбах, подпирающих навес после Фестиваля Дня Независимости, бились на ветру. Была годовщина Дня Независимости Плеяд, и горняки праздновали ее здесь, поднимая стаканы за себя и за его мать и отца.
— А он знает, где они? — спросил Принс.
Таво пил соевое молоко из треснутой чашки, чередуя каждый глоток с глотком рома. Он похлопал по своему колену, и Лок, взглянув на Принса и Руби, сел.
Брат и сестра неуверенно поглядели друг на друга.
— Вы тоже садитесь, — сказал Лок. — На эти стулья.
Они сели.
Таво пододвинул Локу свою чашку с молоком. Лок отпил половину и протянул ее Принсу:
— Хочешь?
Принс поднес чашку к носу, понюхал.
— И ты это пьешь? — он сморщился и резко поставил чашку на стол.
Лок взял стакан рома.
— Предпочитаешь…
Таво отобрал у него стакан.
— Это не для тебя, маленький Сеньор.
— Таво, где мои родители?
— В лесу, у Алонцы.
— Проводишь нас, Таво?
— Кого?
— Мы хотим найти их.
Таво задумался.
— Без денег туда не доберешься, — он взъерошил его волосы. — Эй, Маленький Сеньор, есть у тебя деньги?
Лок вытащил из кармана несколько монет.
— Этого мало.
— Принс, у тебя или Руби есть деньги?
Принс вынул два фута местных стерлингов из кармана шорт.
— Дай их Таво.
— Зачем?
— Он отведет нас к моим родителям.
Таво перегнулся через стол и взял у Принса деньги. Брови его поднялись, когда он увидел сумму.
— Это все мне?
— Если отведешь нас, — ответил Лок.
Таво ткнул Лока пальцем в живот. Все засмеялись. Таво взял одну бумажку и сунул ее в карман. Он потребовал еще молока и еще рома.
— Молоко — тебе. А для твоих друзей?
— Идем, Таво. Ты обещал отвести нас.
— Не беспокойся, — сказал горняк. — Я думаю, сможем ли мы туда попасть. Ты знаешь, что мне завтра утром на работу?
Он дотронулся до разъема на своем запястье.
Лок положил в молоко соль и перец и отпил маленький глоточек.
— Я хочу попробовать, — попросила Руби.
— Оно отвратительно пахнет, — сказал Принс. — Ты бы не смогла его пить. Так он собирается вести нас?
Таво жестом подозвал владельца кафе.
— У Алонцы сейчас много народу?
— Сегодня пятница, сам знаешь, — ответил тот.
— Мальчик просит меня отвести его туда, — сказал Таво, — на вечер.
— Ты собираешься взять сына фон Рея к Алонце? — багровое родимое пятно на щеке владельца кафе дернулось.
— Там его родители, — пожал плечами Таво. — Мальчик просит отвести их к ним. Он сказал, чтобы я отвел их, ты понял? Это интересней, чем сидеть здесь и давить этих красных жуков. — Он нагнулся, сцепил ремешки валявшихся рядом с ним сандалий и перевесил их через плечо. — Идем, Маленький Сеньор. Зови однорукого мальчика и девочку.
При упоминании о руке Принса Лок вздрогнул.
— Идем.
Но Принсу и Руби надо было перевести.
— Мы идем, — пояснил Лок. — Наверх, к Алонце.
— Что за Алонца?
— Это что-нибудь вроде тех пекинских заведений с нехорошими женщинами, о которых говорил Аарон?
— У них нет ничего похожего на Пекин, — сказал Принс. — Глупая, у них даже нет ничего похожего на Париж.
Таво взял Лока за руку.
— Будь рядом. Скажи своим друзьям, чтобы не отходили далеко. — Рука Таво была потной и мозолистой. Джунгли впереди были наполнены птичьими криками и шелестом деревьев.
— Куда мы пойдем? — спросил Принс.
— К маме и папе, — голос Лока прозвучал неуверенно. — К Алонце.
Таво обернулся при последнем слове и кивнул. Он показал на деревья, запятнанные светом двух лун.
— Это далеко, Таво?
Таво только похлопал его по шее, взял за руку и пошел дальше.
На вершине холма было светло: свет пробивался из-под брезентового навеса. Несколько мужчин, смеясь, пили с толстой женщиной, вышедшей на свежий воздух. Плечи и лицо ее были влажными.
Груди при каждом вдохе просвечивались сквозь оранжевый ситец. Коса ее была растрепана.
— Стой, — шепнул Таво и отодвинул ребят рукой назад.
— Эй, почему…
— Мы должны стоять тут, — перевел Лок Принсу, шедшему сзади.
Принс огляделся, повернулся и подошел к Локу и Руби.
Присоединившись к мужчинам, Таво первым делом перехватил пущенную по кругу бутылку с ромом.
— Эй, Алонца, сеньоры фон Рейздель?.. — он ткнул большим пальцем в сторону навеса.
— Иногда они заходят, иногда бывают их гости, — ответила Алонца. — Иногда им нравится смотреть…
— А сейчас, — перебил Таво, — сейчас они здесь?
Она взяла бутылку и кивнула.
Таво обернулся и жестом подозвал ребят.
Лок, сопровождаемый удивленными взглядами и приглушенным свистом, подошел к нему. Мужчины вернулись к прерванному разговору, заглушаемому криками и смехом, доносящимся из-под брезента. Ночь была жаркой. Бутылка прошла по кругу еще трижды. Лок и Руби тоже понемногу отхлебнули. На третий раз Принс скорчил гримасу, но все же отхлебнул.
Наконец Таво подтолкнул Лока.
— Там.
Таво пришлось пригнуться в низких дверях. Лок, самый высокий из ребят, задел макушкой брезент.
На центральной балке раскачивался фонарь. Слепящий свет на крыше, слепящий свет на ушных раковинах людей, на кончиках их носов, на старых лицах. Чья-то голова провалилась в толпу, вызвав смех и проклятья. Влажный рот блеснул, словно горлышко бутылки. Волосы были растрепаны и мокры от пота. Кто-то трезвонил в колокольчик, перекрывая шум. Лок почувствовал, что пальцы его возбужденно подрагивают.
Люди начали опускаться. Таво сел на корточки, за ним Принс и Руби. Лок, вцепившийся во влажный воротник Таво, сделал то же самое.
В яме, тяжело ступая, ходил взад и вперед человек в высоких ботинках, жестом заставляя всех сесть.
На той стороне, за ограждением, Лок вдруг заметил женщину с серебряными волосами. Она склонилась к плечу студента-сенегальца Лузуны. Ее волосы свисали на лоб словно изогнутые лезвия ножей. Рубашка студента была расстегнута. Жилета на нем не было.
Человек в яме снова дернул за шнурок колокольчика. Пушинка опустилась на его блестящую руку и прилипла, хотя он жестикулировал и кричал в толпу. Потом он стал стучась коричневым кулаком по жестяной стенке, требуя тишины.
Сквозь щели ограждения просовывали дёньги. Между планками набились люди, делающие ставки. Лок взглянул вдоль ограждения и увидел вдалеке молодую пару. Он тянулся вперед, стараясь поставить деньги.
Человек в яме тяжело ступал по клочкам высохшей кожи и перьям. Черного цвета ботинки доходили ему до колен.
Когда клетки распахнулись, человек с воплем вскарабкался на изгородь и ухватился за центральный столб. Зрители закричали и вскочили. Сидевшие на корточках стали подниматься. Лок попытался протиснуться вперед.
На той стороне, за ямой, стоял его отец. Лицо его под светлой шевелюрой было перекошено. Он потрясал кулаком в сторону арены. Мама, держа одну руку около шеи, другой упиралась ему в грудь. Посол Сельвин пытался протиснуться между двумя горняками, вопящими около изгороди.
— Вон Аарон! — воскликнула Руби.
— Нет, — откликнулся Принс.
Теперь уже стояло столько людей, что Локу ничего не было видно. Таво поднялся и стал кричать на людей впереди, чтобы они сели. Кто-то передал ему бутылку, и он замолчал.
Человек стоял на ограде, над толпой. Прыгая, он задел плечом фонарь, и по брезенту заплясали тени. Перегнувшись через балку, он недовольно поглядывал на раскачивающийся фонарь, потирая мускулистые руки. Заметив пушинку, подчеркнуто осторожно снял ее и стал осматривать свою грудь и плечи.
У края ямы раздался шум, потом смолк. И снова рев. Кто-то махал курткой. Человек, не найдя больше ничего, снова перегнулся через балку.
Возбужденный и в то же время несколько разочарованный, Лок от выпитого рома и вони не очень хорошо себя чувствовал.
— Пойдем, — крикнул он Принсу. — Пойдем наверх, там виднее!
— Наверное, не стоит, — возразила Руби.
— Почему бы и нет. — Принс шагнул вперед. Но вид у него был испуганный.
Лок двинулся впереди него.
Вдруг кто-то схватил его за руку так, что он завертелся волчком.
— Что ты тут делаешь? — фон Рей, рассерженный и смущенный, тяжело дышал. — Кто тебя только надоумил привести сюда этих ребят?
Лок оглянулся в поисках Таво. Таво не было.
Аарон Ред остановился позади отца.
— Я говорил, что надо кого-нибудь с ними оставить. Ваши электронные сторожа давно устарели. Любой мало-мальски сообразительный ребенок может разобраться в их схеме.
Фон Рей быстро повернулся к нему.
— О, с ребятами совершенно ничего не случилось. Но Лок хорошо знает, что ему не’ полагается выходить вечером в одиночку.
— Я отведу их домой, — вступила в разговор подошедшая мама. — Не расстраивайтесь, Аарон. С ними все в порядке. И кто только помог вам сюда забраться!
Кругом начали толпиться любопытствующие горняки.
Руби заплакала.
— Дорогая моя, чего ты теперь боишься? — с участием спросила мама.
— Ничего страшного, — произнес Аарон Ред, — она просто знает, что ей будет дома. Им известно, что бывает, когда они поступают плохо.
Руби, которая совсем не думала о том, что ей будет, заплакала по-настоящему.
— Почему бы не поговорить об этом завтра утром? — мама бросила на фон Рея отчаянный взгляд. Но папа был слишком расстроен слезами Руби и огорчен присутствием здесь Лока, чтобы заметить этот взгляд.
— Конечно, отвези их домой, Дана, — он поднял взгляд и увидел глазеющих на них горняков. — Отвези их прямо сейчас. Идемте, Аарон, нет нужды беспокоиться.
— Сюда, — сказала мама. — Руби, Принс, давайте ваши руки. Идем, Лок, мы пойдем прямо…
Мама протянула ребятам руки.
Принс взялся за ее руку своим протезом и сжал ее пальцы…
Мама вскрикнула, пошатнулась, схватилась за запястье другой рукой. Ее пальцы попали в тиски из металла и пластика.
— Принс! — Аарон попытался схватить его, но тот увернулся, пригнулся и бросился бежать.
Мама опустилась на колени прямо на грязный пол, тяжело дыша, с трудом сдерживая слезы. Папа взял ее за плечи.
— Дана! Что он сделал? Что случилось?!
Мама отрицательно затрясла головой.
Принс бежал прямо на Таво.
— Задержи его! — закричал отец по-португальски.
Аарон крикнул:
— Принс!
Окрики, казалось, лишили мальчика всех сил. Он, с побелевшим лицом, упал прямо на руки Таво.
Мама уже стояла, уткнувшись исказившимся от боли лицом в папино плечо.
— … и одну из моих белых птичек, — услышал Лок.
— Принс, подойди сюда, — приказал Аарон.
Принс приблизился. Движения его были угловатыми и дерганными.
— А теперь, — сказал Аарон, — ты пойдешь домой с Даной. Она очень сожалеет, что упомянула про твою руку. Она не хотела оскорбить твои чувства.
Мама и папа с удивлением взглянули на Аарона. Аарон Ред повернулся к ним. Единственное, что Лок нашел у него красного , так это уголки глаз.
— Вы понимаете, — он выглядел очень усталым, — я никогда не упоминаю о его недостатке. Никогда, — он выглядел очень расстроенным. — Я не хочу, чтобы он чувствовал себя неполноценным. Я абсолютно никому не позволяю указывать на то, что он не такой, как все. Вы не должны говорить об этом в его присутствии. Понимаете? Совсем не должны.
Отец все еще порывался что-то сказать, но какое-то смущение не давало ему вымолвить ни слова.
Мама глядела то на мужчин, то на свою руку. Она поддерживала ее другой рукой и осторожно поглаживала.
— Дети, — сказала она, — идемте со мной.
— Дана, ты уверена, что сможешь…
Мама остановила его взглядом.
— Идемте со мной, — повторила она. Они вышли из-под тента.
Около входа стоял Таво.
— Я пойду с вами, сеньора. Я провожу вас до дома, если хотите.
— Конечно, Таво, — ответила мама. — Спасибо. — Руку она прижимала к животу.
— Этот мальчик с железной рукой, — Таво покачал головой. — И девочка, и ваш сын. Это я их привел сюда, сеньора. Но они попросили меня, понимаете. Они сказали, чтобы я привел их сюда.
— Я понимаю, — сказала мама.
Возвращались они не через джунгли, а по широкой дороге, проходящей мимо причала, с которого акватурбы доставляли рабочих на подводные рудники. Высокие конструкции покачивались на воде, отбрасывая на волны двойные тени.
Они дошли до ворот парка, и Лок вдруг почувствовал боль в желудке.
— Подержи его голову, — велела мама Таво. — Видишь, возбуждение не пошло тебе на пользу, Лок. И опять ты пил это молоко. Ну, теперь тебе лучше?
Он ничего не сказал о роме. И запах под навесом, и аромат, исходящий от Таво, — все это помогало сохранить тайну. Принс и Руби спокойно смотрели на него, изредка поглядывая друг на друга.
Наверху мама привела электронного сторожа в порядок и проводила Принса и Руби в их комнаты. Потом она зашла в детскую.
— Мамочка, тебе все еще больно? — спросил Лок с подушки.
— Да. Ничего не сломано, хотя я сама удивляюсь, почему. Как только я уложу тебя, мне надо пройти обследование на медицинском аппарате.
— Они хотели пойти, — проговорил вдруг Лок. — Они сказали, что хотят посмотреть, куда вы все ушли.
Мама села на постель и стала гладить его по спине здоровой рукой.
— А тебе самому разве не хотелось посмотреть хотя бы самую капельку?
— Да, — признался он, помолчав.
— Я так и думала. Ну, как твой желудок? Мне не нравится этот разговор. Я никак не могу понять, как это соевое молоко может быть тебе полезно?
Он опять ничего не сказал про ром.
— А теперь спи, — она направилась к двери детской.
Он помнил, как она коснулась выключателя.
Он помнил луну, затемняющуюся поворачивающейся крышей.
(Федерация Плеяд. Арк. Нью-Арк. 3166 г.)
Лок всегда ассоциировал Принса Реда с появлением света.
Он сидел раздетый около бассейна на крыше, готовясь к экзамену по петрологии, когда багряные листья около колеблющегося входа задрожали. Стеклянная дверь гудела от сильного ветра. Башни Арка, сплющенные, чтобы противостоять ветру, казались перекошенными сквозь сверкающий на стекле иней.
— Папа, — Лок выключил читающий аппарат и поднялся. — Знаешь, я считаюсь третьим по высшей математике. Третьим!
Фон Рей, в отороченной мехом парке, прошел сквозь листья.
— И это называется — ты готовишься к экзаменам! Не лучше ли было пройти в библиотеку? Разве ты можешь сосредоточиться, когда все вокруг тебя отвлекает?
— Петрология, — сказал Лок, поднимая свой диктофон. — Мне вообще-то и не надо к ней готовиться. Я уже заработал отличную оценку по этому предмету.
Лок только в последние несколько лет научился обходить родительские требования всегда и во всем быть совершенством. А научившись, понял, что эти требования были, по существу, древним, ненужным ритуалом, и, если их отбросить, открывался легкий путь к общению с сокурсниками.
— О, — сказал отец, — уже заработал, — и улыбнулся. Он расстегнул парку, изморозь на его волосах начала таять. — В конце концов, ты занимаешься учебой, вместо того чтобы копаться во внутренностях «Калибана».
— Кстати, ты мне напомнил, папа. Я внес яхту в список регаты Нью-Арка. Вы с мамой придете посмотреть на финиш?
— Если сможем. Ты знаешь, мама последнее время не очень хорошо себя чувствует. Прошлое путешествие было не совсем благополучным. И она очень переживает за твои гонки.
— Почему? Они ведь не мешают учебе.
Фон Рей пожал плечами.
— Она знает, что это опасно, — он повесил парку на качалку. — Мы читали о твоем транторском призе прошлого месяца. Поздравляю! Она волнуется за тебя, но она была горда, как куропатка, когда говорила этим набитым дурам из женского клуба, что это ее сын.
— Я очень хотел, чтобы вы пришли.
— Мы тоже хотели. Но решили, что это не повод, чтобы прерывать месячное путешествие. Идем, я тебе что-то покажу.
Лок пошел за отцом мимо ручейка, бегущего из бассейна. Они подошли к лестнице около небольшого водопада, спускающейся в дом, и отец положил ему руку на плечо. Они встали на верхнюю ступеньку, лестница поехала вниз.
— Мы в этот раз остановились на Земле. Провели день с Аароном Редом. Я уверен, что ты встречал его когда-то давно. Ред-шифт Лимитед.
— На Новой Бразилии, — ответил Лок. — На руднике.
— Ты это помнишь? — лестница вытянулась в дорожку и понесла их по оранжерее. Какаду прыгали по ветвям, клевали прозрачные стены, за которыми лежал снег, перелетали на гигантские пионы и бросали на песок сорванные кроваво-красные лепестки. — С ним был Принс, мальчик твоих лет, может быть, чуть старше.
До Лока время от времени доходили слухи о Принсе. Некоторое время тому назад Принс очень быстро сменил четыре школы: по слухам, просочившимся в Плеяды, только положение Ред-шифт Лимитед позволило заменить исключение переводом.
— Я помню его, — сказал Лок. — У него одна рука.
— Он носит теперь черную перчатку до плеча. Верхняя часть ее вся в драгоценных камнях. Этот юноша производит впечатление. Он сказал, что помнит тебя. Вы тогда попадали в разные истории. Он наконец, кажется, поутих.
Лок пожал плечами, на которых лежала отцовская рука, и шагнул на белые ковры, устилающие зимний сад.
— Что ты хотел мне показать?
Отец подошел к одной из видеоколонн. Это была прозрачная четырехфутовая колонна, с капителью, поддерживающей стеклянную крышу. Капитель была из цветного стекла.
— Дана, ты не хочешь показать Локу, что у тебя есть для него?
— Минуточку, — в колонне появилась фигура матери. Она сидела в кресле из целебного пуха. Она сняла зеленую ткань со стола и развернула ее на покрытых парчой коленях.
Камни, основой которых был сжатый под огромным давлением кремний, формировались так, что через каждый кристалл размером с детский кулак свет проходил голубыми прерывистыми лучами.
— Я приобрела их, когда мы остановились на Сигнусе. Мы провели несколько дней рядом с Пустыней Взрывов Крола. Нам было видно ее пламя за городскими стенами из окон отеля. Все это и на самом деле выглядело так эффектно, как описывают. Однажды днем, когда папа был на конференции, я приобрела эту партию. Когда я их увидела, то сразу подумала о своей коллекции и купила.
— Спасибо, — Лок улыбнулся фигуре внутри колонны.
Уже четыре года ни он, ни его отец не встречались с Даной фон Рей, его матерью. Она страдала болезнью памяти, что временами делало ее неспособной к какому-либо общению, она вся ушла в свой дом, в окружение лечащих и диагностических компьютеров. Она — а чаще один из ее двойников — андроидов, в котором были заложены ее основные реакции и фразы, — появлялась в видеоколонне, и это появление заменяло ее непосредственное присутствие. Точно так же, с помощью андроидов и телерамы, она сопровождала фон Рея в его деловых поездках, в то время как ее жизненное пространство ограничивалось скрытыми и изолированными комнатами, куда никому не разрешалось входить, кроме психотехника, приходившего раз в месяц.
— Прекрасно, — сказал он, подойдя ближе.
— Они будут у тебя в комнате сегодня вечером, — она взяла один из камней своими темными пальцами и повертела его, — они просто чаруют меня. Словно гипнотизируют.
— А здесь, — фон Рей повернулся к другой видеоколонне, — и у меня есть что тебе показать. Аарон наслышан о твоей страсти к гонкам и знает, что ты выступаешь весьма успешно. — В колонне начала проступать какая-то конструкция. — Два его инженера недавно разработали новый двухконтурный ионолет. Они сказали, что он слишком чувствителен для коммерческих перевозок и непригоден для массового производства. Но Аарон полагает, что уровень чувствительности подходит для небольшого гоночного судна. Я попросил его продать ионолет, но он и слышать об этом не захотел. Он послал его тебе в подарок.
— Вот как? — Лока охватила дрожь возбуждения от этого сюрприза. — Где он?
В колонне было видно, что на углу грубосработанной платформы стоит что-то большое и запакованное. Ограда яхт-клуба Нью-Лимани между опорными башнями уходила вдаль.
— На этом поле? — Лок опустился в зеленый гамак, свисающий с потолка. — Отлично! Я посмотрю его вечером, когда буду там. Надо подобрать экипаж для гонок.
— Ты хочешь набрать экипаж из людей, шатающихся вокруг космодрома? — Мама покачала головой. — Это беспокоит меня.
— Мам, ведь любители гонок, ребята, интересующиеся гоночными кораблями, умеющие ими управлять, — все они шатаются вокруг космодрома. Я в той или иной степени знаком с половиной населения Нью-Лимани.
— Я все-таки хочу, чтобы ты подобрал экипаж из своих школьных друзей или людей твоего круга.
— А что плохого в тех, других людях? — он слегка улыбнулся.
— Я ничего не говорю об этом. Я только имею в виду, что ты должен подбирать экипаж из людей, которых ты знаешь.
— А после гонок, — включился в разговор отец, — как ты намерен провести остаток каникул?
Лок пожал плечами.
— Ты не позволишь мне поработать на руднике Сяо Орини, как в прошлый год?
Брови отца поднялись, потом сошлись, образовав на переносице вертикальные складки.
— После того что произошло с этой девчонкой? — брови опять разошлись. — Ты действительно хочешь вернуться туда?
Лок снова пожал плечами.
— Ты не подумал, чем бы ты хотел заняться? — это мамин голос.
— Аштон Кларк подберет мне что-нибудь. А сейчас я должен идти, позаботиться об экипаже. — Он поднялся из гамака. — Мам, спасибо за камни. Мы поговорим о каникулах, когда учеба будет позади.
Он направился к мосту, выгнувшемуся над водой.
— Ты не будешь очень…
— Ну, до вечера.
— Лок. Еще одно.
Лок остановился на середине моста и облокотился на алюминиевые перила.
— У Принса будет вечеринка. Он приглашает и тебя. Это будет на Земле, в Париже, на Иль Сент-Луис. Но всего через три дня после регаты. Ты не успеешь туда…
— «Калибан» достигнет Земли за три дня.
— Нет, Лок! Не стоит проделывать весь путь на этой крохотной…
— Я никогда не был в Париже. Последний раз я был на Земле в пятнадцать лет. Ты тогда взял меня с собой в Пекин. А управлять кораблем в созвездии Дракона будет очень просто. — Уходя, он обернулся и предупредил: — Если я не наберу экипаж, то в школу на той неделе не пойду. — И он скрылся за горбом моста.
Его экипажем стали два парня, согласившиеся помочь ему снимать упаковку с ионолета. Оба они не были уроженцами Федерации Плеяд.
Брайен, ровесник Лока, взял годичный отпуск в Университете созвездия Дракона, добрался до Окраинных Колоний и зарабатывал теперь на обратный путь. Ему приходилось прежде работать и капитаном, и членом экипажа, но только в яхт-клубе, находившемся под эгидой Университета. Их отношения, основывающиеся на общем интересе к гоночным кораблям, представляли из себя в некотором роде взаимное благоговение. Лока повергали в молчаливое изумление сам способ, который Брайен избрал для возвращения на другой конец галактики, и тот факт, что он путешествовал без заранее продуманных планов и денег. В то же время Брайен встретил наконец в Локе одного из тех мифических богачей, которые обладали собственными кораблями, человека, чье имя до сих пор было для него всего лишь абстрактным звукосочетанием на страницах спортивных газет: Лок фон Рей, один из наиболее молодых и импозантных капитанов из новой плеяды гонщиков.
Дэну, последнему члену экипажа маленькой гоночной яхты с тремя парусами, было за сорок. Он родился в Австралии, на Земле. Они наткнулись на него в баре, где он рассказывал нескончаемые истории о тех временах, когда он был киборгом на больших грузовых кораблях, о капитанах гоночных судов, иногда включавших его в свой экипаж, хотя сам он никогда не был капитаном. Босой, в брюках, оборванных ниже колен и подпоясанных веревкой, Дэн был наиболее типичным из всех киборгов, слоняющихся по нагретым тротуарам Нью-Лимани. Высокие ветрозащитные купола гасили порывы ураганного ветра, налетающего с Тонга на сверкающий Арк. Был юмбра, месяц, когда день длится всего три часа при двадцатипятичасовых сутках. Механики, офицеры и киборги обычно как следует напивались в барах и начинали обсуждать маршруты и гонки, регистрационных офицеров и ремонтные доки.
Брайен так отреагировал на предложение отправиться после гонок на Землю:
— Прекрасно. Почему бы и нет? Так или иначе, я успею вернуться в Университет к началу занятий.
А Дэн:
— Париж? От него очень близко до Австралии. У меня ребенок и две жены в Мельбурне, а я не очень-то желаю позволить им ухватиться за меня. Я полагаю, если мы не задержимся там надолго…
(Федерация Плеяд. Созвездие Дракона. Полет «Калибана»)
Когда регата промчалась мимо наблюдательного спутника, кружащегося вокруг Арка, охватила петлей Дим, Умершую Сестру и снова вернулась к Арку, было объявлено, что «Калибан» пришел вторым.
— Отлично. Уходим отсюда. На вечеринку Принса.
— Будь осторожен… — донесся из динамика голос его матери.
— Передай привет Аарону. И еще раз поздравляю, сынок, — сказал отец. — Если разобьешь эту железную бабочку, не проси новую!
— Пока, пап.
«Калибан» рванулся из окружения кораблей, находящихся у смотровой станции, куда люди приходили поглазеть на участников регаты. Внизу пламенели пятидесятифутовые окна — за одним из них, около ограждения, стояли его отец и андроид его матери, глядя на удаляющийся корабль. В мгновение ока он миновал Федерацию Плеяд и устремился к Солнцу.
На следующий день они потеряли шесть часов, попав в смерч пылевой туманности.
— Теперь, если у тебя будет настоящий корабль вместо этой игрушки, — сказал Дэн по интеркому, — для тебя пройти сквозь эту штуку будет раз плюнуть.
Лок увеличил частоту развертки сканнера ионолета.
— На два с половиной деления вниз, Брайен. Теперь — фазу — вверх! Пошел!
Они частично наверстали время и вошли в график, попав в Приливные Течения.
Прошел день, и появилось Солнце — блестящий растущий огонек на фоне космического неистовства.
(Созвездие Дракона. Земля. Париж. 3166 г.)
Напоминая формой цифру восемь, составленную из микенских щитов, космопорт де Бло растянулся на несколько миль, окруженный складами, багажными и подсобными помещениями. Грузовые корабли, совершающие челночные рейсы, стартовали отсюда к большим звездным портам второй луны Нептуна. Через платформы бежала поблескивающая пятисотметровая пассажирская дорожка.
«Калибан» опустился прямо на посадочную площадку, словно стройный воздушный змей. Лока осветили лучи солнца, и он сел на койке.
— О’кей, марионетки. Обрывайте ниточки.
Он отключил гудящие внутренности «Калибана» за секунду до того, как ионолет коснулся земли. Вокруг него медленно зажигалась россыпь огней.
Брайен, прыгая на одной ноге по кабине управления, застегивал левую сандалию. Дэн, небритый, в расстегнутой куртке, выбрался из проекционной камеры.
— Полагаю, мы прибыли, капитан, — он согнулся, вычищая грязь между пальцами ног. — Что это за вечеринка, на которую вы, ребята, направляетесь?
Лок нажал кнопку, и пол стал наклоняться. Рифленый чехол свернулся, когда нижний край пола коснулся травы.
— Я еще не знаю, — ответил Лок. — Но полагаю, мы разберемся в этом, раз уж добрались сюда.
— О-х-х-х, нет, — протянул Дэн, когда они сошли на землю. — Я не собираюсь в эту благородную компанию. — Они вошли в тень, образованную кораблем. — Лучше найди мне бар, а потом забери меня оттуда, когда будешь возвращаться.
— Если вы оба не хотите идти, — произнес Лок, оглядываясь вокруг, — надо отыскать место, где вы можете перекусить, а потом остаться там.
— Я;., ну, в общем, не прочь пойти. — Брайен выглядел разочарованным. — Я никогда еще не был на приемах, устраиваемых Принсом Редом.
Лок поглядел на Брайена. Коренастый, с каштановой шевелюрой и кофейного цвета глазами, он успел сменить рабочую кожаную куртку на чистую, всю в сверкающих цветах. Лок только сейчас начал понимать, как должен быть ослеплен этот парень, пересекший Вселенную, тем богатством, видимым и предполагаемым, которым обладал его ровесник, имеющий собственную гоночную яхту и возможность запросто побывать в Париже.
Но ему самому вовсе не пришло в голову сменить куртку.
— Пойдем, — сказал Лок. — Мы захватим Дэна на обратном пути.
— Только вы двое не напивайтесь настолько, чтобы не суметь доволочь меня до корабля!
Лок и Дэн засмеялись.
Брайен глядел на стоящие вокруг яхты.
— Эй, ты когда-нибудь работал на трехпарусном «Зефире»? — он тронул Лока за руку и показал на грациозную золотистую яхту. — Держу пари, что настоящий вихрь!
— Очень малая приемистость на низких частотах, — Лок повернулся к Дэну. — Ты четко должен вернуться на борт завтра ко времени отлета. Я не собираюсь бегать искать тебя.
— Это когда я нахожусь совсем рядом с Австралией? Не беспокойтесь, капитан! Между прочим, вы не рассердитесь, если я приведу на корабль женщину? — он ухмыльнулся, глядя на Лока, и подмигнул ему.
— Скажи, — спросил Брайен, — а как с управлением у «Бориса»? Наш школьный клуб хотел поменяться с клубом, где есть «Борис», выпущенный десять лет назад. Но те захотели поиметь с нас еще и деньги.
— Если она не захочет покинуть корабль, прихватив с собой что-нибудь, чего у нее раньше не было, — ответил Лок Дэну. Потом повернулся к Брайену: — Я никогда не ходил на «Борисе», проработавшем более трех лет. У моего друга был «Борис» на пару лет постарше. Он работал неплохо. Но ему далеко до «Калибана».
Они прошли в ворота посадочного поля и, спускаясь по лестнице, ведущей на улицу, пересекли тень колонны, обвитой гигантской змеей.
Париж остался более или менее горизонтальным городом. Единственное, что нарушало эту горизонтальность, — Эйфелева Башня слева от них и шпили Ле Алль, семнадцать этажей магазинов за стеклянными панелями, перемежающихся в шахматном порядке с металлическими решетками, — средоточие продуктов и промышленных товаров для двадцати трех миллионов, населяющих город.
Они свернули на Рю де ле Астроно и шли под вывесками ресторанов и гостиниц. Дэн, просунув ладонь под веревку, поддерживающую его брюки, поскреб живот, потом откинул упавшие на глаза волосы.
— Где бы это здесь напиться бедному киборгу в рабочее время? — Вдруг он указал на маленькую улочку. — Тут!
Там, где улочка поворачивала, был маленький бар-кафе с треснувшей витриной «ЛЕ СПИДЕРАЛЬ». Дверь закрылась, впустив двух женщин.
— Прекрасно, — протянул Дэн и устремился к бару, оставив позади Лока и Брайена.
— Не завидую людям вроде него, — тихо сказал Брайен.
Лок с удивлением посмотрел на него.
— Вас в самом деле не беспокоит… Ну, я имею в виду, если он придет на корабль с женщиной?
Лок пожал плечами.
— Одну-то можно.
— О, я полагаю, имея свою яхту, вы никогда не имеете проблемы с девушками!
— Да, это упрощает дело.
Брайен покусал ноготь большого пальца и кивнул.
— Это было бы неплохо… Иногда я думаю, что девушки забыли о том, что я живу на свете. Пожалуй, все равно, есть яхта или ее нет. — Он засмеялся. — А вы когда-нибудь, ну, приводили девушку на корабль?
Лок немного помолчал. Затем он произнес:
— У меня трое детей.
Теперь Брайен удивленно посмотрел на Лока.
— Мальчик и две девочки. Их матери — дочери рабочих с небольшой планетки в Окраинных Колониях — Новой Бразилии.
— О, вы имеете в виду…
Лок взялся правой рукой за левое плечо, а левой — за правое.
— Мы ведем слишком разную жизнь, я думаю, — медленно проговорил Брайен. — Вы и я.
— И я думаю так же, — Лок улыбнулся.
Улыбка Брайена получилась несколько натянутой.
— Эй вы, постойте! — донеслось сзади. — Подождите!
Они обернулись.
— Лок? Лок фон Рей?
Серебряного цвета перчатка вместо черной, описанной отцом Лока. Верх перчатки, доходящей почти до плеча, был усыпан алмазами.
— Принс?
Куртка, брюки, ботинки — все серебряного цвета.
— Я чуть было не пропустил тебя! — его симпатичное лицо под черной шевелюрой было оживленным. — Я просил, чтобы с космодрома мне сразу сообщили, как только вы подойдете к Нептуну. Гоночная яхта, а? Уверен, она отнимет все твое свободное время. Да, пока не забыл: Аарон просил меня, если ты прибудешь, сказать, чтобы ты передал привет тете Циане. Она провела с нами уик-энд на побережье Чоубе в прошлом месяце.
— Спасибо. Передам, когда увижу, — сказал Лок. — Раз вы встречались в прошлом месяце, ты видел ее позже меня. Она теперь не особенно задерживается на Арке.
— Циана… — начал Брайен, — …Морган? — закончил он почтительно. Но Принс уже продолжал.
— Слушай, — он положил руки на плечи Лока. Лок постарался определить разницу нажима той и другой. — Мне надо добраться до горы Кеньюна и обратно к началу празднества. У меня есть любой транспорт, способный доставить куда угодно. Аарон не поможет. Он отказался принимать участие в подготовке празднества. Он считает, что это плохая идея. Я боялся, что мне, чтобы сделать то, что надо, придется воспользоваться его именем в тех местах, которые он не одобряет. Но сейчас он где-то на Веге. Ты не подбросишь меня до Гималаев?
— Хорошо, — Лок подумал сначала, что Принс заменит Дэна в полете. Но, наверное, из-за отсутствия руки он не сможет как следует управлять кораблем. — Эй, Дэн! — закричал он. — Для тебя опять есть работа!
Австралиец как раз открывал дверь бара. Он повернулся, покачал головой и зашагал обратно.
— Зачем тебе туда? — поинтересовался Лок, когда они шли к космодрому.
— Скажу по дороге.
Когда они прошли ворота и колонну Дракона со змеей, блестящей в лучах заката, Брайен рискнул начать разговор.
— Весь экипаж в сборе, — сказал он Принсу.
— На Иль соберется целая толпа народу. Я хочу, чтобы всякий мог знать, где я нахожусь.
— А это перчатка — это новая мода, появившаяся на Земле?
У Лока внутри все похолодело. Он метнул взгляд на двух парней.
— Подобные новшества, — продолжал Брайен, — появляются на Центавре месяц спустя после того, как о них забывают на Земле. А я даже в созвездии Дракона не был уже десять месяцев.
Принс, повернув руку ладонью вниз, смотрел на нее.
Сумеречное небо было чистым.
Поверх ограды стали зажигаться огни. Резче обозначились блики на перчатке Принса.
— Это моя собственная мода, — он взглянул на Брайена. — У меня нет правой руки. Все это, — он сжал пальцы в кулак, — металл и пластик, приводимый в движение моторчиками. — Он резко рассмеялся. — Но она работает… Почти как настоящая.
— О, — смущение прозвучало в голосе Брайена. — Я не знал.
Принс снова засмеялся.
— Иногда я сам почти забываю. Иногда. Так где ваш корабль?
— Вон, — показал Лок. Он остро почувствовал те двенадцать лет, которые прошли со времени их предыдущей встречи.
(Созвездие Дракона. Земля. Непал. 3166 г.)
— Вы подключились?
— Вы должны заплатить мне, капитан, — прохрипел голос Дэна. — То подключайся, то отключайся!
— Готово, — капитан, — от Брайена.
— Открывайте нижние заслонки.
Принс сидел позади Лока, положив ему руку (настоящую) на плечо.
— Приходит каждый, кому не лень, и вдобавок ведет кого-нибудь с собой. Ты прилетел только что, а люди начали прибывать недели за две. Я пригласил человек сто. А теперь их уже сотни три. И становится все больше и больше. — Инерция навалилась на них, космопорт начал стремительно уменьшаться, и заходящее солнце восходило на западе, заливая мир своим светом. Вспыхнула голубая кайма атмосферы. — Одна Че Онг притащила с собой целую ораву откуда-то с окраины созвездия Дракона…
Из динамика послышался голос Брайена.
— Че Онг — это та самая звезда психорамы?
— Студия предоставила ей недельный отпуск, и она решила побывать на моей вечеринке. А позавчера ей вдруг пришло в голову заняться скалолазанием, и она упорхнула в Непал.
Солнце теперь светило сзади. Для того чтобы попасть из одной точки планеты в другую, надо всего лишь подняться и опуститься куда нужно. Но на космическом паруснике приходилось подняться, потом обогнуть Землю три — четыре раза, и только потом снижаться. Добраться с одного конца города на другой или достичь другой стороны планеты — это одинаково отнимает у вас семь — восемь минут.
— Че связалась со мной днем по радио. Они одолели три четверти Кеньюны. Но ниже них сейчас вьюга, поэтому они не могут вызвать вертолет со спасательной станции в Катманду. И, конечно, вьюга не помешала ей найти меня на другой стороне планеты и пожаловаться на свои затруднения. Во всяком случае, я обещал ей придумать что-нибудь.
— Как же, черт побери, ты собираешься снимать их с горы?
— Ты опустишься до высоты двадцати футов и зависнешь, а я спущусь и доставлю их на корабль.
— Двадцать футов! — пятнистая планета медленно поворачивалась под ними. — И ты еще хочешь вернуться на вечеринку живым?
— Ты получил ионолет, посланный тебе Аароном?
— Мы на нем и находимся.
— Он должен быть достаточно чувствительным для таких маневров. А ты ведь дока по части управления кораблем. Так да или нет?
— Постараюсь, — осторожно произнес Док. — Я еще больший дурак, чем ты. — И засмеялся. — Постараемся, Принс!
Снега и горы медленно плыли под ними. Лок ввел в компьютер координаты горы, сообщенные Принсом. Принс перегнулся через плечо Лока и настроил радио…
Женский голос ворвался в кабину:
— О, вон там! Посмотрите, это же они? Принс! Принс, дорогой, ты пришел, чтобы спасти нас? Мы, бедные, все покрылись гусиной кожей. Принс?.. — ее голос перебивала музыка и какой-то гомон.
— Спокойней, Че, — произнес Принс в микрофон. — Я же говорил, что сделаю что-нибудь. — Он повернулся к Локу. — Здесь! Они должны быть где-то здесь.
Лок изменил частоту, и «Калибан» стал опускаться, слегка сносимый вбок гравитационными искажениями, создаваемыми горой. Скалы вырастали навстречу, иззубренные и пламенеющие.
— Эй, смотрите! Смотрите все! Разве я не говорила, что Принс не позволит нам пропустить вечеринку и помереть здесь со скуки?
И другие голоса:
— О, Сесил, я не могу сделать…
— Вруби музыку погромче…
— Но я не люблю анчоусы…
— Принс, — кричала Че, — поторопись! Опять начинается этот снег. Ты знаешь, Сесил, ничего бы этого не случилось, если бы ты не вздумал проделывать эти салонные штучки с…
— Иди сюда, солнышко, потанцуем!..
— Я сказала — нет. Тут рукой подать до обрыва!
Под ногами Лока, на экране в полу, светящемся естественным светом, в лунном сиянии под «Калибаном» проплывали снега, гравий, крупные глыбы.
— Сколько их там? — спросил Лок. — Корабль не так уж и велик.
— Ничего, как-нибудь втиснутся.
На заснеженном утесе, проплывающем по экрану, стала видна группа людей. Некоторые из них сидели на зеленом пончо, в окружении винных бутылок и корзин с едой. Некоторые танцевали. Некоторые разместились в шезлонгах. Один вскарабкался на торчащий обломок скалы и щурился на спускающийся корабль.
— Че, — сказал Принс, — мы здесь. Запаковывайте все. Мы не собираемся болтаться здесь целый день.
— Благие небеса! Это ты! Эй, поднимайтесь все! Мы спасены! Это Принс!
На утесе сразу же закипела бурная деятельность. Молодые люди забегали, хватая вещи и упаковывая их в рюкзаки. Двое сворачивали пончо.
— Эдгар! Не выбрасывай! В нем сорок восемь градусов, и такие бутылки на дороге не валяются. Да, Хиллари, ты можешь сменить музыку. Нет. Не выключай обогреватель, еще рано! Ох, Сесил, ты совсем дурак. Бр-р-р! Ну, полагаю, через минуту-две мы будем готовы. Конечно же я потанцую с тобой, милый. Только не рядом с обрывом. Подожди минутку. Принс! Принс!
— Че, — позвал Принс, когда Лок опустился еще ниже. — У вас там есть какая-нибудь веревка? — Он закрыл микрофон ладонью. — Ты видел ее в «Дочерях Майами», где она играла тронувшуюся шестнадцатилетнюю дочь ботаника?
Лок кивнул.
— Это не было игрой, — он убрал ладонь с микрофона. — Че! Веревку! Есть у вас какая-нибудь веревка?
— Сколько угодно! Эдгар, куда задевались все эти веревки? Мы же поднялись сюда на чем-то! А, вот она! Что нам теперь делать?
— Вяжи большие узлы через каждую пару футов. Сколько до нас?
— Сорок футов? Тридцать? Эдгар, Сесил, Хосе! Вы слышали? Вяжите узлы.
На экране в полу Лок видел тень яхты, скользящую по скалам. Он еще немного опустил корабль.
— Лок, открой люк в двигательном отсеке, когда мы будем…
— Мы в семнадцати футах над ними, — бросил Лок через плечо. — Люк вон там, Принс, — показал он, — и он уже открыт.
— Прекрасно.
Принс, открыв дверь, нырнул через люк в двигательный отсек. Холодный воздух коснулся спины Лока. Дэн и Брайен удерживали корабль под порывами ветра.
На экране нижнего обзора Лок видел, как один из парней бросал веревку на корабль. Принс, стоя у открытого люка, пытался поймать ее искусственной рукой. Третья попытка оказалась удачной. Сквозь ветер прорвался голос Принса:
— Отлично! Я привязал ее. Поднимайтесь!
И один за другим они начали карабкаться по веревке.
— Теперь ты.
— Ребята, да здесь колотун! Стоит только выбраться из-под обогревателя…
— Я держу тебя. Давай!..
— Не думай, что мы бы это сделали. Эй, не хочешь ли сорокавосьмиградусного «Шатонеф дю Попе»? Че говорит, у тебя не может быть…
Голоса наполнили рубку. Затем:
— Принс! Какое счастье, что ты спас меня! У тебя на вечеринке не найдется турецкой музыки девятнадцатого века? Мы не могли поймать ни одной местной станции, только учебную программу Новой Зеландии. Веселенькое дельце! А Эдгар выдумал новый способ ходьбы. Надо опуститься на четвереньки и раскачиваться при этом вверх и вниз. Хосе, не свались обратно на эту дурацкую гору. Немедленно подойди сюда и поздоровайся с Принсом Редом. Это он устраивает вечеринку, а у его отца гораздо больше миллионов, чем у твоего. Теперь закрой дверь и давайте выйдем из машинного отделения. Ох уж эти машины и прочие штуки! Они не для меня.
— Входи, Че, и развлекай теперь капитана. Ты знакома с Локом фон Реем?
— О боже! Мальчик, который всегда побеждает на гонках? Ну почему у него больше денег, чем у тебя?!.
— Ш-ш-ш! — прошипел Принс, когда они уже входили в центр управления. — Я не хочу, чтобы ему это стало известно.
Лок поднял корабль над горами и только тогда обернулся.
— Вот таким и должен быть тот, кто берет призы. Вы такой красивый!
Лыжный костюм Че Онг был абсолютно прозрачным.
— Вы побеждали на этой яхте?
Она оглядела кабину управления, все еще тяжело дыша после подъема по веревке. Подкрашенные соски слегка расплющивались при каждом вдохе, упираясь в винил.
— Мне здесь нравится. Я еще никогда не бывала на яхтах днем.
Позади ее послышались голоса.
— Никто не хочет сорокавосьмиградусного?..
— Я никак не могу поймать музыку! Почему здесь нет…
— Сесил, у тебя есть еще этот золотой порошок?
— Мы поднялись выше атмосферы, глупая, и электромагнитные волны не доходят до нас. Кроме того, мы движемся слишком быстро…
Че Онг повернулась к ним:
— О, Сесил, где же этот восхитительный золотой порошок? Принс, Лок, вы обязательно должны попробовать. Сесил — сын мэра…
— Губернатора…
— … одного из тех крошечных миров, о которых мы постоянно слышим и которые так далеко отсюда. У него есть золотой порошок, который собирают в трещинах скал. О, смотрите, он все вдыхает его и вдыхает!
Планета под ними начала вращаться.
— Смотри, Принс, ты вдыхаешь его, вот так: ххо! И все, что ты видишь, окрашивается в восхитительные цвета, все, что ты слышишь, — наполняется невыразимыми звуками, и мысли слегка разбегаются и лезут в промежутки между словами. Лок, вот…
— Посмотрите-ка на нее! — засмеялся Принс. — Он же ведет яхту в Париж!
— О, — воскликнула Че, — это ему не повредит. Разве что мы долетим немного быстрее, вот и все.
Позади них слышался разговор:
— Где, она говорила, эта чертова вечеринка начинается?
— На Иль Сент Луис, в Париже.
— Где?
— В Париже, детка, в Париже…
(Созвездие Дракона. Земля. Париж. 3166 г.)
В середине пятого века византийский император Юлиан, устав от суматохи Сите де Пари (население которого, насчитывающее тогда около тысячи человек, жило в шалашах из шкур, теснившихся вокруг построенного из камня и дерева храма Божьей Матери), удалился на небольшой островок.
В первой половине двадцатого века королева косметики, стремясь избежать претензий Правого Банка и эксцессов со стороны левых, основала здесь свою цитадель, стены которого внутри с большим вкусом были увешаны сокровищами искусства — в то время как на берегу, на месте деревянного храма, поднялись две башни знаменитого собора.
В конце тридцать первого века центральная улица острова была залита светом фонарей, боковые улочки заполнены музыкальными, зоологическими, питейными и ковровыми лавочками, а в небе вспыхивали фейерверки. Иль Сент Луис принимал гостей Принса Реда.
— Сюда! Через этот мост!
Они миновали трапециевидный мост. Внизу блестела черная Сена. Деревья на острове роняли листву на каменные балюстрады. Украшенные скульптурами контрфорсы Нотр Дам, освещенные прожекторами, вздымались над деревьями парка Сите.
— Никто не имеет права ступить на мой остров без маски, — крикнул Принс.
Они как раз дошли до середины моста, когда Принс, прыгнув к перилам, ухватился за перекладину и поднял руку в серебряной перчатке.
— Вы в гостях! Вы в гостях у Принса! Каждый надевает маску!
Шары фейерверка, голубые и красные, вспыхнули в темноте, осветив его красивое лицо.
— Все это очень хорошо, — запротестовала Че, подбежав к перилам, — но если я надену маску, меня никто не узнает, Принс. А на студии сказали, что я могу идти только в том случае, если будет реклама!
Он подскочил к ней, схватил за виниловую перчатку и потащил вниз по ступеням. Там, на вешалке, поблескивали сотни масок.
— Но у меня есть одна специально для тебя, Че — он снял двухфутовую прозрачную крысиную голову. Уши окаймлены белым мехом, брови золотыми блестками, драгоценные камни подрагивали на кончиках позолоченных усов.
— Какая прелесть! — завизжала Че, когда Принс нахлобучил маску ей на голову.
Сквозь прозрачную морду было видно, как на ее нежном зеленоглазом лице расплылась улыбка.
— А вот для тебя! — голова саблезубого тигра предназначалась Сесилу. Орлиная, со сверкающими перьями — Эдгару. Темноволосая голова Хосе была закрыта мордой ящерицы.
Лев — для Дэна, протестующего против всеобщих уговоров и оставленного без внимания сразу же после того, как он прекратил сопротивление, и грифон для Брайена (которого никто упорно не замечал, хотя он ни на шаг не отставал от компании).
— А для тебя, — Принс повернулся к Локу, — у меня есть особая маска. — Смеясь, он снял голову пирата. С черной повязкой на одном глазу, повязанную цветастым платком, со шрамом на щеке. В оскаленных зубах кинжал. Маска легко наделась на голову Лока. Через отверстия в шее можно было смотреть. Принс похлопал его по спине. — Пират — это как раз для фон Рея! — произнес он, когда Лок шагнул на булыжную мостовую.
И новый смех: это остальные появились на мосту.
Девушки с напудренными высокими прическами двадцать третьего века (когда еще не было Аштона Кларка) бросали с балкона конфетти. Человек в маске медведя прокладывал себе путь через толпу. Лок думал, что это просто костюм и маска, пока шерсть не коснулась его плеча и в ноздри ему не ударила вонь. Клацанье когтей затихло. Толпа подхватила его.
Лок превратился в слух.
Лок превратился в зрение.
Блаженство охватило его, и нервные волокна словно остекленели. Он шел по мощеной кирпичом, покрытой конфетти улице, и все чувства его вдруг обратились внутрь — так выгибаются паруса космического корабля. Он почувствовал присутствие своего внутреннего я. Весь его внутренний мир теперь сфокусировался на том, что чувствовали его руки, ощущал его язык. Голоса вокруг ласкали его изощренный слух.
— Шампанское! Ну разве не прелесть! — крыса в прозрачной одежде прижала к столику с вином грифона с кружевными цветами. — Ты не знаешь анекдотов? Я так люблю их!
— Конечно, — отвечал Брайен. — Но я никогда не бывал на таких приемах. Такие люди, как Лок, Принс, вы, — из тех, о которых только слышишь. Очень трудно поверить в то, что вы существуете на самом деле.
— Между нами говоря, у меня время от времени возникает та же проблема. И это хорошо, что есть ты, чтобы напомнить нам об этом. А теперь расскажи нам…
— … на круизном судне, идущем из Порт-Саида в Стамбул, был рыбак из Плеяд, который исполнял восхитительные вещи на сенсосиринксе…
— … и ему пришлось на попутках добираться через весь Иран, потому что монорельс не работал. Я думаю, что Земля находится в стороне…
— …прекрасная вечеринка. Превосходная…
Очень молодые, подумал Лок. Очень богатые. Интересно, к каким крайностям могут привести эти обстоятельства?
Босой, подпоясанный веревкой лев стоял, прислонившись к стене, и смотрел на проходящих.
— Ну как, капитан?
Лок приветственно махнул ему рукой и пошел дальше.
Теперь он чувствовал внутри себя приподнятость и прозрачность. Музыка звучала внутри маски, и голова его была укутана в звуки собственного дыхания. На возвышении какой-то человек играл на гапсихорде «Птичью Павану». Лок прошел мимо, и голоса, звучащие в другой тональности, заглушили музыку. На помосте на другой стороне улицы два парня и две девушки, одетые по моде двадцатого столетия, воспроизводили какофонию в стиле «о мама, о папа». Свернув на боковую улицу, Лок оказался подхваченным толпой, которая принесла его прямо к возвышающейся куче электронных инструментов, извергающих скрежещущую, оглушающую мелодию тоху-боху. Музыка десятилетней давности вызывала чувство ностальгии, и гости в красочных масках из папье-маше и пластика, разбившись на пары, тройки, пятерки и семерки, танцевали. Справа покачивалась голова лебедя. Слева моталась из стороны в сторону голова лягушки. До его ушей донесся низкий голос, который он слышал в динамике, когда «Калибан» висел над Гималаями.
— Он сделал это! Ну разве Принс не прелесть! — она кричала и подпрыгивала. — Он раздобыл эту старую турецкую музыку!
Бедра, груди и плечи блестели под винилом — в материале были поры, раскрывающиеся в теплую погоду, и прозрачный костюм становился прохладным, словно шелковым. Че Онг раскачивалась, опустив пушистые ресницы.
— Все вниз! На четвереньки! Мы покажем вам наш новый способ ходьбы! Вот так: покачивайте…
Лок шел сквозь кипящую, рвущуюся ночь, немного усталый, немного возбужденный. Он пересек улицу, опоясывающую остров, и прислонился к камню около одного из прожекторов, освещающих здания на Иль Сент Луис. По ту сторону реки, на противоположной стороне набережной, прогуливались люди. Парами и в одиночку, глядя на фейерверк или просто по сторонам.
Позади него громко засмеялась девушка. Он обернулся…
…голова райской птицы, голубые перья вокруг красных станиолевых глаз, красный клюв, пестрый гребешок…
…она отстала от своей группы, чтобы покачаться на парапете. Бриз шевелил ее одежду, и она натягивалась там, где были вычурные медные застежки: у плеча, у запястий и на бедрах. Она прислонилась к камню, упершись носком туфли в землю в дюйме от него. Подняв свои тонкие длинные руки к маске — ногти были малинового цвета, — она сняла ее. Она положила маску на парапет, и бриз сразу же растрепал ее темные волосы, рассыпал их по плечам, взметнул вверх. Вода подернулась мелкой рябью, словно кто-то бросил вниз горсть песку.
Он поглядел вперед, поглядел назад. Нахмурился.
Две особенности придавали ей необычную красоту — ее лицо вызывало в нем желание, отчетливое, всепоглощающее. Во-первых, черты лица и линии ее тела отражали тот стандарт красоты, в котором никто не нашел бы изъяна. Это была красота манекенщиц и популярных актрис. Это была красота Че Онг. Во-вторых, вот что: ее глаза были словно разбившиеся диски из голубого нефрита, ее скулы слегка выступали на округлом лице. У нее были широкий подбородок, тонкие ярко-красные губы и прямой нос. Она вдыхала ветер, и, глядя на нее, он начал чувствовать запах реки, парижскую ночь, ветер, дующий из города. Черты лица несколько строгие для такой молодой женщины. Но сила, которая свела их, заставила смотреть на него снова и снова. На ее лице было выражение, которое заставляло воспринимать ее красоту с болезненной завистью.
Она взглянула на него:
— Лок фон Рей?
Он еще сильнее нахмурился.
Она облокотилась о парапет. Внизу был тротуар, обрывающийся у самой воды.
— Все они так далеко от нас, — она кивнула в сторону людей на набережной. — Они гораздо дальше, чем мы думаем или они думают. Что бы они стали делать на нашей вечеринке?
Лок снял маску и положил пирата рядом с хохлатой птицей.
Она опять взглянула на него.
— Так вот вы какой. У вас приятная внешность.
— Откуда вам известно, кто я такой? — Он думал, что просто не заметил ее в толпе людей, первыми прошедших через мост, и теперь приготовился услышать что-нибудь насчет его фотографии, случайно попавшей сюда с края галактики, когда он выиграл гонку.
— Ваша маска. Вот как я узнала.
— В самом деле? — он улыбнулся. — Не понимаю.
Ее брови поднялись. Она засмеялась. Но смех, такой нежный, так быстро кончился!
— Кто вы? — спросил Лок.
— Я Руби Ред.
Она была довольно высокой. Когда-то давно маленькая девочка стояла возле него в пасти чудовища…
Лок засмеялся.
— Что там насчет моей маски, которая меня выдала?
— Принс не переставал ликовать, представляя, как он наденет на вас эту маску, с тех пор как послал через вашего отца приглашение, хотя была очень малая вероятность, что вы прибудете. Скажите, что заставляет вас потворствовать его отвратительным шуткам и надеть эту маску? Вежливость?
— Все остальные тоже в масках. Я думаю, что это хорошая идея.
— Понимаю. — Ее голос поднялся на тон выше, перестал быть таким, словно она делала официальное заявление. — Брат говорит, что мы встречались когда-то давно. — Голос ее стал прежним. — Я… я не узнала бы вас. Но я вас помню.
— И я вас помню.
— Принс тоже. Ему было семь лет. Значит, мне было пять.
— Что вы делали эти двенадцать лет?
— Росла и делалась все красивее, пока вы становились королем гоночных маршрутов Плеяд и демонстрировали баснословное богатство ваших родителей.
— Смотрите! — он махнул рукой в сторону людей, глазеющих на них с того берега. Некоторые, видимо, подумали, что он машет им, и замахали в ответ.
Руби засмеялась и тоже помахала рукой.
— Понимают ли они, насколько мы отличаемся от них? Я чувствую сейчас себя совсем особенной, — она запрокинула голову. Глаза ее были зажмурены. Голубой фейерверк оттенил ее веки.
— Эти люди, они слишком далеко, чтобы видеть, как вы красивы.
Она взглянула на него.
— Это правда. Вы…
— Мы.
— … очень красивы.
— Вы не подумали о том, что, возможно, опасно говорить такие вещи хозяйке, капитан фон Рей?
— Вы не подумали о том, что было опасно говорить такие вещи гостю?
— Но мы не такие, как все, молодой капитан. Если мы хотим этого, почему бы вам не пококетничать с опас…
Уличные фонари погасли.
Из боковой улицы донесся крик, гирлянды разноцветных лампочек тоже погасли. Лок повернулся спиной к парапету, и Руби положила руку ему на плечо.
По всему острову дважды мигнули огни и окна. Кто-то закричал. Иллюминация снова вспыхнула, а вместе с ней вернулся и смех.
— Мой брат! — Руби покачала головой. — Все говорят, что у него должны быть грандиозные затруднения, а он настаивает на том, чтобы весь остров освещался электричеством. Он решил, что электрическое освещение более романтично, чем эти великолепные флюоресцентные трубки, которые были здесь вчера и которые надо поставить на место завтра, по постановлению городских властей. Надо было видеть, как он раздобыл генератор. Но все же он его раздобыл. Великолепный музейный экспонат шестисотлетней давности размером с комнату. Я боюсь, что Принс — неисправимый романтик…
Лок положил свою ладонь на ее.
Она взглянула на него. Убрала руку.
— Я должна идти. Я обещала помочь ему, — ее смешок не слишком его обрадовал. Боль полоснула по его обострившемуся чувству. — Не носите больше эту маску, — она подняла с парапета голову райской птицы. — Как раз потому, что он решил оскорбить вас, не подавайте вида, что вы обижены.
Лок смущенно поглядел на голову пирата.
Станиолевые глаза блеснули из-под голубых перьев.
— Кроме того, — голос звучал приглушенно, — вы слишком привлекательны, чтобы закрывать лицо такой отвратительной маской. — И она, перейдя через улицу, затерялась в запруженной людьми аллее.
Он поглядел по сторонам, и ему не захотелось больше стоять здесь.
Он пошел туда, куда ушла она, нырнул в ту же сторону и, только пройдя полквартала, осознал, что идет следом за ней.
Она была прекрасна.
В его сознании запечатлелось ее лицо и то, как оно менялось, когда она произносила слова.
Внутри него была пустота, еще более заметная от того, что совсем недавно, пока они обменивались банальными фразами, он был полон ее лицом, ее голосом.
— … все эти трудности происходят потому, что нет прочной культуры, — Лок взглянул в ту сторону, где грифон обращался к серьезным броненосцам, обезьянам и выдрам. — Происходили такие грандиозные переселения с планеты на планету, что мы лишились подлинного искусства, а приобрели псевдоинтерпланетные…
У входа на земле лежали головы льва и лягушки. Внутри, в темноте, Дэн — спина его была мокрой после танцев — прижимал к себе девушку с золотыми блестками на плечах.
В половине квартала от него Руби поднималась по ступеням, полускрытая железными завитками ограды.
— Руби!
Он бросился вперед.
— Эй, гляди!..
— Смотри по сторонам, когда ты…
— Потише!..
Лок перепрыгнул через ограду и взбежал по ступенькам вслед за ней.
— Руби Ред! — и в дверь. — Руби?..
Ковры под высокими зеркалами приглушили его голос. Дверь позади мраморного стола была полуоткрыта. Поэтому он пересек фойе и распахнул ее.
Она обернулась навстречу брызнувшему свету.
Краски половодьем затопляли комнату, мерцали на гранях тяжелых, выточенных из черных кристаллов ножках мебели Республики Вега, поднимаясь от пола. Она отступила назад.
— Лок! Теперь-то что вы тут делаете? — она только что положила свою птичью маску на одну из круглых полок, которые тянулись на разных уровнях через комнату.
— Я хотел еще поговорить с вами.
Ее брови черными дугами выгибались над глазами.
— Очень жаль. Принс устраивает пантомиму на плоту, который причалит к острову в полночь. Я должна переодеться.
Прямо на него двигалась одна из полок. Прежде чем она успела среагировать на температуру его тела и скользнуть в сторону, он снял с пронизанного жилками стекла бутылку.
— Вы хотите убежать? — он поднял вверх руку с бутылкой. — Я хочу понять, кто вы есть, чем вы, заняты, о чем думаете. Я хочу рассказать о себе.
— Сожалею, — она повернулась к спиральному лифту, чтобы подняться на балкон.
Его смех остановил ее. Она повернулась, чтобы посмотреть, что его рассмешило.
— Руби?
Он подошел к ней по наклонному полу и положил ладони на гладкую ткань, спадающую с ее плеч. Пальцы сжали ее руки.
— Руби Ред! — то, как он произнес это, привело ее в замешательство, отразившееся на ее лице. — Бежим отсюда! Мы можем жить в другом городе другого мира, под другим солнцем. Разве эти звезды не надоели вам? Я знаю мир, созвездия которого называются «Помет бешеной свиньи», «Большая и Малая Рысь», «Глаз Вадомина».
Она сняла рюмки с проплывавшего мимо подноса.
— Что за высокопарные выражения! — она засмеялась. — Однако это вам идет.
— Вы пойдете со мной?
— Нет.
— Почему нет? — он налил пенящийся янтарь в крошечные рюмки.
— Во-первых, — она протянула ему рюмку, и он поставил бутылку на ближайшую полку, — потому что это страшно неприлично для хозяйки — я не знаю, как это принято у вас на Арке — убегать от гостей раньше полуночи.
— А если после полуночи?
— Во-вторых, — она попробовала из рюмки и наморщила нос. Он был удивлен и шокирован тем, что ее чистая гладкая кожа может иметь морщинки, как у обычных людей, — Принс готовил эту вечеринку несколько месяцев, и я вовсе не хочу расстраивать его тем, что не приду, как обещала. — Лок коснулся пальцами ее щеки. — В-третьих, — ее глаза скользнули с края непочатой рюмки на его пальцы, сжимающие ножку рюмки. — Я дочь Аарона Реда, а вы — смуглый, рыжий и привлекательный сын, — она отвернулась, — светловолосого вора! — Холодный воздух под его пальцами там, где только что была ее теплая рука.
Он взял ее лицо в ладони, погрузил пальцы в волосы. Она высвободилась из его рук и шагнула на спиральный лифт. Поднялась, потом вернулась, добавив:
— И у вас не так уж много гордости, если вы позволяете Принсу издеваться над собой.
Лифт стал подниматься, и Лок шагнул внутрь.
Руби в удивлении отступила назад.
— Что значат все эти разговоры о ворах, пиратстве и издевательстве? — Он был рассержен. Не на нее, но на замешательство, причиной которого она была. — Я не понимаю, но мне эти высказывания не очень приятны. Я не знаю, как это принято на Земле, но на Арке никогда не высмеивают гостей.
Руби взглянула на свою рюмку, ему в глаза, снова на рюмку.
— Я сожалею, — снова ему в глаза. — Уходите, Лок. Через несколько минут здесь будет Принс. Я не должна была говорить вам, что…
— Почему? — комната опускалась, вращаясь. — Кому-то должны, кому-то не должны. Я не хочу сказать ничего плохого о вашем воспитании, но вы говорите так, как если бы мы были обыкновенными людишками. — Он коротко и глухо рассмеялся, плечи его дрогнули. — Вы Руби Ред? — он схватил ее за плечи и притянул к себе. На мгновение глаза ее закрылись. — И вы всерьез принимаете всю эту чепуху, которую болтают эти людишки?..
— Лок, вы бы…
— Я Лок фон Рей! А вы — Руби Ред! — лифт уже миновал первый балкон.
— Лок, пожалуйста. Мне надо…
— Вам надо уйти отсюда вместе со мной! Хотите жить в Арке, где ни вы, ни ваш брат не бывали? Или на Сяо Орини. Там есть дом, который вы должны помнить. Там, на краю галактики, — они проехали мимо второго балкона и начали, кружась, подниматься к третьему, — мы будем играть на языках каменных ящериц за бамбуковой рощей…
Она закричала. Потому что стеклянная полочка пробила потолок лифта и разлетелась вдребезги рядом с ними.
— Принс! — она отпрянула от Лока и наклонилась, всматриваясь сквозь стену лифта.
— УБИРАЙСЯ ПРОЧЬ! — серебряная перчатка схватила еще один диск, покачивающийся в индукционном поле, и метнула его в них. — Ты, ты, чертов… — его голос перехватило от злобы. — Убирайся!
Второй диск просвистел у них над головой и разбился о балкон. Лок поднял руку, заслоняя лицо от осколков.
Принс побежал в левый угол комнаты к лестнице. Лок, выскочив из лифта, бросился через застекленную дверь к той же лестнице навстречу Принсу. Руби последовала за ним.
Они столкнулись на первом балконе. Принс держался за оба поручня лестницы, задыхаясь от злобы.
— Принс, что, черт побери, случилось…
Перила зазвенели от удара серебряной перчатки там, где только что стоял Лок: медный брус прогнулся и треснул.
— Вор! Мародер! — шипел в бешенстве Принс. — Убийца! Подонок!
— О чем ты говоришь…
— …грязное отродье. Если ты только тронул мою… — его рука снова мелькнула в воздухе.
— Нет, Принс! — это Руби.
Лок перепрыгнул через балкон и с высоты двенадцати футов упал на пол. Он упал на четвереньки прямо в алое пламя, которое стало желтым, а потом вспыхнуло зеленым.
— Лок! — это снова Руби.
Он сделал сальто на мультихроме и увидел Руби, стоящую около поручня, закрывающую рот ладонями, затем Принс прыгнул с поручня, взвился в воздух и оказался рядом с ним. Серебряный кулак ударил в пустоту в том месте, где только что была голова Лока.
Лок откинулся назад, присел на корточки, переводя дыхание. Принс был совсем рядом.
Удар его кулака разбил мультихром. Осколки брызнули на ярд в разные стороны и легли на пол, словно взорванное солнце.
— Ты… — начал Лок. Прерывистое дыхание мешало произносить слова. — Ты и Руби, вы что, ненормальные?..
Принс опустился на колени. Злоба и ненависть перекосили его лицо. Губы прыгали, обнажив мелкие зубы, бирюзовые глаза сузились.
— Ты клоун, ты свинья, ты заявился на Землю и осмелился дотронуться руками, р у к а м и! до моей сестры…
— Принс, пожалуйста!.. — прозвучал сверху ее голос. В нем была боль. Она плакала. На лице ее не осталось и следа от прекрасной властности.
Принс вскочил на ноги, схватил проплывающий мимо диск и с ревом метнул его.
Диск ударил Лока по руке, и он вскрикнул. Диск врезался в дверь.
Дверь распахнулась, холодный воздух ворвался в комнату. С улицы доносился смех.
— Я еще доберусь до тебя, — Принс бросился к Локу, — я убью тебя!
Лок повернулся, перепрыгнул через железную ограду и нырнул в толпу.
Поднялся крик, когда он начал расталкивать людей. Руки задевали его лицо, толкали в грудь, хватали за плечи. Крики и смех — все больше и больше. Принс был сзади, потому что он слышал:
— Что они?.. Эй!..
— Они подрались! Смотрите, это же Принс…
— Держите их! Держите! Что это они?..
Лок выбрался из толпы и налетел на балюстраду. Перед глазами оказалась несущаяся Сена и мокрый камень. Он отпрянул и остановился.
— Отойдите от меня, — доносился из толпы голос Принса. — Отпустите мою руку! Мою руку, отпустите мою руку!
Происходящее поражало и потрясало. Удивление переходило в страх. Ступени рядом с ним спускались к воде. Он бросился вниз и, спустившись, услышал чьи-то шаги.
Свет ударил по глазам. Лок затряс головой. Луч света пересекал мокрый тротуар, замшелую каменную стену, около которой он стоял, — кто-то включил прожектор.
— Не держите мою… — прорвался сквозь другие голоса голос Принса. — Я должен догнать его!
Принс сбежал по лестнице. Пятна света качались на каменной стене. Он остановился у воды, заслоняясь ладонью от блеска реки.
Его куртка сползла с одного плеча. В суматохе он потерял свою перчатку.
Лок отступил назад.
Медные провода и блестящие конденсаторы оплетали стержень из черного металла, тихо жужжали крошечные колесики.
Лок сделал еще шаг.
Принс ударил.
Лок отпрянул к стене. Два парня медленно закружились друг против друга.
Гости запрудили тротуар перед парапетом, протискиваясь поближе. Лисы и ящерицы, орлы и насекомые расталкивали друг друга, чтобы лучше видеть. Кто-то налетел на прожектор, и светлый коридор на воде закачался.
— Вор! — спазмы сжимали узкую грудь Принса. Вверху вспыхнула ракета. Чуть ниже послышался хлопок. — Ты мразь, Лок фон Рей. Ты хуже, чем…
Теперь уже ударил Лок.
Ярость была в его груди, глазах и руках. Один удар пришелся в ухо, другой в живот. Чувство собственного достоинства восставало против перенесенного унижения, ярость сменила замешательство, заставляя сердце биться о ребра, фантастические существа смотрели сверху на эту драку. Он ударил еще раз, не разбирая куда.
Протез Принса мелькнул в воздухе.
Удар в подбородок. Кулак сломал челюсть, прошел через губу, щеку и лоб. Рваная рана изуродовала всю левую половину лица.
Лок вскрикнул и рухнул на берег. Изо рта у него текла кровь.
— Принс! — Руби — это она, проталкиваясь сквозь толпу, задела прожектор — стояла на парапете. Красное платье и темные волосы раздувались ветром с реки. — Принс, не надо!
Задыхаясь, Принс отступил на шаг. Лок лежал ничком, одной рукой в воде. Темное пятно — кровь — расплывалось по камню под ним.
Принс резко повернулся и пошел к ступеням. Кто-то отвернул прожектор. Люди, собравшиеся на том берегу Сены, оказались освещенными. Луч, качнувшись вверх и вниз, остановился на здании.
Толпа у парапета начала расходиться.
Кто-то начал спускаться по ступеням навстречу Принсу, но повернул обратно. Крыса в прозрачной одежде отошла от парапета. Кто-то обхватил руками обтянутые винилом плечи и увел ее. Музыка дюжины эпох слышалась над островом.
Голова Лока покачивалась в темной воде. Река шевелила его руку.
Лев взобрался на парапет, спрыгнул на камень. Грифон сбежал с лестницы и опустился на колено рядом с ним.
Дэн стащил фальшивую голову и швырнул ее на ступени. Она глухо стукнулась и прокатилась около фута. За ней последовала голова грифона.
Брайен перевернул Лока.
У Дэна перехватило дыхание. Потом воздух со свистом вырвался из горла.
— У капитана неприятности, а?
— Дэн, мы должны найти полицию или еще кого-нибудь. Они не имеют права так делать.
Лохматые брови Дэна удивленно поднялись.
— Кто, черт возьми, сказал тебе, что не имеют? Я работал на ублюдков, у которых было гораздо меньше денег, чем у Ред-шифт, и которые позволяли себе гораздо большее.
Лок застонал.
— Медицинский аппарат, — сказал Брайен. — Где здесь можно найти медицинский аппарат?
— Он не умер. Мы доставим его на корабль. Когда он придет в себя, я забираю свою плату и убираюсь с этой проклятой планеты! — Он скользнул взглядом от шпилей Нотр-Дам до противоположного берега. — Земля недостаточно велика, чтобы на ней находились одновременно я и Австралия. Мне пора убираться отсюда. — Он подсунул одну руку под колени Лока, другую — под плечо и поднялся.
— Ты хочешь нести его?
— Ты думаешь, есть другой способ доставить его на корабль? — Дэн повернулся к лестнице.
— Но там должен быть… — Брайен последовал за ним. — Мы должны сделать…
На реке что-то засвистело. Брайен оглянулся.
Крылья скиммера, судна на подводных крыльях, скребли берег.
— Куда вы несете капитана фон Рея? — Руби, стоящая на переднем сиденье, была одета в темный плащ.
— На его яхту, мэм, — ответил Дэн. — Похоже, его здесь не слишком хорошо приняли.
— Перенесите его в лодку.
— Я не думаю, чтобы мы рискнули оставить его в чьих-то руках в этом мире.
— Вы — его экипаж?
— Совершенно верно, — сказал Брайен. — Где вы собираетесь найти ему доктора?
— Я хотела доставить его в космопорт Де Бло. Вы должны покинуть землю. И чем быстрее, тем лучше.
— Это мне подходит, — согласился Дэн.
— Кладите его сюда. Под сиденьем есть аптечка первой медицинской помощи. Если не удастся остановить кровотечение, воспользуйтесь ею.
Брайен шагнул на качающийся скиммер и начал рыться под сиденьем в тряпках и запасных цепях, пока не добрался до пластмассовой коробки. Скиммер опять накренился, когда Дэн шагнул на борт. Руби, сидящая впереди, взяла кабель управления и подсоединила к своему запястью. Они со свистом понеслись вперед. Суденышко поднялось над водой. Скиммер проносился сквозь тени. Мост Сен-Мишель, Новый Мост, Мост Искусств… Огни Парижа сверкали по обоим берегам.
Через минуту конструкция Эйфелевой Башни, усыпанная огнями, проступила над домами. Справа, за каменным парапетом, за сикоморами, последние запоздалые троллеры двигались по освещенной фонарями Але де Сигнес.
(Федерация Плеяд. Нью-Арк. 3166 г.)
— Хорошо, — согласился его отец. — Я расскажу.
— Я думаю, что ему надо что-то сделать со шрамом, — произнес фантом его матери из видеоколонны. — Прошло уже три дня, и чем дольше он будет оставлять шрам…
— Если он собирается ходить с таким видом, будто у него в голове произошло землетрясение, — это его дело, — ответил отец. — Но сейчас я как раз хочу ответить на его вопрос. — Он повернулся к Локу. — Но отвечая тебе, — он подошел к стене и взглянул на город, — я должен рассказать тебе одну историю. Она совсем не похожа на то, что ты встречал у Козби…
Лето на Арке было в разгаре.
За стеклянными стенами ветер нес розоватые облака. Когда порыв был слишком силен, голубые прожилки ветрозащитных оболочек сжимались в светлые пятна и расслаблялись, когда ветер со скоростью восьмидесяти миль в час пролетал дальше.
Пальцы матери, темные и унизанные перстнями, нервно шевелились у края чашки.
Отец, сцепив руки за спиной, смотрел на клочья облаков, несущихся с Тонга.
Лок откинулся на спинку стула красного дерева и ждал.
— Что представляется тебе наиболее важным фактором современного общества?
Лок, помолчав, неуверенно произнес:
— Отсутствие прочных культурных…
— Забудь Козби. Забудь те вещи, о которых люди бубнят друг другу, когда хотят сказать что-то глубокомысленное. Ты — человек, который однажды сможет управлять одним из крупнейших капиталов галактики. Если я задаю тебе вопрос, я хочу, чтобы ты, когда отвечаешь, помнил, кто ты есть. Это общество, в котором, при получении какого-то продукта, половина его производится в одном мире, а другая половина — в тысяче световых лет от него. На Земле всего семнадцать элементов из сотен существующих составляют девяносто процентов планеты. Возьми другой мир, и ты найдешь дюжину других элементов, составляющих до девяноста процентов всей массы. Двести шестьдесят пять обитаемых планет и спутников, входящих в сто семнадцать звездных систем, образуют созвездие Дракона. Здесь, в Федерации, мы имеем три четверти всего населения созвездия Дракона, заселяющего триста двенадцать миров. Сорок два заселенных мира Окраинных Колоний…
— Транспорт, — перебил Лок. — Перевозка людей между мирами. Ты это имел в виду?
Его отец перегнулся через каменный стол.
— Стоимость перевозки, вот что я имел в виду. И вот уже долгое время наиважнейшим фактором, влияющим на стоимость перевозок, является иллирион — единственное средство для получения количества энергии, достаточного для движения между планетами, между звездами. Когда моему делу было столько же лет, сколько тебе сейчас, иллирион производили искусственно, всего по нескольку биллионов атомов за раз, и цена была высокой. Вскоре было обнаружено, что существует ряд звезд, расположенных вдали от центра галактики, чьи планеты обладают небольшим количеством иллириона естественного происхождения. И примерно в то время, когда ты родился, стала возможной крупномасштабная разработка месторождений на планетах, которые теперь образуют Окраинные Колонии.
— Лок знает это, — вмешалась мать. — Я думаю, что он должен…
— Ты знаешь, почему политически Федерация Плеяд в скором времени будет независима от созвездия Дракона? Ты знаешь, почему в скором времени Окраинные Колонии политически будут независимы от созвездия Дракона и от Федерации Плеяд?
Лок взглянул на свое колено, на ладонь, на другое колено.
— Пап, ты задаешь вопросы, но не отвечаешь на них.
Отец вздохнул.
— Я стараюсь. До того как на Плеядах появились поселения, переселение из созвездия Дракона производилось национальными правительствами Земли, корпорациями, подобными Ред-шифт, корпорациями и правительствами, которые устанавливали свою собственную стоимость перевозок. Новые колонии субсидировались, управлялись и принадлежали Земле. Они становились частью Земли, а Земля становилась центром созвездия Дракона. Как раз тогда инженеры Ред-шифт Лимитед решили такую техническую проблему, как создание космических кораблей с высокочувствительным управлением, способных летать в таких областях космоса, как дрейфующие межзвездные туманности и звездные скопления наподобие Плеяд, с высокой концентрацией твердых тел. Какая-нибудь спиральная туманность до сих пор является источником хлопот, когда ты идешь на своей маленькой яхте. Но она была бы совершенно непроходима для корабля, построенного двести пятьдесят лет назад. Твой прапрадедушка еще во времена начала исследования Плеяд хорошо осознавал то, что я тебе говорю: стоимость перевозок — это наиважнейший фактор нашего общества. А внутри Плеяд стоимость перевозок гораздо ниже, чем внутри созвездия Дракона.
Лок задумался.
— Ты имеешь в виду расстояния?
— В своем центре Плеяды имеют всего тридцать световых лет в ширину и восемьдесят в длину. Около трехсот солнц втиснуто в это пространство, причем многие из них находятся на расстоянии менее одного светового года друг от друга. Солнца же созвездия Дракона образуют целую ветвь галактики около шестнадцати тысяч световых лет длиной. Есть большая разница в стоимости, когда ты перепрыгиваешь на крохотные дистанции внутри Плеяд или преодолеваешь громадные расстояния созвездия Дракона. Поэтому существуют разные типы людей, переселившихся в Плеяды: мелкие дельцы, занимающиеся сразу всем понемногу, объединенные группы колонистов, даже частные граждане — богатые, но тем не менее частные. Твой прадед прибыл сюда с тремя грузовыми кораблями, набитыми солониной, разборными щитами и утепленными домиками, горняцкими инструментами и сельскохозяйственным инвентарем. Товар годился для любого климата. Большинство этого добра он вывез из созвездия Дракона. Два корабля, между прочим, были вскоре угнаны. Он вынужден был приобрести пару атомных пушек. Он метался от поселения к поселению и предлагал свои товары. И каждый у него что-нибудь покупал.
— Они покупали под дулами пушек?
— Нет. Он просто предлагал им премию за покупку определенного количества солонины, и им было выгодно ее приобретать. Видишь ли, тот факт, что стоимость перевозок была низка, не препятствовал правительственным и крупным корпорациям в их старании проникнуть в Плеяды. Но любой корабль, снаряженный каким-нибудь мультимиллионером созвездия Дракона, а также всех представителей монополий, стремящихся распространить свое влияние на новую территорию, твой дед просто вышвыривал вон.
— Он их еще и грабил впридачу? — спросил Лок. — Он шел к власти через обломки кораблей?
— Он никогда об этом не говорил. Я только знаю, что у него было мировоззрение, которое он демонстрировал всеми доступными способами при каждом удобном случае. В течение всей своей жизни он не позволял Плеядам стать частью созвездия Дракона. В независимости Плеяд он видел шанс стать наиболее влиятельным человеком в политической жизни, со временем могущей составить конкуренцию созвездию Дракона. Твой прадед достиг этого еще до того, как мой отец достиг твоего возраста.
— Я еще не понимаю, какое все это имеет отношение к Ред-шифт?
— Ред-шифт была одной из мегакомпаний, предпринимавших наиболее настойчивые попытки проникнуть в Плеяды. Они пытались отсудить ториевые разработки, которыми сейчас управляет отец твоего школьного товарища доктор Седзуми. Они собирались развернуть сбор пластичного лишайника на Секл-4. И каждый раз прадедушка вышвыривал их. Ред-шифт — это перевозки, и когда стоимость перевозок упадет в сравнении с количеством производимых кораблей, Ред-шифт почувствует у себя на шее петлю.
— И это то, за что Принс Ред называет нас пиратами?
— Пару раз Аарон Ред-первый — а отец Принса уже Аарон Ред-третий — посылал своих наиболее наглых племянников во главе экспедиций, пытающихся проникнуть в Плеяды. Я знаю о троих. Они не возвратились. Во времена моего отца эта вражда еще оставалась делом чести. Каждое действие вызывало ответное действие. И эти отношения улучшились только после того, как Федерация Плеяд получила в двадцать шестом году декларацию Независимости. Один из моих проектов, предложенных, когда я был в твоем возрасте, помог положить конец вражде. Мой отец перевел кучу денег Гарварду, построил там лабораторию и послал меня туда учиться. На Земле я женился на твоей матери и часто проводил время за разговорами с Аароном, отцом Принса. Этого было не так уж трудно добиться, тем более что Независимость Плеяд была общепринятым фактом на протяжении целого поколения и Ред-шифт уже долгое время не приходилось опасаться прямых угроз с нашей стороны. Мой отец приобрел участок в Новой Зеландии — это было в то время, когда разработки месторождений в Окраинных Колониях только-только начинались — главным образом для того, чтобы иметь удобный повод завязать какие-то отношения с Ред-шифт. Я никогда не говорил тебе о вражде, потому что не видел в этом нужды.
— Принс, должно быть, приходит в бешенство от одной мысли об этой склоке, которую вы с Аароном затеяли еще до того, как мы появились на свет.
— Я ничего не могу сказать про настроения Принса. Но ты должен четко усвоить: что является важнейшим фактором, влияющим на стоимость перевозок?
— Залежи иллириона в Окраинных Колониях.
— Это опять же рука на глотке Ред-шифт, — сказал отец. — Ты понимаешь это?
— Добыча природного иллириона гораздо дешевле, чем его производство.
— Даже если этой работой занимаются миллионы людей. Даже если три дюжины конкурирующих компаний созвездия Дракона и Плеяд рвутся разрабатывать месторождения иллириона Окраинных Колоний и субсидировать широкое перемещение труда со всей галактики. Что ты считаешь главным отличием Окраинных Колоний от созвездия Дракона и Плеяд?
— Это должен быть иллирион, который у них начисто отсутствует.
— Да. Но еще вот что, созвездие Дракона заселялось представителями имущих классов с Земли. Население Плеяд — люди со средним достатком. И хотя в Окраинных Колониях вкладывают капитал те, кто имеет деньги и в Плеядах, и в созвездии Дракона, население Колоний составляют люди из беднейших слоев. Различия культур — и меня не заботит, что вам там говорили преподаватели общественных наук у Козби, — и различия в стоимости перевозок — вот что гарантирует окончательную независимость Окраинных Колоний. И Ред-шифт снова бросается на каждого, кто имеет отношение к добыче иллириона, — он махнул рукой в сторону сына. — И вот ты избит.
— Но мы же владеем только одним рудником. Деньги поступают к нам с огромного количества предприятий Плеяд, небольшая часть — с недавних пор — из созвездия Дракона, а залежи на Сяо Орини — это такая мелочь…
— Все это так. Но ты когда-нибудь замечал, что есть отрасли, которыми мы н е управляем?
— Что ты имеешь в виду, папа?
— У нас вложено очень мало денег в производство сборных домов и пищи. Мы имеем капитал в производстве компьютеров и мелкой техники. Мы делаем корпуса иллирионовых батарей, мы делаем разъемы и гнезда к ним, ведем широкую разработку месторождений на других планетах. Когда я встретился с Аароном Редом в последний раз, во время прошлого путешествия, я сказал ему, конечно, в шутку: «Ты знаешь, если бы стоимость иллириона была вдвое меньше теперешней, то я в течение года смог бы начать производство космических кораблей по цене в два раза меньше, чем продаешь ты». И знаешь, что он мне ответил, тоже в шутку?
Лок покачал головой.
— «Я знаю это уже десять лет».
Мать Лока поставила чашу.
— Я считаю, что ему нужно подумать о своем лице. Ты такой симпатичный мальчик. Лок, прошло уже три дня с тех пор, как этот австралиец привез тебя домой. Этот шрам может…
— Дана! — оборвал ее отец. — Лок, можешь ли ты придумать способ снижения стоимости иллириона в два раза?
Лок наморщил лоб.
— Зачем?
— Я считаю, что при нынешних темпах разработки месторождений Окраинных Колоний можно понизить через пятнадцать лет стоимость иллириона на четверть. Но за это время Ред-шифт постарается покончить с нами. — Он немного помолчал. — Захватит все, чем владеют фон Реи, и в конце концов всю Федерацию Плеяд. Наше падение будет слишком долгим. И единственное наше спасение — покончить с ними первыми, а единственный способ сделать это состоит в том, чтобы получить иллирион с половинными затратами, не дожидаясь, пока цена снизится до тех четвертей, и производить корабли, — отец сцепил руки за спиной. — Я не хотел, чтобы ты вмешивался во все это, Лок. Я считал, что это дело закончится уже при моей жизни. Но Принс решил нанести первый удар. Поэтому только к лучшему, что тебе все стало известно.
Лок глядел на свои руки. Помолчав, он сказал:
— Я верну ему этот удар.
— Нет, — вмешалась мать, — это не лучший способ решения проблемы, Лок. Ты не должен встречаться с Принсом, ты не должен даже и думать о возвращении…
— Я и не собираюсь, — он поднялся и направился к занавеске.
— Мам, пап, я пойду.
— Лок, — сказал отец, расцепив руки, — я вовсе не хотел расстраивать тебя. Я просто хотел, чтобы ты знал…
Лок раздвинул занавесь.
— Я пойду на «Калибан». Пока.
Драпировка снова задернулась за ним.
— Лок…
Его звали Лок фон Рей, и он жил в столице Федерации Плеяд, в Арке, на Экстол Парк, двенадцать. Он шел рядом с движущейся дорожкой. За ветрозащитными щитами цвели зимние сады города. Люди смотрели на него. Это из-за шрама. Он думал об иллирионе. Люди глядели, отворачиваясь, когда он оглядывался. Здесь, в центре Плеяд, он сам был центром, фокусом внимания. Однажды он попробовал подсчитать количество денег, проходящих через руки его семьи. Прогуливаясь мимо прозрачных стен крытых улиц Арка, слушая звуки, испускаемые блестящими лишайниками в зимних садах, он ощущал себя средоточием миллиардов. Каждый пятый прохожий, так говорил один из статистиков его отца, получал свое жалование, прямо или косвенно, — у фон Реев. А теперь Ред-шифт была готова объявить войну той целостной структуре, которой являлись фон Реи, и это сосредотачивалось на нем как на наследнике фон Реев. В джунглях Сяо Орини водились шипящие существа, похожие на ящериц с воротником. Горняки ловили их, морили голодом, а потом стравливали в яме и делали при этом ставки. Сколько миллионов лет прошло с тех пор, когда предки этих трехфутовых ящериц были гигантскими стометровыми зверями, и люди, населявшие раньше Новую Бразилию, поклонялись им и высекали их головы в натуральную величину у подножия храмов! Но этих людей не стало. А над потомками богов этих людей, измельчавших в процессе эволюции, издевались пьяные рабочие, в то время как ящерицы царапались, верещали и грызлись друг с другом. А он был Лок фон Рей. И, так или иначе, стоимость иллириона надо было снизить в два раза. Можно заполнить рынок чем угодно. Но где можно раздобыть то, что является редчайшим веществом во вселенной? Нельзя же добраться до центра солнца и зачерпнуть его из пламени, в котором атомные ядра, объединяясь в группы, образуют все известные в галактике элементы. Он мельком взглянул на свое отражение в одной из зеркальных колонн и остановился, вспомнив свое появление в Нью-Лимани. Шрам пересекал его лицо, полногубое и желтоглазое. И там, где он изгибался красной петлей, Лок заметил кое-что. Вновь росшие волосы были такие же, как у его отца: мягкие и ярко-желтые, словно пламя.
— Где ты можешь достать такое количество иллириона? — он отвернулся от зеркальной колонны. — Где?
— Вы спрашиваете меня, капитан? — Дэн поднял кружку с вращающегося полукруга и поставил ее на колени. — Если бы я знал, то я не шлялся бы сейчас вокруг этого поля. — Он наклонился, взял кружку, которую держал, пальцами ноги и отпил половину. — Спасибо за выпивку. — Тыльной стороной ладони он вытер пену, осевшую на щетине вокруг рта. — Когда вы собираетесь штопать свое лицо?..
Но Лок, откинувшись на спинку стула, смотрел сквозь потолок. Яркие огни вокруг позволяли видеть не более сотни звезд. Сквозь потолок был виден калейдоскоп сжимающихся оболочек ветровой залиты. А между них голубыми, изумрудными и красноватыми пятнами светились звезды.
— Скажите, капитан, если вы хотите подняться на балкон…
На втором этаже бара офицеры грузовых кораблей и члены экипажей лайнеров, смешавшись со спортсменами, полускрытые падающей водой, обсуждали маршруты и условия работы в космосе. Нижний этаж был забит механиками и киборгами космических кораблей. В углу вовсю шла карточная игра.
— Я должен найти работу, капитан. От того, что я ночую в кормовой каюте «Калибана» и каждый вечер имею выпивку, толку мало. Я должен освободить вас от своего присутствия.
Снова налетел ветер. Задрожали оболочки, закрывая звезды.
— Дэн, — задумчиво произнес Лок, — ты когда-нибудь думал, когда мы летели меж звезд, о том, что каждая из них — это гигантская печь, в которой расплавлены миры нашей Империи? Каждый из сотен существующих элементов создается в ней из чистого ядерного вещества. Возьми вот эту, — он ткнул пальцем в прозрачную крышу, — или любую другую: непосредственно в данный момент там появляется золото, радий, азот и сурьма — в количествах прямо-таки грандиозных, Дэн, — он засмеялся. — Предположим, что мы нашли какой-то способ нырнуть в одну из этих звезд и зачерпнуть там то, что мне надо, — он снова рассмеялся. Смех застрял у него в груди. В нем слышалась боль, отчаяние и ярость. — Предположим, что мы смогли остановиться у края одной из этих звезд перед тем, как она стала Новой, и ждать, пока то, что нам нужно, не выплеснется нам навстречу, и мы сможем захватить это время выброса. Но Новы — это упадок, а не взрыв, а Дэн? — он, смеясь, толкнул Дэна в плечо. Жидкость в кружке плеснула через край.
— Мне, капитан, однажды приходилось быть внутри Новы, — Дэн ударил ладонью по тыльной стороне другой ладони.
— Давно? — Лок вдавил голову в спинку кресла. Вверху мерцали окруженные ореолами звезды.
— Корабль, на который меня взяли, был затянут Новой. Это было десять лет назад.
— Тебе, наверное, тогда хотелось оказаться где-нибудь в другом месте.
— Но я был именно там. Мы выбрались оттуда.
Лок глядел вниз сквозь прозрачный пол.
Дэн сел на зеленую скамью, упер локти в колени, кружка исчезла в его ладони.
— Вот как?
— Да, — он бросил взгляд на свое плечо, на кое-как пришитый шнурок форменки. — Мы свалились оттуда, а потом выбрались.
Лицо Лока сделалось задумчивым.
— Эй, капитан! Вы не очень-то хорошо выглядите.
Лок, уже пятый раз смотрясь в зеркало, обнаружил, что лицо его имеет вовсе не то выражение, которое он ожидал увидеть. Шрам делал лицо абсолютно чужим.
— В чем дело, Дэн?
Австралиец глядел в свою кружку. На дне не было ничего, кроме пены.
Лок надавил на контактную пластину на подлокотнике стула. Еще две кружки поплыли по кругу к ним. Над ними оседала пена.
— Что мне и было нужно, капитан, — Дэн протянул свою ногу. — Одна — вам. Идите сюда. Другая — мне.
Лог отхлебнул из кружки и вытянул ноги. Лицо его было неподвижно. Оно абсолютно ничего не выражало.
— Вам известен Институт Алкейна? — Дэн повысил голос, чтобы его было слышно через веселые крики и смех из угла, где двое механиков, мужчина и женщина, начали бороться на трамплине. В стаканах зрителей покачивалось спиртное. — На Ворписе, в созвездии Дракона, у них есть большой музей с лабораториями и всякой всячиной, и они изучают там вещи вроде Новых.
— Там куратором моя тетя, — голос Лока был тихим, слова следовали друг за другом почти без пауз.
— Да? Во всяком случае, они посылают своих людей везде, где, по их сведениям, звезда становится активной…
— Смотри! Она побеждает!
— Нет! Видишь, он захватил ее руку!
— Эй, фон Рей, кто, по-вашему, победит: мужчина или женщина? — группа офицеров спускалась по пандусу, чтобы посмотреть схватку. Один из них положил руку Локу на плечо, потом перевернул ее ладонью вверх. В ней была зажата десятифунтовая банкнота.
— Я сегодня не делаю ставок, — Лок стряхнул руку с плеча.
— Лок, я ставлю два к одному на женщину…
— Я возьму свои деньги завтра, — ответил Лок. — Иди.
Юный офицер что-то недовольно пробурчал и, проведя ладонью по лицу, кивнул в сторону своих товарищей.
Но Лок ожидал от Дэна продолжения.
Дэн оторвался от борцов.
— Кажется, сперва какой-то грузовик, затерявшийся в приливном течении, заметил кое-что забавное в спектральных линиях звезды в паре световых лет от корабля. Звезды состоят в основном из водорода, да, но тут вовсю шло увеличение содержания тяжелых элементов в газах короны. Это было странным. Когда их нашли, они доложили о замеченном картографическому обществу Алкейна, которое высказало предположение, что это было такое: зарождение Новы. Поскольку оболочки обычной звезды и Новы абсолютно одинаковы, нельзя заметить начало перехода при помощи спектрального анализа и прочих таких штук. Алкейн послал целую команду наблюдать за Новой. За последние пятьдесят лет они изучили их штук двадцать или тридцать. Они располагают кольца искусственных станций вокруг звезды примерно на таком же расстоянии, как от Меркурия до Солнца, станции посылают телевизионное изображение поверхности звезды, эти станции сгорают в тот же миг, когда начинается превращение звезды в Нову. Они располагают кольца станции через определенные расстояния друг от друга. Эти станции посылают ежесекундные сообщения о происходящем. А на расстоянии световой недели они размещают обитаемую станцию, персонал которой покидает ее сразу же в момент вспышки. Так вот, я был на корабле, который должен был доставить персонал на одну из таких обитаемых станций, кружащуюся вокруг звезды в ожидании, когда она рванет. Вы знаете, что время, за которое звезда увеличивает свою яркость в двадцать-тридцать раз, — всего два-три часа.
Лок кивнул.
— Они до сих пор не умеют предсказывать, когда звезда, которую они наблюдают, собирается взрываться. До сих пор не могу понять, как это получилось, но солнце, к которому мы шли, взорвалось как раз тогда, когда мы подходили к станции. То ли складка пространства, то ли поломка приборов, но мы проскочили станцию и мчались прямо на солнце, которое взорвалось час назад. — Дэн вытянул губы, сдувая пену.
— Очень хорошо, — сказал Лок. — Жар должен был разложить вас на атомы еще тогда, когда вы были на таком же расстоянии от звезды, как Плутон от Солнца. Вас должна была убить ударная волна. Возросшая гравитация должна была разломать корабль на куски. Количество радиации, обрушившейся на корабль, должно было, во-первых, разрушить все органические соединения внутри корабля и, во-вторых, превратить каждый атом в ионизированный водород…
— Капитан, я могу не задумываясь назвать еще семь таких же доводов. Конечно, ионизация должна была быть… — Дэн помолчал. — Но ничего такого не было. Наш корабль был засосан прямо в центр солнца и выброшен наружу. Мы опомнились целые и невредимые в двух световых неделях от звезды. Капитан сразу же, как только понял, что происходит, сообразил отключить зрительные контакты, связанные со зрительными нервами, и мы падали вслепую. Часом позже он произвел проверку и был страшно удивлен, что все оказалось в порядке. Но приборы записали наш путь. Мы прошли прямиком сквозь Нову, — Дэн докончил свою кружку и взглянул искоса на Лока. — Капитан, вы опять плохо выглядите.
— И как это объяснить?
Дэн пожал плечами.
— После того как мы попали в руки Института Алкейна, они там носились с кучей разных предположений. Они бубнили насчет того, что при взрыве солнца, поверхность которого в два-три раза больше поверхности планеты средних размеров, температура достигает всего около тысячи градусов Цельсия. Такая температура может и не повредить корабль. Наверно, мы были затянуты одной из таких звезд. Некоторые полагали, что пульсации внутри Новы поляризованы в одном направлении, тогда как что-то поляризовало пульсации энергии корабля в другом направлении, так что эти потоки не затронули друг друга. Была еще куча всяких теорий, старающихся все это увязать. Мне больше понравилась та, где говорилось, что, когда время и пространство подвергаются таким напряжениям, как это происходит в Нове, законы, управляющие механикой или физикой в известном нам виде, просто «неработоспособны». — Дэн снова пожал плечами. — Они ничего толком так и не решили.
— Гляди! Гляди! Он снова повалил ее!
— Раз, два… нет, высвободилась…
— Нет! Он заделал ее! Заделал!
Улыбающийся механик на трамплине перешагнул через свою соперницу. Полдюжины рук тянулись к нему со стаканами, по обычаю он должен был выпить столько, сколько сможет, а проигравший — что останется. Несколько букмекеров спустились в зал, чтобы поздравить победителя и принять ставки на следующую схватку.
— Мне кажется… — задумчиво протянул Лок.
— Капитан, я знаю, что вы ничего не можете поделать, но все-таки — постарайтесь не смотреть так!
— Мне кажется, что у Алкейна должны быть отчеты об этом полете к Нове, Дэн.
— Думаю, да. Я говорил, что это было лет десять…
Но Лок глядел вверх. Мембраны плотно сомкнулись под ветром, пронизывающим ночь Арка, и теперь полностью закрывали звезды. Лок спрятал лицо в ладонях. У него непроизвольно отвисла челюсть, когда он полностью осознал, что идея мелькнула у него в голове. Шрам, рассекший его лицо, придавал ему теперь выражение невыносимой боли.
Дэн стал снова что-то говорить. Потом он поднялся и, с выражением неимоверного изумления на лице ушел.
Его звали Лок фон Рей. Он должен был повторить это про себя, чтобы быть уверенным в этом. Идея, пришедшая ему в голову, расщепила его сознание. Он сидел, глядя вверх, и чувствовал себя совершенно разбитым. Эта мысль оставила в его мозгу такой же след, как рука Принса — на его лице. Он моргнул, стараясь разглядеть звезды. А звали его…
(Созвездие Дракона. Полет «Руха». 3172 г.)
— Да, капитан фон Рей?
— Убери боковые паруса.
Мышонок повиновался.
— Мы попали в устойчивое течение. Боковые паруса убрать полностью. Линчес и Айдас, останетесь на своих местах и глядите в оба. Остальные пока могут отключиться, — голос Лока перекрывал звуки космоса.
Вынырнув из ярко-алого потока, сквозь который тускло виднелись звезды, Мышонок зажмурился. Открыв глаза, он оглядел каюту.
Ольга мигала огоньками.
Мышонок сел на койку, чтобы отключиться.
— Посмотрим, какие вы есть, — продолжал капитан. — И, Мышонок, захвати с собой свой…
Назад: Глава вторая
Дальше: Глава четвертая