Книга: Археология по следам легенд и мифов
Назад: НЕКРОПОЛЬ АМАЗОНОК
Дальше: ТАЙНЫЕ СИМПАТИИ И АНТИПАТИИ ГОМЕРА

ЗОЛУШКА, ОТКУДА ТЫ?

Шарль Перро, известный всем как превосходный сказочник, был истинным сыном своего XVII века и потому имел в жизни множество профессий и приключений — занимался историей, поэзией, строительным делом. Правда, его оды и философские эссе тяжеловесны, но в астрономии и навигации он разбирался хорошо. Был министром при Людовике XIV и за вклад в отечественную культуру удостоился звания академика. А вот свои сказки начал писать уже в отставке и глубокой старости. Создание знаменитой «Золушки» относится к 1697 году.
Как это ни парадоксально, но первыми во Франции оценили его чудесные сказки взрослые люди — знатные и образованные. Автора назвали магом, взмахнувшим палочкой, чтобы дикий черенок народной фантазии привился к стволу настоящей литературы. При этом на первом сборнике сказок имя автора значилось как Дарманкур. Академик скрылся за псевдонимом, ибо почему-то считал, что пересказ народных сюжетов — поступок дерзкий, способный подорвать его поэтический авторитет. Перро и не подозревал о своей последующей мировой славе сказочника, не знал он и об истинном источнике первообраза Золушки, который оказался весьма и весьма древним и совсем не французским.
Когда парижские египтологи 200 лет спустя перевели иероглифы одного из папирусов VI века до н.э., они вынуждены были задумчиво хмыкнуть:
— Где-то этот сюжет уже встречался. Где же, где же? Ах, да! У нашего незабвенного Шарля Перро.
В египетском тексте их поразила фраза:
— Я получил приказ от царя примерить эту маленькую туфельку всем девушкам в этом городе. Позвольте вашу ножку, госпожа!
Египтологи чрезвычайно заинтересовались подобным обстоятельством, внимательно перечитали «Золушку», а затем бросились на раскопки в библиотеки, где ничего прояснить для себя не смогли. Тогда пришлось обратиться за разъяснениями к дотошливым фольклористам. И здесь завязались тугие промежуточные узлы. Еще в начале XIX века французские ученые обнаружили первоисточник простодушной народной сказки, которую блестяще обработал Перро.
В рядах крестоносцев находились не только разбойнички с большой дороги, профессиональные вояки и религиозные фанатики, но и подлинные рыцари, своеобразные романтики, бескорыстные искатели приключений и любители терпкой восточной экзотики. Вот из среды галантных кавалеров в латах и нашлись такие, которые в дальних странах с вниманием прослушали народные сказания и привезли их домой в своем пересказе. Трагическая повесть о восточной Золушке в лирическом виде в эпоху мрачного Средневековья вошла во французский фольклор, а Шарлю Перро в его XVII веке осталось лишь отшлифовать сюжет, убрать острые углы и придать сентиментальные краски своего времени и отличный литературный язык. Конечно, он создал буколику с принцами и принцессами, усердными слугами и королем вроде нашего царя Гороха. В следующем веке последовали переводы сказки на другие европейские языки, позже появились оперы и балеты. Образ прекрасной Золушки стал всемирным и нарицательным: замарашка, спавшая на ящике с золой, может стать женой принца.
А что, собственно говоря, привлекло внимание крестоносцев? Конечно, не сам древнеегипетский вариант, а его отдаленное эхо, окрашенное и перекрашенное творческой фантазией многих народов Востока. Свой вклад в становление сказки сделали еще и древние греки. Кстати, без них тут нам не обойтись, ибо образ Золушки у них есть не только в легендах и мифах, но и в исторических сказаниях и стихах конкретных исторических личностей, к примеру, в некоторых произведениях о судьбе известного античного баснописца Эзопа. Нет, не надо искать сюжет в его баснях. Золушка — это целая эпопея в его сложной жизни.
* * *
Итак, обратимся к жизненному пути Эзопа. Он родился в городе Амфиуме и был сперва рабом философа Ксантоса, а затем самосского купца Иадмона, который в отличие от мудреца догадался дать талантливому человеку свободу.
Свои басни Эзоп сочинял с молодых лет. Слава его быстро перешла границы Эллады. Его приглашали к себе правители Вавилона, лидийский царь-богач Крез, египетские фараоны и жрецы. Но вот на родине — в городе Дельфы — за басни, где было много намеков на глупость и корысть правителей, его схватили и сбросили со скалы в Гиамненскую пропасть…
В начале XVIII века на европейские языки был переведен манускрипт византийского монаха Плануца, собравшего народные варианты басен и афоризмов Эзопа и написавшего подробный комментарий к ним. Так вот, в его рукописи разворачивается увлекательнейший сюжет о любви юного раба-баснописца и фракийской невольницы Родопы. Кстати, мотивы эти есть у италийских средневековых историков, а еще раньше — у арабских.
Суть этой древней романтической и трагической коллизии можно изложить следующим образом. В тот период жизни, когда Эзоп ублажал баснями и прибаутками самосского купца, хозяин выкупил на базаре у пиратов молодую рабыню. Ей было всего 15 лет, но эта фракийка была уже чертовски хорошо сложена. В красотке греки видели будущую Афродапу…
Эзопу было поручено приодеть рабыню, следить за ней и давать уроки греческой грамоты и бытовой морали. И уже через два дня заботливый учитель по уши влюбился в свою подопечную. Затем, естественно, они согрешили. Соглядатаи купца донесли. Эзопа обвинили в неблагодарности, нарушении рабского долга.
Сперва хозяин в порыве гнева вынес приговор — виновному немедленно жениться на рабыне, но на следующий день отошел, передумал и продал красавицу Родопу египетским купцам.
Ученые пришли к выводу, что такой эпизод в жизни баснописца был, но он сам в нем показал себя не с лучшей стороны: отказался от предмета своей пылкой любви в надежде получить свободу и отправиться в путешествия по античному миру. Купец чуть позже освободил раба от неволи, а вот первую любовь баснописец потерял безвозвратно, о чем жалел всю жизнь. Быть может, именно отсюда и проистекает та горечь, которая слышится в его произведениях.
Древнегреческие легенды гласят, что Родопа прокляла Эзопа и поклялась отомстить и никого и никогда не любить. Слово свое сдержала.
* * *
Теперь нам в самый раз вернуться к иероглифам, переведенным французскими египтологами. Это было народное поэтическое сказание, относящееся к эпохе фараона Амазиса, правившего долиной Нила в VI веке до н.э. В руки ученых попал текст чуть более позднего времени, переписанный и разбавленный философскими вставками, где говорилось как о распущенности женщин, так и о том, что любовь к ним не греховна, а священна.
Еще до времени Геродота египетская сказка про случай из жизни Амазиса перекочевала в древнегреческий фольклор, а затем стала общебалканской романтической легендой. Знакома она также римлянам, византийцам и туркам. Подхватили ее и арабы задолго до приключений 1001 ночи. На такой комплексной основе пойдет здесь изложение сути происшествия, героями которого были Амазис и… Родопа. Да, да, та самая, что была предана Эзопом. Такой уж здесь удивительный узел!
О самом Амазисе науке известно мало, а вот в легендах и мифах разных народов представлены многие его деяния и черты характера. Фараон — сын Псамметиха II — оказался вовлеченным во многие чудеса и приключения. В сказаниях он разрисован красивым и великодушным, мудрым и справедливым царем своего народа. Он был хорошим дипломатом, знатоком нравов соседних государств. Он поддерживал международную торговлю и был терпим к другим религиям. Легенды приписывают ему баснословные богатства и щедрость, граничащую с расточительством. Достаточно сказать, что он был тонким ценителем роскошной одежды, на шитье которой было поставлено 10 тысяч человек. Одеяния были не только египетской моды. Царь каждый год переселялся в новый летний дворец и каждый день менял скаковую лошадь на новую. Единственное существо, с которым царь не расставался, — нубийский лев со светлыми глазами. В гареме у фараона содержалось 2000 наложниц, которыми он в основном пренебрегал. Греческие и арабские легенды одаривали царя египтян убеждением, что владеть следует женщиной, которую ты безмерно любишь. И свою любовь фараон однажды нашел.
Интересно, что наука о Египте, почерпнув подобные сведения из легенд, не опровергает их. Тут, как говорится, все типичное для фараонов той поры.
Итак, случай сводит Амазиса с Родопой. Фракийская красавица стала в Египте куртизанкой. К тому времени, к которому относится повествование, ее перекупил для себя богатый и знатный египтянин Манафта из города Навкатриса. Он окружил Родопу пышной восточной роскошью.
Раз в неделю фараон Амазис выезжал со свитой в Мемфис и на его окраине в тени сикоморы творил правосудие. А в один из прекрасных дней, сидя на троне под деревом, царь вдруг увидел, как над ним пролетел орел и выпустил из когтей какой-то предмет, который упал на траву. Правитель приказал слуге немедленно поднять его и принести ему. Царь рассмотрел и убедился, что перед ним татбеб — маленькая туфелька из дорогой плетеной кожи, украшенной золотым тиснением.
Понятно, коль скоро речь здесь о сказочном мотиве, царь сразу же влюбился в загадочную хозяйку крохотной туфельки. Тут же, закончив судебные дела, царь хлопнул в ладоши и приказал немедленно разыскать красавицу. В ее внешней привлекательности он уже не сомневался. И во все концы Египта поскакали гонцы с поручением во что бы то ни стало найти желаемое правителем страны. Фараон для этого выделил пять тысяч колесниц и обещал награду самому удачливому посланцу. Его слуги в каждом городе и деревне трубными звуками собирали народ и объявляли волю господина, сына богов. Один из герольдов попал в город Навкратис, где жил Манефта. Родопа была его любимой наложницей. И ей тоже примерили туфельку…
Хозяин домашнего гарема не захотел отдавать красивую любовницу, у которой орел во время купания в Ниле утащил татбеб — плетеную туфлю и сбросил потом на судейскую поляну. Однако внутренний голос подсказал Родопе, что тут новый поворот в ее жизни и воле фараона надо подчиниться. Она взошла на колесницу, и кони помчали ее во дворец, где Амазис второй день лежал в любовной истоме, не отрывая глаз от туфельки. И вот трубы возвестили ему о прибытии удачливого гонца. На порфировый стол фараона легла татбеб. Она была парой той, что упала с неба…
Что же происходит дальше? Шарль Перро не мог об этом догадаться. Тут была совсем иная Золушка. Крестоносцам сюжет понравился, но и они его несколько смягчили, а во французский фольклор попал вообще вариант для детей со счастливым концом. А тут перед нами кое-что поучительное для взрослых.
Итак, рабыня-куртизанка попадает во дворец фараона. Тело Родопы покрыли ароматическими маслами, надели роскошные одеяния и золотую корону в виде птицы. Амазис в ожидании первой встречи принялся подбирать любовные речи. То, что он потом произнес, в переводе на современные мерки занимает несколько страниц журнального текста.
Однако ответ Родопы был, увы, кратким. Она согласилась провести с фараоном лишь одну ночь. Влюбленный правитель горестно вздохнул. Правда, эта ночь продолжалась затем три дня, ибо фараон приказал слугам лампады не зажигать, а завтраки и обеды называть ужинами. Вот так и продлилась царственная любовь. Наложницы в гареме вопили, что во дворец прокралась иностранная змея — волшебница…
— Родопа! Как мне расплатиться с тобой за счастье? Я готов выполнить три любых твоих желания, — заявил фараон в последний день.
Красивая фракийка прежде всего попросила свободы, что и было тотчас же выполнено. Затем Родопа пожелала на память о царе какой-нибудь цветок. Фараон преподнес ей золотой лотос. Третья просьба озадачила правителя Египта, но он, лишь секунду посомневавшись, обещал. Родопа захотела быть похороненной в собственной пирамиде…
Царь спросил, где она возьмет столько средств на дорогое и сложное сооружение. Родопа показала на свои уста и другие прелести, заявив при этом, что после трехдневной ночи с царем самые богатые люди не только Египта, но и других стран сами понесут деньги к ее ногам…
Родопа стала знаменитой куртизанкой. За два года накопила кучу денег на свою гробницу из камня. Но ее грудь терзала совсем другая забота — страстное желание мести. Кому? Конечно, Эзопу, измену которого фракийка никогда не забывала.
«Умру только тогда, когда накажу его!» — шептала она каждую ночь.
Разумеется, та часть легенды, которая касается мести, особо подробно освещена у древних греков. На шестой год роскошной жизни фракийки в собственном особняке ее очередной любовник — на этот раз из Вавилона — сообщил, что прибыл в Египет с греческим мудрецом, который сейчас находится в Мемфисе…
Конечно, Родопа быстро догадалась, что мечта ее сбывается. Сердце учащенно забилось. Она прогоняет вавилонского богача и вызывает слугу-аравийца. Ему передается записка, в которой содержалась нижайшая просьба к Эзопу явиться в ее дом, чтобы пожать ему руку и сказать слова прощения…
Эзоп колебался недолго. Колесница быстро доставила его в Навкатрис. Дом Родопы оказался богатым и пышным. Баснописца встретили музыкой ансамбля из дюжины арфисток. Его первая любовь сидела на троне слоновой кости. Слуги громкими голосами воздавали хвалу гению Греции. Затем его пригласили на обед, который мог затмить пиршества фараона. Родопа сама подливала ему пальмового вина. Вечером она пригласила свою первую любовь на прогулку по саду. Эзоп решился на признание во вновь вспыхнувшем чувстве. Родопа выслушала и пригласила в свою спальню, но… через несколько минут терпения.
Когда раздался призыв: «Войди, Эзоп!», баснописец побежал, но тут же остановился как вкопанный, как ослепленный молнией. При свете факелов он увидел на ложе обнаженную Родопу в объятиях слуги-аравийца…
Вот такая Золушка получилась из дочери бедного фракийского рыбака — своеобразная леди Макбет Навкатрисского уезда. Судьба сделала ее сперва рабыней, любовью Эзопа, а затем прославленной в веках куртизанкой, выбиравшей себе в любовники фараонов, полководцев, богатейших купцов и философов.
Увлекательный сюжет об античной Золушке заставил египтологов поискать дополнительные материалы о фараоне Амазисе. Они оказались скудными. Правда, по разным источникам удалось установить даты его жизни — от 570 до 526 года до н.э. Найдена короткая иероглифическая запись о том, что погиб он во время похода в Сирию для усмирения восстания в пограничной вассальной крепости. Обнаружены затем и сведения на древнегреческом языке александрийских историков, согласно которым фараон погиб не на поле сражения, а в своем гареме, где давно зрел заговор наложниц. Его закололи кинжалами и растерзали на части. Арабские историки повторяют эту версию.
Искали ли археологи пирамиду фракийской Золушки? Французский историк Клод Моле попытался ответить на этот вопрос еще в 1923 году, когда в связи с находкой гробницы Тутанхамона во всем мире вспыхнул повышенный интерес к египтологическим проблемам. Ученый, во-первых, откопал в манускриптах сведения о том, что сам фараон Амазис был захоронен не в пирамиде, а в подземном склепе, ибо каменные уже давно никто не строил, а во-вторых, он выяснил, что примерно через полвека после его правления в Египте приключилась очередная религиозная реформа, в ходе которой, по приказу жрецов-фанатиков, могилы иностранных наемников, заморских придворных советников и врачей были сровнены с землей. Словом, делается вывод — шансы найти пирамиду Родопы практически равны нулю…
Однако любой пессимизм в науке — это не позиция, а дезертирство с позиций, как говорил в прошлом веке один из французских классиков. Ведь народные легенды египтян, греков и арабов точно указывают место погребения Родопы — долина, близ которой находятся склепы царей Египта из династии Псаметихов. Арабские историки записали, что около склепа Родопы был высокий обелиск с ее именем.
Кстати, именно там, под песками, и сейчас покоится несколько древних некрополей. Значит, место вечного упокоения Родопы — Золушки с неспокойной судьбой — можно еще поискать.
Добавим: и можно найти! Почему? Это объясняется тем, что египетские жрецы, разрушая гробницы еретиков и чужеземцев, стирая фрески с саркофагов, старались не трогать иероглифы. С глубокой древности в этой стране они считались не письменностью, а священными знаками. Значит, имя фракийки Родопы, состоящее из трех иероглифов, можно обнаружить на каких-либо каменных фрагментах в древней земле Египта.
* * *
Но это далеко не все приключения Золушки. Была она на Дальнем Востоке. По одной легенде, маленькие ножки китаянкам подарил добрый дракон с золотистой гривой и без огня в пасти. Легенду усиленно распространяли служители культа. По другой легенде, первая китайская Золушка появилась в императорском дворце то ли 2 тысячи лет назад, то ли целых три тысячи лет назад. Точно никто не знает.
По преданию, в глубокую старину у императрицы вдруг заболели ноги. Жрецы своими заклинаниями помочь не смогли. Тогда за лечение взялись придворные медики. Они использовали восточные мази и каждый раз туго бинтовали ступни. Молодая женщина мучилась, но терпела. Когда такое врачевание кончилось, императрица ходить не могла. Но императору понравилось уменьшение ее ножек, и он приказал носить супругу в паланкине и отдавать всяческие почести как чуду красоты. Льстивые придворные тут же признали укороченную ступню верхом прелести, хотя пальцы и были загнуты вверх.
Не всем знатным девицам суждено было иметь маленькие ножки. И китайские вельможи принялись бинтовать ступни своим малолетним девочкам. Передвигаться они могли только с помощью двух слуг. Но это посчитали верхом аристократизма, о чем тогдашние поэты сложили стихи.
Прошло несколько веков, и от столичных мандаринов и бонз метод уменьшения женских ножек перешел к сельской знати, а уж она приказала бинтовать ступни своим домашним и даже крестьянкам. Поэты опять не опоздали, назвав все это древней народной традицией…
Считалось, что простой китайской Золушке так проще найти хорошего парня для свадьбы. Но как работать в поле с перевязанными и изуродованными ногами? Приходилось ползать по земле на коленях, приделав кожаные подушечки.
Безусловно, это был не народный обычай, а массовое принуждение. Зачем селянам аристократическая мода? Просто за этим следили помещики, которые любили похвастаться друг перед другом, как простой народ перенимает их манеры.
Европейцы, нахлынувшие в Китай в самом начале XIX века, писали домой, что в империи горожанки бинтуют ноги, но нашли способ минимального уродования ступни. Дамы из посольств и торговых контор написали императору, что настоящая форма ножек изящнее, а перебинтованная — уродливая. Из канцелярии владыки Китая пришел отказ с намеком не мешать обычаям старины. Словом, не лезьте со своим европейским уставом в восточный монастырь…
Но вскоре на престол взошла императрица родом из Маньчжурии, где бинтование всегда было запрещено. Обычай был объявлен варварским и отменен. За выполнением повеления было указано следить по всей стране губернаторам, генералам и чиновникам. Но в ряде провинций привычка настолько укоренилась, что Золушки в деревнях и городах оставались до начала XX века. Сейчас их уже нет совсем.

 

Назад: НЕКРОПОЛЬ АМАЗОНОК
Дальше: ТАЙНЫЕ СИМПАТИИ И АНТИПАТИИ ГОМЕРА

таке
Архи-мед Перевод архи-по тюркский Архы-то есть дальный Мед или Древний Мед .Фракийские племена тюркоязычные кочевники