Книга: Ведьмина звезда. Книга 1: Последний из Лейрингов
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

Ветер был попутным, и победители оборотня отплыли от берега в полном блеске славы, распустив цветные паруса. На свой корабль Гельд пригласил и Ярну, чтобы подвезти ее до дома: пешком она добиралась бы целый день.
– А здорово прокатиться на таком кораблике! – обрадовалась она. – У меня-то тоже лодка ничего себе, мы еще вдвоем с папашкой ее делали, но на такой морской зверюге я сроду не бывала!
– Может быть, хочешь прокатиться на звере побольше? – Гельд кивнул ей на «Дракона», которого как раз сталкивали в воду. – Я попрошу Фримода ярла, он возьмет тебя на корабль.
– Нет, пусть на своем страхолюдине ярл сам катается! – Ярна помотала головой. – Нам бы чего попроще. Я тебе скажу: Фримод ярл, конечно, умный человек, знатный, доблестный и все такое, но, по-моему, глупо разгуливать по морю на таком огромном и страшном корабле!
– Почему же? – оживленно осведомился Гельд.
– Потому что Мировая Змея его заприметит и решит, что это народился другой дракон, который хочет занять ее место. Она так подумает и утянет его под воду. Ну, хочешь ты быть на таком корабле?
– Да, пожалуй, не хочется, – Гельд не мог не согласиться. – Но, я думаю, по дороге до твоего дома ничего такого не случится.
– Ты думаешь? – Ярна с сомнением покосилась на него. – Провалиться мне, если все так и кончится. В том волке слишком много злобы было, чтобы она вот так просто вся и кончилась. Вы ему брюхо-то вспороли, злоба-то вышла и теперь тут в воздухе носится. Еще он нам о себе напомнит.
– Ну, надеюсь, все будет не так страшно!
– Ты – провидец?
– Нет! – Гельд честно покачал головой. – Я, понимаешь ли, иногда умею угадывать, что будет, когда хорошо знаю, что было и есть. Это тоже род ясновидения. Но иногда… Знаешь, норны, как правило, ведут себя по-умному и продолжают тот узор, который начали. Но иногда и на них находит дурь, и они выткут такое, чего никак не ждешь.
– Ну, и не зарекайся! – посоветовала Ярна. – Моя мамашка говорила: в жизни надо ничего не бояться, но ко всему быть готовым!
– Эге, да мне повезло повстречаться с дочерью очень умной женщины! – восхитился Гельд. – Твоему отцу повезло… Да, а как же вы с ним делали лодку, если ты говорила, что никто его не видел?
– Ну, это другой. Мамашка взяла его в мужья. Мне тогда уже лет пять было, я помню, как он пришел. На самом деле он папашка только Скоре и тем четырем, которые родились потом и почти сразу померли. Но я его тоже зову папашкой. Надо же, чтобы был какой-то отец. Ну, какая разница, тот или другой?
– В общем, оно конечно, – согласился Гельд. Его восхищала и даже умиляла эта девушка, сильная, как великанша, в чем-то наивная, как ребенок, такая простодушная, но лучше всех мудрецов знающая, какой должна быть жизнь. И умеющая из неправильной жизни по мере сил делать правильную, что не всякий герой древности умел. – Давай, пожалуй, я подарю тебе что-нибудь из нашей добычи. Ты показала нам дорогу к кургану и поддерживала в нас бодрость духа.
– Ха! Вы и без меня были храбрые! – Ярна понимала все только в прямом смысле. – Ну, подари, пожалуй, если уж тебе хочется, я отказываться не стану. Наверное, полуоборотень не помнит наперечет все побрякушки, какими у него были набиты сундуки.
Гельд выгреб из кошеля горсть колечек и мелких застежек, которые припас на дорожные расходы. Ярна наклонилась к его ладони. Смотреть было неудобно: корабль сильно качало на волнах, а ветер задувал волосы ей в лицо.
– Что-то море разгулялось! – Ярна подняла голову и огляделась. – Ты смотри, что делается! Это он, оборотень!
– Ничего! – отозвался кто-то из хирдманов поблизости. – Ветер попутный! И не оглянемся, как домчимся до Драконьего фьорда!
– Так далеко мне не надо! – обеспокоенно продолжала Ярна. – Я, рыбья голова, сети оставила на кольях – если дальше так пойдет, то их снесет или порвет, а папашка нипочем сам не догадается убрать. Сиди потом, ковыряйся с крючком – нудная работа, терпеть не могу. Чтоб тролли так сидели! Всегда сажала Скору, а теперь она чинит сети своему муженьку.
– А ты заведи муженька! – весело посоветовал хирдман, подмигивая товарищам вокруг. – И посади его чинить сети!
– Я бы завела, да больно уж редкий зверь в наших местах! – просветила его Ярна. – Все какая-то мелочь попадается… вроде тебя!
Попутному ветру радовались недолго: он внезапно ослабел и стих. Пришлось убрать паруса и сесть за весла.
– Должно быть, Хресвельг увидел красивую женщину! – утешал товарищей Гельд. – Сейчас она пройдет, и он опять примется за дело!
Орел-небожитель и правда не заставил себя ждать. Но, как видно, он повернулся и смотрел теперь вслед той красотке, потому что ветер, недавно бывший попутным, теперь тянул прямо в нос кораблям и быстро крепчал. На встречных волнах сильно качало. Откуда-то наволокло черноватых туч, над морем потемнело.
– Неплохо бы пристать к берегу и переждать! – кричал Гельд, с носа корабля следивший за ходом «Дракона». – Лучше бы Фримоду ярлу не упрямиться!
– Столько гостей у меня не поместится! – отвечала Ярна. – У меня ведь не усадьба с четырьмя дружинными домами! Если мы не пристанем сейчас, до Сорочьего мыса, то дальше будут одни скалы – и разбиться недолго!
Со стороны «Дракона» ветер донес слабый звук, в котором нелегко было угадать пение турьего рога.
– Фримод ярл подает знак! – закричал Гельд кормчему, но за воем ветра и плеском волн тот его не услышал и понял только по взмахам руки. – Сворачиваем к берегу! Переждем!
И правда, искушать судьбу дальше было ни к чему. Буря разыгралась не на шутку: черные тучи накрыли море как железной крышкой, стемнело, как в сумерках, хотя еще не настал и полдень; из тучи полил мелкий, но частый холодный дождь, и все пространство между небом и морем, казалось, было полно воды. Высокие валы летели навстречу кораблям и яростно вздергивали их резные носы, клочья белой холодной пены летели в лица гребцам, тучи брызг окатывали плащи из толстой тюленьей шкуры. Ярне тоже дали такой плащ, и ее широкое лицо встревоженно выглядывало из-под капюшона.
– Тут что-то нечисто! – кричала она, и Гельд слышал ее, несмотря на шум бури. – Это неспроста! Это оборотень мстит нам! Смотри – туча только над нами, а впереди чисто!
– Нас относит назад! – вопил Ари кормчий. – Несет назад! И «Дракона» тоже!
«Дракон», не так давно шедший впереди «Кабана», теперь стремительно летел прямо на него. «Волка» Гельд нашел уже позади, то есть впереди – его тоже уносило назад, к мысу Ревущей Сосны. Волны, как стая волков, яростно гнали три корабля назад. Корабли в Морском Пути строят так, что они легко могут плыть носом или кормой вперед, без разницы. И сейчас все три «морских зверя» как бешеные мчались назад, и в скрипе снастей Гельду мерещились жалобные крики. Надрывая горло, он старался подбодрить своих людей, а сам думал: три кораблекрушения он в своей жизни перенес относительно благополучно, повезет ли так же и в четвертый?
– Вот, всегда так! – бранились хирдманы на носовых скамьях. – Только взяли хорошую добычу, чтобы всем обогатиться, – так нет, жадным великанам жалко! Потеряем все, опять останемся на камнях с мокрыми штанами!
– Не раздражай богов, Стюре! – кричал Гельд. – Штаны высохнут, добра добудем нового! Живой – наживает! Уцелеть бы самим!
– Нас несет опять к проклятой сосне! И Хагира впереди всех, ты погляди! Это тролль, что прикован к сосне!
– Да нет, это мерзавец оборотень! Его дух! Он сделал так, что нам не уплыть отсюда с его богатствами!
– Придется все бросать в море! Я про такое слышал! Кто ограбит святилище, нипочем не уйдет, пока все не отдаст!
– Так то святилище! А то курган! Из кургана можно брать, если коленки не слабы!
– Ну, вот и получим за смелость!
– Мертвец нас не отпустит, пока мы все не отдадим!
– А я нипочем не отдам, хоть он тут вывернись наизнанку! Не для того мы ходили в такую даль, чтобы метать золото в воду! Я обещал Хальгарду вено за Арнфриду, и я его привезу! Хоть всем троллям лопнуть!
– Свою голову привези! Тоже мне, Сигурд Победитель Дракона!
– Смотрите, сосна! – закричали на кораблях. Знакомый мыс как будто сам выскочил навстречу. Их несло прямо на черный камень, и на всех трех кораблях раздались крики ужаса – гибель казалась неминуемой. Корявое дерево на вершине скалы дергало ветвями на диком ветру, будто какой-то длинный, костлявый тролль жадно тянет когтистые лапы к добыче. Вниз со скалы летел пронзительный вой.
– Смотрите! Вон он! Вон он, тролль!
Его увидели сразу все. Какая-то рослая фигура виднелась на вершине скалы под большой сосной; она казалась совсем крошечной, но в диких взмахах ее длинных рук, в ее прыжках было что-то ужасающее и завораживающее. Вдвоем с искореженным деревом они бились в какой-то дикой заклинающей пляске, и само это существо казалось воплощенным духом бури, духом стихии, духом враждебной земли.
– Оборотень! Тролль! – кричали на кораблях.
– Мерзавец! – громче всех вскрикнула Ярна. – Это он, мерзавец, ведьмин выродок, жабий выкидыш!
– Тролль?
– Какой там тролль! Да уж, тролль, чтоб его в рог скрутило! Это же Сварт, вы что, не видите?! Сын этой дряни, этой ведьмы, чтоб ей…
– Да он колдун! Колдун!
– Вызвал бурю!
– Провались он прямо к Мировой Змее!
– Что делать?
– Нас сейчас разобьет!
Кое-кто покрепче духом схватился за лук, но корабль так сильно било и качало, что прицелиться было невозможно. Гребцы на «Волке» напрягали все силы, чтобы в последний миг отвести корабль от скалы; Хагир, без плаща и совершенно мокрый, с прилипшими волосами, отчаянно пытался совладать с веслом. Он не кричал «что делать?», он старался делать хоть что-нибудь.
– Мы разобьемся, разобьемся! Добрый Бальдр! Рыжебородый, проснись! – кричали люди, но крики пропадали в шуме ветра и не долетали до слуха богов-защитников.
– Только бы мне добраться до тебя, тюлень тупорылый! – яростно вопила Ярна, обеими руками держась за мачту. – Я бы тебя по камням размазала! Я тебе шею сверну, вот дождешься! Я тебе покажу! Только бы мне до тебя добраться!
Но Бергвид сын Стюрмира, которого враги считали простым рабом по имени Сварт, видел, что им никак до него не добраться. С вершины скалы боевые корабли казались не больше лоханок, а люди в них мельтешили, как мыши. Серые, слабые, убогие, все одинаковые. Мать сказала правду, всю правду до последнего слова! Бергвид никогда раньше не пытался ворожить, даже не думал об этом, но все оказалось так просто! Стоило ему встать на вершине скалы у ног ревущей сосны, как он ощутил себя таким же сильным, как они обе – скала и сосна. А он-то, глупый, всю жизнь боялся тролля, прикованного в ветвях! Ему ли, конунгу, бояться какого-то тролля! Бергвиду хотелось смеяться, и он хохотал, подняв голову к небу.
А небо, закрытое серыми осенними тучами, отсюда казалось таким близким – еще немного, и можно будет шагнуть за серые облачные ворота. А там – свет, много-много света, белого и золотого, там воля, прозрачное голубое пространство, полное сильных ветров, и каждый, кто живет там, равен ветру. Бергвид смотрел в небо, дух захватывало от ощущения этого безграничного простора впереди, голова кружилась при виде глубокого, сильно волнующегося моря далеко внизу. Эти сила и простор – его удел с рождения. Все те долгие годы, пока он этого не знал, его сила копилась вот тут, между морем и небом, и сейчас она с ликованием стремилась в руки настоящего хозяина. Здесь, на скале, Бергвид сын Стюрмира ощущал себя сердцем мира, повелителем моря и неба, владыкой ветров, почти равным самим богам.
– Я обращаюсь к вам, боги Асгарда, повелители моря, земли, неба и ветра! – закричал Бергвид. Ветер подхватил его голос, впитал в себя и развеял, понес дальше, и сам Бергвид рос вместе с полетом ветра, заполняя своей мощью весь мир. – Я, Бергвид сын Стюрмира, законный конунг квиттов! Настал мой час! Помогите мне покарать моих врагов! Дайте мне бурю, чтобы их корабли принесло назад, чтобы их разбило о камни, чтобы волны лизали днища их кораблей, а я взял из их холодных мертвых рук мое сокровище! Тот, кто унес кубок моей матери, пусть отдаст мне его, и в кубке пусть принесет мне свою жизнь! Я прошу у вас бури, о боги Асгарда, я, Бергвид сын Стюрмира!
И дикий ветер слетел из-за серых туч, и волны взметнулись к небесам, и черные тучи сомкнулись над морем. Ветер трепал волосы Бергвида, соленые капли долетали даже до вершины скалы, осыпали его лицо, и он хохотал, вдыхая мощные потоки бури, и чувствовал себя великаном.
И волны принесли их назад, три кораблика с их жалкими людишками. Про кубок, который мать велела выручить, Бергвид не помнил: его опьянило чувство всемогущества, так внезапно сменившее смирение раба. И вот он, вчерашний раб, одолел знатных ярлов с их дружинами. Он конунг и потомок конунгов, сама кровь его дает ему неодолимую силу, поднимает его над всем родом человеческим на недосягаемую высоту! Ему под силу все!
Все в нем ликовало в торжествующем ожидании: вот-вот руки морских великанш приподнимут первый из кораблей и бросят его со всей силой на черную скалу. Вот-вот оглушительно затрещит дерево, взлетят жалкие крики, рухнет мачта, сломавшись, как тростинка, и волны закипят вокруг перевернутого днища… Бергвид уже видел в волнах лица морских великанш, он знал их имена – Бурун, Прибой, Вал, Волна, Рябь… Он приветствовал их, как сестер, и был равен им, выше их. Да, выше, потому что их удел – только море, а ему, конунгу и любимцу богов, подвластны и море, и небо.
Но по крайней мере один человек, тот, кто слишком привык видеть в нем всего лишь раба по имени Сварт, никак не желал смириться с поражением.
– Ты смотри у меня, мерзавец! – кричала Ярна, и казалось, поток ее ярости сейчас вознесет ее вместе с кораблем по черному, отвесному, скользкому от воды склону к самой вершине, туда, где ее враг. – Ты, сын ведьмы и оборотня! Я доберусь до тебя! Я тебе покажу! Я тебя в рог ауроха сверну, ты у меня попляшешь! Дай!
Она обернулась к ближайшему хирдману, протянула руку и прямо-таки вырвала его меч из ножен, разорвав кожаные ремешки, которыми тот был привязан. Хирдман только ахнул, а Ярна уже подняла меч в вытянутой руке, резко взмахнула им сверху вниз, точно разрубила воздух на две половины, и закричала:
Льдом покройся, воля влаги,
Лед сковал кипенье волн!
Сетью спутан вал отважный,
Буря в тишь – заснул орел!

Рослая, сильная, уверенная, с мечом с руке, окутанная мокрыми волосами, она выглядела так внушительно и грозно, что мужчины вокруг нее не сдержали изумленных криков. У них как будто открылись глаза: вместо простой рыбацкой дочки к ним на корабль взошла валькирия, Грозовая Дева.
И едва она выкрикнула последние слова, как поток ветра на мгновение замер, потом всплеснулся от моря вверх к небу, заметался, как исполинский невидимый зверь. Две воли толкали его в разные стороны, каждая гнула по-своему.
Волны закачались, вскидывая корабли чуть ли не к вершине черной скалы; люди закричали, задыхаясь и цепляясь за что попало. Тролль-Сварт на вершине вскинул руки кверху, точно хотел схватить ветрового зверя, согнуть, усмирить, подчинить себе. Но зверь рванулся к морю, волны диким скачком отшатнулись от берега, корабли, как щепки, понесло прочь. Невидимая сила сорвала Бергвида со скалы и сбросила вниз. Поток ветра поглотил его, он не ощущал своего тела, не знал, стоит он, лежит или летит… А потом он рухнул в море, и холодные объятия волны охватили его со всех сторон.

 

Буря утихла довольно быстро. Море не совсем успокоилось, волны по-прежнему бежали по поверхности, но ветер стал, как и утром, попутным. Фримод ярл первым так осмелел, что вновь поставил парус, и по цветному пятну паруса два других корабля, разнесенные бурей в разные стороны, еще до сумерек заметили его. Буря выбросила их далеко от берега, но к вечеру они вернулись к земле.
– Ты что, валькирия? – расспрашивали хирдманы Ярну. – Откуда ты умеешь приказывать бурям? У тебя случайно нет старшей сестры по имени Регинлейв?
– Чего? – Ярна слышала это имя впервые. – Я же вам уже рассказывала, рыбьи вы головы, что я у мамашки самая старшая, а после меня Скора и еще…
Общий смех прервал ее речь, и Ярна недоуменно огляделась:
– Чего гогочете? Нет ничего смешного, что четыре малявки умерли раньше, чем им придумали имена. Правда, такого чудного имечка мамашка с папашкой сроду не выдумали бы. Регин… как ты сказал?
– Да нет же, мы не над этим смеемся! – успокоил ее Гельд. Голос он совсем сорвал и теперь хрипел, но разговаривать мог. – Просто нам странно встретить человека, который не знает Регинлейв.
– Откуда мне ее знать, если она тут никогда не была? У нас чужих мало бывает, если бы она хоть раз зашла, я бы уж ее не забыла. Или это твоя жена?
Хирдманы покатились со смеху еще раз.
– Пока еще нет! – смеясь, ответил Гельд. – Вот если я когда-нибудь случайно стану конунгом фьяллей, тогда может быть. Но это едва ли случится.
– Ты меня совсем запутал! – Ярна посмотрела на него с упреком. – Вроде умный человек, а иногда такое загнешь, что и моя мамашка не разобрала бы. Ну, при чем тут еще конунг фьяллей? Это его жена? Тогда что мне до нее за дело? Я всю жизнь проживу и о ней ни разу не подумаю. Что ты с ней ко мне привязался?
– Регинлейв – это валькирия, – все еще посмеиваясь, пустился объяснять Гельд. – Старшая из девяти сестер, что ведут свой род от бурь и гроз. А Регинлейв – покровительница рода фьялленландских конунгов. Она защищает их в битвах. Даже если Один решит исход битвы не в пользу фьяллей, Регинлейв всегда выручит их конунга, пусть ему пришлось бы сражаться одному против сотни берсерков.
– Хорошо ему! – определила Ярна. – А еще какие валькирии есть?
– Еще есть девять валькирий, рожденных сумерками, у них старшая – Вальдона. Ее не любят видеть – битвы, в которые Один посылает ее, всегда самые кровопролитные и в них больше всего бывает погибших. И есть девять валькирий – Дев Молний. У них старшей была Альвкара, но ее в последние лет пятнадцать-двадцать никто не видел. Она провинилась, ослушалась Одина, и никто не знает, куда она делась.
– Еще говорят, что есть девять светловолосых Дев Рассвета, – подхватил Ари кормчий. – Но они не участвуют в битвах, и их очень редко случается видеть. Говорят, что они перевязывают раненых, о которых больше некому позаботиться. Про них, знаешь ли, много историй рассказывают, ну, таких… – Ари повертел в воздухе рукой, намекая на что-то соблазнительное. – Потому-то другие говорят, что это все вранье и никаких Дев Рассвета нет. А если они есть… То есть про них и говорят, что они лучше всех умеют усмирять бури и ветра, если Девы Гроз и Молний уж слишком их разбуянят. Ты уверена, что ты с ними не в родстве?
– Откуда ты знаешь это заклинание? – спросил Гельд.
– Моя мамашка так говорила, когда море уж очень расходилось, а папашке надо было выбирать сети! – разъяснила Ярна. – Я сколько себя помню, она всегда так делала, когда волны мешали, и если не тотчас, то к утру или на другой день море уж точно успокаивалось. А чтобы было крепче, она брала бабкину пастушью палку и вот так вот чертила по воздуху сверху вниз. Ну, у меня же палки под рукой не было… Она говорила, что это значит «лёд», только я не знаю, при чем тут лёд.
– Я тебе расскажу, – отозвался Гельд. – Это она рисовала в воздухе руну «ис», то есть руну льда. Одна черта сверху вниз, это самая простая руна. Она успокаивает, замораживает и останавливает все, что нужно остановить. А что у нее за пастушья палка была – не с конской головой на конце?
– Ну, да. А ты откуда знаешь? – озадаченно спросила Ярна. – Ты же ее никак не мог видеть, когда ко мне приходил, я сама-то ее уж год не видела. Ее папашка куда-то засунул, я и не знаю… Как ты догадался?
– Просто, понимаешь ли, колдуны и колдуньи часто пользуются посохом с конской головой. Это как бы скакун, который несет их в другие миры, понимаешь? Так что, если тебе не неприятно, я думаю, твоя мать все-таки была немножко колдунья. По всему выходит так. А тебе ее способность досталась в наследство. Уж очень у тебя хорошо получается!
– Получается? Да чего тут получаться? – Ярна смотрела на него с недоумением. – А стих-то на что? У любой трески получится.
– Нет. – Гельд решительно покачал головой. – Не у любой. Иная треска, как ты говоришь, по двадцать лет тужится, чтобы хоть что-то получилось, добывает амулеты и заклятья, злится на весь свет, выдумывает себе врагов и проклинает их козни. А дело все в том, что просто боги не велели ей этим заниматься… Знавал я таких… Но вообще-то довольно редко бывает, чтобы человек жил себе, не зная, что в нем есть какие-то особые способности – или петь, или стихи сочинять, или колдовать. Если что-то такое заложено, то оно обычно рано проявляется, еще в детстве. Ужасно, понимаешь ли, человеку хочется петь или сочинять, даже если за это бьют.
– А как же та треска, ну, которая тужится? – Ярне очень хотелось разобраться. – Ей-то ведь тоже хочется! Почему же ей хочется, если боги не велели?
– Треске хочется, только когда за это хвалят или платят. Хочется не сочинять стихи, а получать за это от конунгов золотые перстни. Это, знаешь ли, совсем разные вещи. Или… или если человек уж совсем не знает, зачем живет и чем ему в жизни заняться. Таких жалко.
Одна из этих мыслей зацепила и вытащила из памяти образ Бергвида; стараясь не упустить ее из вида, Гельд потерял нить рассуждений и замолчал. Бергвид… Если он действительно сын Даллы и Стюрмира, конунг по крови, это должно было в нем проявиться давным-давно. Его должны были с детства окружать чудеса, невероятные спасения от опасностей… Он должен превосходить развитием всех детей-ровесников и даже старших… Жаль, не догадался расспросить челядь в усадьбе, ай, треска глупая! Теперь вот думай…
Подумать нашлось о чем: как-никак у него на глазах с легкой (вернее, как раз очень тяжелой) руки девушки-великанши в море рухнул сын Даллы, последний человек из рода квиттингских конунгов, тот самый мститель, которого обещало пророчество Стоячих Камней. До самого отплытия Гельд сомневался, не следует ли открыть тайну матери и сына Фримоду ярлу и Хагиру. Упускать наследников Стюрмира из вида опасно, но и объявлять правду о них Гельд не хотел. Это означало бы способствовать вторичному появлению на свет человека, которому, может быть, лучше бы вовсе не родиться… То давнее пророчество обещало слишком много новых бед – кровавые всходы на пашне мечей, как-то так. Появление Стюрмирова сына сейчас не даст истомленному и разоренному Квиттингу ничего, кроме новых раздоров и кровопролитий. Гельд сам родился квиттом и желал своей родине только одного – мира. Может, и лучше, что Бергвид утонул.
В итоге всех превратностей этого дня три корабля отдалились от черной скалы ровно настолько, насколько можно было за это же время пройти пешком, и пристали к берегу возле самого домика Ярны. Здесь решили заночевать. Понятное дело, переночевать в доме могла только сама хозяйка, а все остальные устроились снаружи. В ельнике нарубили зеленых лап, набрали дров, весь длинный склон осветился дрожащими на ветру огнями костров.
– Пойдемте со мной, кому воду, я покажу! – кричала Ярна.
Во главе целой дружины, вооруженной звенящими котелками, она прошла дальше по склону горы, где в море впадал довольно широкий, бурный ручей.
– Тут хорошая вода! – рассказывала она по пути. – Даже в самую холодную зиму не замерзает. Говорят, в ручье живет дух, я его никогда не видела. Но кто тут ловит рыбу, должен каждую седьмую рыбину оставить на камне в жертву духу.
– А если их всего шесть?
– Я же говорю, что ты совсем глупый, Стюре! Твоей Арнфриде не позавидуешь с таким женихом! Если ты поймал всего шесть, то за такую дохловатую добычу и благодарить особо нечего, понял?
Потом Ярна вспомнила о своих оставленных сетях и спустилась вниз, к морю, где устье ручья образовывало довольно широкое озерцо. Вдруг хирдманы услышали ее крик:
– Эй, ко мне, скорее!
– Духа поймала! – крикнул Стюре, но первым бросил свой котелок и побежал к девушке.
Ярна стояла на широком плоском камне. А под камнем на отмели, наполовину в воде, лежал человек.
– Точно, духа поймала! – Стюре опешил, что своей шуткой попал так близко к правде. – Я же говорил!
– Сам ты дух! – сердито крикнула Ярна. – Это не дух, это давешний тролль! Ты погляди!
Человек лежал лицом вверх, и она сразу узнала Сварта. В отличие от пришельцев, она много раз видела его в усадьбе и теперь узнала, несмотря на мокрые волосы, облепившие лицо. Человек восемь хирдманов, что прибежали на ее крик, с изумлением разглядывали находку.
– Давай тащи! – Ярна махнула рукой Стюре и прочим. – Он небось тяжелый, что твой камень!
– Что, совсем утоп?
– Откуда он тут взялся?!
– Морем принесло, откуда? Ветер-то был попутный.
– Ты не болтай, а помогай! А то застудится, и не откачаешь!
– Очень надо! Бросить его обратно в море, пусть к великаншам идет!
– Нет уж, брат, если они его выкинули на берег, стало быть, он им не больно-то нужен!
– Фу, холодный, как треска! Правда, утонул!
Хирдманы вытащили Сварта из воды. Он был без памяти, но живой. Кто-то остался приводить его в чувство, кто-то побежал сообщить новость вождям. Ярна поймала троллиного выродка, который чуть их не погубил!
– Вот это новость! – Фримод ярл не поверил своим ушам и сам прибежал к ручью убедиться. – Это знак богов! – ликовал он. – Боги сами отдали этого мерзавца нам в руки, чтобы он больше не мог нам навредить!
– Лучше бы он утонул! – опасливо бурчал Гьяллар сын Торвида. – Возись с ним теперь!
– Его и правда лучше взять с собой! – заметил Хагир. – Он опасный человек, мы в этом убедились. Надо его держать при себе и позаботиться, чтобы он больше не мог колдовать. Держать его со связанными руками…
– Лучше глаза завязать. Колдуны вредят глазами. Я точно слышал.
– И продать его на Квартинге! Слушай, а за колдуна дают дороже или дешевле?
– Ты дурак, Альв, хоть и мой друг. Да как же его можно продать – чтобы он на свободе опять нам вредил? Нет, Хагир правильно говорит: надо его держать под присмотром.
– Ха! – Альва, хоть его и обозвали дураком, посетила умная мысль. – Да у нас же есть своя колдунья не хуже. Ярна усмирила бурю и сбросила этого поганца в море. При ней он будет тихий.
– Так то при ней! Она-то уже дома.
Сварта перенесли к кострам, завернули в сухое, положили к огню, и вскоре он пришел в себя. Сообразив, куда попал, он не сказал ни единого слова. Сидя на земле, он не поднимал головы и никак не отвечал, если к нему обращались.
Гельд, увидев его, поначалу растерялся. Только что он рассудил и убедил себя, что гибель Бергвида – к лучшему, как тот оказался живым! Правильно говорят: от судьбы не уйдешь. Если ему действительно суждено стать мстителем за квиттов, значит, он так просто не утонет.
Теперь Гельд имел возможность как следует рассмотреть сына Даллы и легко заметил в нем сходство со Стюрмиром конунгом. То самое сходство, которое он когда-то напрасно искал в трехлетнем ребенке, в восемнадцатилетнем парне проявилось очень отчетливо. Карие глаза он унаследовал от Даллы, но резкие черты лица, выпуклый упрямый лоб воскрешали в памяти лицо Стюрмира Метельного Великана: обветренное, грубоватое, суровое и жесткое, окруженное густыми космами полуседых волос. Он жив, старый конунг, решительный, самодовольный и неуступчивый, много лет назад погребенный под каменной лавиной в горах Медного Леса! Он жив в этом парне, который сам не знает… Или знает?
По крайней мере, присутствием духа и твердостью Сварт не уступил бы отпрыску самого высокого рода. Он даже не подавал вида, что слышит насмешки хирдманов, Фримода ярла не удостоил и взглядом. Хагир велел покормить его, но на предложенную еду Сварт тоже не глянул и продолжал угрюмо смотреть в землю.
– Повезем его с собой! – говорил Фримод ярл, даже довольный такой добычей. – Покажем матери и всем прочим. То-то они удивятся, что мы поймали и держим в плену такого знатного колдуна! Пойдет слава по всему полуострову, даже Рамвальд конунг удивится! А Эдельгард от зависти сожрет свой башмак! Он с детства мечтает меня переплюнуть, да все не выходит! Вот это песня так песня!
– Подожди-ка, Фримод ярл. – Гельд тронул его за плечо. – Мне надо тебе сказать кое-что. И тебе тоже, Хагир. Пойдемте-ка к Ярне, надо поговорить.
Гельд наконец решился. Тайна была так важна и скрывала в себе возможности таких больших последствий, что он не считал себя вправе единолично принимать подобное решение.
Вслед за Гельдом два вожака поднялись по склону горы к избушке Ярны. Шествие получилось торжественное: знатных людей окружал десяток хирдманов с факелами, огонь бросал блики на их оружие и на деревья вокруг, елки шептались, не понимая, что все это значит.
Фримод ярл постучал, но им открыли не сразу. Он постучал даже дважды и громко позвал Ярну, прежде чем она распахнула дверь. Даже при свете факелов было видно, что юная великанша вся в пыли и саже, волосы всклокочены.
– А! Вы чего? – воскликнула она. – Гельд, погляди! Нашла я ее таки!
– Что нашла?
– Да ее! Пастушью бабкину палку! Вот уж мой папашка спрятал, так спрятал! Четыре тролля будут прятать, а так не сумеют!
И хозяйка с торжеством показала гостям высокий деревянный посох с резной конской головой на вершине. Посох был разделен на девять частей, каждая часть покрыта особой резьбой, а в ложбинках, разделяющих части, когда-то раньше были привязаны ремешки. Из них сохранилось только четыре. Пока Ярна возбужденно рассказывала, сколько хлама, старых рваных сетей, треснутых горшков, ржавых котелков и прохудившихся корзин ей пришлось переворошить, Гельд взял посох в руки и поднес к свету факела. Знатоком колдовских узоров он никогда не был, но на верхнем из сохранившихся ремешков, привязанном во второй от навершия ложбинке, без труда разглядел цепочку руны «даг». Муспелльсхейм, мир огня, третий сверху на стволе Мирового Ясеня. От старости посох потемнел и кое-где потрескался, но Гельду чудилось, что он различает очень слабый горьковатый запах ясеневой древесины.
– Все верно. – Гельд поднял глаза на Ярну, которая закончила рассказывать и ждала, чем завершится его осмотр. – Как я и говорил. Это посох колдуньи. Видишь, девять частей с разными узорами?
– Это девять? – с серьезным видом уточнила девушка и принялась было считать, загибая пальцы.
– Эти девять частей означают девять миров, сверху вниз. И каждый отмечен своей руной: «гиав», «ис», «даг», «инг»…
– Ой, перестань, на ночь глядя! – Ярна сморщилась и замахала руками. – Не надо, а то я со страху спать не буду. Да если бы я знала, что у меня в доме такая страсть, я бы ее давно в землю закопала или в море бросила. Пусть плывет к колдуну, кому надо!
– Ты с ума сошла! – возмутился Фримод ярл. – Плывет! Уплывет к кому-нибудь вроде нашего «ревущего тролля», а он с такой палкой, то есть с посохом, таких дел наворотит, что только держись! И Затмение Богов наступит гораздо раньше положенного! Нет уж! Тебе досталось, тебе и должно принадлежать. Ты что, забыла, как хорошо у тебя получается?
– Чего получается?
– Да колдовать, чего!
– Заходите. – Гельд указал Фримоду на вход. – Поговорим о «ревущем тролле».
Внутри домика суетился тщедушный человечек со взъерошенной рыжеватой бородой: опасливо косясь на знатных гостей, он тер тряпкой скамьи возле очага и временами вопросительно посматривал на Ярну – может, еще что-то надо сделать? Должно быть, это был знаменитый «папашка», и Гельд, на миг отвлекшись от мыслей о конунгах и племенах, разглядывал его с большим любопытством. Ярна тем временем рассадила пришедших, посмеиваясь: знали бы мать и бабка, каких знатных гостей она будет принимать!
Но, услышав начало Гельдовой речи, она смеяться перестала и дальше слушала, приоткрыв рот. Пока Гельд рассказывал все, что знал, в избушке стояла тишина. И когда он окончил, четверо слушателей еще некоторое время молчали.
– А это не очередная сага? – осторожно осведомился Фримод ярл. – Прямо так сразу и не поверишь…
– Я сам себе не сразу поверил. Но теперь не сомневаюсь. Что будем с ним делать? Нужно это решать, потому что боги уж слишком настойчиво нам его подбрасывают.
– Так он, выходит, мой родич?
Лицо Хагира застыло от внутреннего волнения, а грудь дышала глубоко и часто. Все услышанное не укладывалось в сознании. Выходит, та ведьма – это Далла, дочь Бергтора Железного Дуба, его собственная троюродная тетка? А парень – его брат? Бергвид сын Стюрмира… Тот самый, что пропал бесследно и был за пятнадцать лет почти забыт… Да, все сходится. Это он, конунг квиттов! И кубок… Дракон Памяти явился на свет из-под земли не зря! Вместе с ним явился и конунг, а кубком боги лишь отметили его появление! Это он, тот, кого уже столько лет ждет весь Квиттинг! У Хагира так сильно билось сердце, что он не мог взять себя в руки и сообразить, что же делать. Перед ним проносились года, десятилетия, моря, земли; судьба всей державы квиттов вставала в памяти. Где-то вдалеке слышалось слабое громыхание жерновов судьбы: вот-вот все перевернется, изменится, наступит перелом, о котором потом его, Хагира, внуки станут с благоговением рассказывать своим внукам и правнукам…
– Надо же позвать его! – сообразив, Хагир вскочил, ощущая жгучее нетерпение. – Это же наш конунг!
– Не совсем! – поправил Гельд. – Чтобы человек стал законным конунгом, его должен признать тинг, хотя бы какой-то местный. Но сын Стюрмира имеет право это потребовать. Что ему ответят, это уже другой вопрос. Сейчас тингом будешь именно ты, и мне хотелось бы знать: тебя, последнего из Лейрингов, порадует появление этого наследника или ты предпочитаешь быть единственным родичем погибшего Стюрмира?
Хагир нахмурился.
– Ты думаешь, я мечтаю о почете для себя и больше ни о чем? – гневно воскликнул он. – Что я готов погубить последнего из рода наших конунгов, лишь бы никто не заслонил меня и не загородил пути к славе?
– Нет, собственно, я так не думаю! – уверил его Гельд. – Но я хотел услышать это от тебя. И я подумал: если квитты все же соберутся с силами и решат больше не платить дани, то, если с ними будет сын Стюрмира, их надежды на успех возрастут. Квитты сохранили о последнем конунге хорошие воспоминания. Пока он был жив, никто его, как говорят, особо не любил… Мой брат Даг его хорошо знал, так он говорил, что иметь со Стюрмиром дело было сплошное мучение. Но когда он погиб, стали поговаривать, что он был истинным конунгом и образцом для всех других. Если сказать людям, что Стюрмир Метельный Великан вернулся к ним в своем сыне, то людей это воодушевит и даже подтолкнет на подвиги, на которые они иначе не решились бы.
– Ведь это действительно… это знак богов! – возбужденно восклицал Хагир, тем самым доказывая, что рассуждения Гельда верны. – К квиттам вернулся конунг! Это значит, что времена нашего позора и рабства кончились! Он появился!
– Еще нужно будет привезти его на Квиттинг и собрать тинг! – напомнил Гельд. – Чтобы стать конунгом, он должен быть признан тингом хотя бы одной четверти страны.
– Но ведь его признают!
– Как сказать. Боюсь, многие люди увидят в нем лишь залог новых бед. У него нет ни дружины, ни денег, ни оружия. Что он будет делать?
– Но я… Мы со Стормундом поддержим его!
– Это много само по себе, но мало, чтобы воевать с Торбрандом конунгом. Чтобы Бергвид стал конунгом не только на словах, его должен поддержать кто-то еще. Даже Сигурду Убийце Фафнира, если помнишь, дал дружину его заморский конунг-воспитатель, и только после этого он отправился на славные подвиги. А воспитатель нашего Бергвида отнюдь не конунг. И едва ли Вебранд захочет поддерживать дело, которое дорого тебе… Ты понимаешь?
Хагир посмотрел на Фримода ярла. Из всех, кого он знал, тот мог оказать наиболее действенную поддержку.
– Я готов! – Опешивший от таких открытий Фримод наконец опомнился и заулыбался так радостно, как будто конунгом оказался он сам. – Это песня! Такой песни я еще не… Не хуже «Сигурд-саги», это да!
– Ты поддержишь нас?
– Конечно! Еще бы! – все более оживленно восклицал Фримод. В его воображении уже проносилась длинная вереница блестящих событий и собственная жизнь превратилась в великолепную сагу о древних героях. – И все мои люди… Все, что от меня зависит, я готов сделать, чтобы законный конунг квиттов занял свое место! Это будет такая песня!
– Пошли-ка за ним кого-нибудь! – предложил Гельд. – Любопытно узнать, что думает он сам.
Хирдманы привели Бергвида. Войдя, он окинул троих мужчин у очага враждебным взглядом и встал у двери. Хагир не сразу решился шагнуть к нему. Он колебался: весь облик Бергвида дышал таким непримиримым отчуждением, что увидеть в нем родича не получалось.
– Скажи-ка нам… – начал Гельд и помедлил, не зная, как обратиться к сыну Даллы. – Скажи-ка нам, ясень меча: ты сам-то знаешь, кто ты такой?
Бергвид посмотрел на него в упор. При свете огня его темные глаза казались совсем черными и блестели с настороженной враждебностью, но видно было, что он отлично понял вопрос.
– И я знаю. – Гельд правильно воспринял его молчание как подтверждение. – И я знаю тебя, Бергвид сын Стюрмира. Я знавал твою мать еще до того, как она попала в плен. Я видел и тебя, но тебе тогда было три года, и едва ли ты меня запомнил. А теперь, вижу, ты стал мужчиной. И похоже, боги сочли, что тебе пора выбраться на свет.
– Так сказала моя мать, – произнес Бергвид. Голос у него оказался низкий, немного сдавленный от волнения, и у Хагира дрогнуло сердце: этот голос показался значительным и немного зловещим, как зов из-под земли. – Она открыла мне, кто я такой… только сегодня.
– Но зачем ты хотел нас утопить? – воскликнул Хагир. Он еще не понял, как себя держать: хотелось быть дружелюбным, обращаться с родичем по-родственному, но недавняя враждебность еще не ушла из памяти и сдерживала радостный порыв. – Я же говорил в усадьбе, кто я такой, твоя мать знала, что я ее родич, сын ее брата! Почему же она мне ничего не сказала? Я сам не мог ее узнать, я был слишком мал, когда… мы виделись в последний раз, а она с тех пор… порядком изменилась.
– Ты забрал наш кубок! – Бергвид упер в него свой темный твердый взгляд, и голос его зазвучал требовательнее. – Она сказала, что только я могу им владеть!
Это заявление покоробило Хагира, и он даже немного опешил. Казалось бы, Бергвид должен хоть немного обрадоваться встрече с родичем, а тот будто ничего не заметил. Подавленная было неприязнь вернулась и потеснила насильственное дружелюбие.
– Это – родовой кубок Лейрингов, – сдерживаясь, спокойно пояснил Хагир. Конечно, Бергвид сын Даллы был слишком долго оторван от рода и родины, и неудивительно, что сейчас он ничего не понимает. – Наследником всех Лейрингов являюсь я, потому что я – Лейринг по мужской линии, а ты – только по женской. Твои права на их наследство меньше моих. У тебя свой отцовский род и свое наследство.
– Наследник конунга имеет право… – негромко, но упрямо начал Бергвид.
Однако Гельд перебил его.
– Я бы сказал, вам не стоит спорить из-за наследства, когда у вас еще ничего нет, кроме этого кубка, – вмешался он. – Делить будете, когда вернете еще хоть что-нибудь из своих общих потерь. О тебе, Бергвид, есть пророчество. Ты знаешь его?
Тот кивнул:
– Мать рассказала мне.
– И ты готов его исполнить?
Бергвид посмотрел на него и сдержанно усмехнулся. И Гельд сам сообразил: человек, сумевший вызвать бурю на головы своих врагов, не испытывает недостатка ни в силах, ни в желании действовать.
– Ты можешь рассчитывать на нашу поддержку, – твердо произнес Хагир.
Короткий спор о кубке оставил в нем неприятное впечатление, но он гнал его прочь. Значительность произошедшего события целиком захватила его и не оставила места для мелких обид и сомнений. Перед ним стоял новый конунг квиттов, который отомстит, поможет Хагиру исполнить мечту и достигнуть цели всей его жизни, и эта мечта, с которой он вырос, с каждым событием последних дней становилась все более и более жизненной. На серебро, раздобытое в усадьбе Вебранда, они со Стормундом смогут снарядить те самые два корабля, Дракон Памяти укрепил его дух, а теперь появился вождь, который поднимет на борьбу весь Квиттинг! Это были как удары грома весенней грозы, знаменующие, что зимние оковы позора и унижения разбиты. Что там два корабля! За стягом нового конунга квиттов последуют сто два, тысяча два корабля!
– Я твой родич, и я пойду с тобой в любую битву! – продолжал Хагир, собственной твердостью пытаясь сломить собственные сомнения раз и навсегда. – И я думаю, что на Квиттинге найдется еще немало людей, которые нас поддержат. На западном берегу мы многих знаем, а на восточном у нас есть сильная родня. Моя сестра Борглинда замужем за Дагом из Птичьих Носов, сыном Хельги хёвдинга. Он очень богатый и влиятельный человек, он может выставить целое войско.
Бергвид смотрел на него и молчал. У Хагира мелькнуло ощущение, что тот его вовсе не понял. Но Бергвид понял, правда, не то, что Хагир хотел ему передать. Хельги хёвдинг… Это о нем говорила мать, его называла предателем, виновным в том, что она попала в плен. Душа Бергвида отвергала даже мысль о помощи от этих людей, но он молчал. Превращение из раба в конунга произошло слишком внезапно; после бури у него еще кружилась голова и ноги держали нетвердо. Все казалось сном, и он не понимал сам себя.
Но об одном он не мог умолчать.
– Я хочу, чтобы мы вернулись к усадьбе и забрали мою мать, – сказал Бергвид, и в его голосе прозвучала властная уверенность человека, все желания которого безусловно будут выполнены. – Нельзя допустить, чтобы вдова и мать конунгов умерла в рабстве.
Хагир и Фримод дружно издали какое-то согласное восклицание, но Гельд вдруг выкрикнул:
– Нет!
Все изумленно посмотрели на него. Это Гельд, дружелюбный, человеколюбивый, свято уважающий семейные связи?
– Нет! – торопливо продолжал он, как всегда в тех редких случаях, когда собирался во что бы то ни стало настоять на своем. – Пусть Далла остается там, где она сейчас. Я знаю. Эта женщина часто вмешивалась в дела конунгов, и всякому делу, которого она касалась, она приносила неудачу. Мы не можем жертвовать таким важным делом ради ее удовольствия умереть на перине. Может быть, это жестоко… даже скорее всего, это жестоко, но если мы возьмем ее с собой, то удачи нам больше не видать и можно спускать паруса… От меня, по крайней мере, впредь не ждите ни помощи, ни советов, ни участия.
Бергвид еще несколько мгновений в упор смотрел на него, а потом отвел глаза и ничего не сказал.
А Хагир подумал, что сам на месте Бергвида непременно вернулся бы за своей матерью, даже если бы ему пришлось идти пешком и распрощаться с надеждами на помощь ярлов. Что это за конунг, если он бросил умирать в рабстве родную мать? А завтра бросит дружину!
Хагиру вспомнилась собственная мать, Асгерда дочь Борга. В памяти мелькнуло совсем молодое лицо, такое, какое он запомнил еще с детства. Его мать была жива, но он расстался с ней те же пятнадцать лет назад и с тех пор видел, может быть, несколько раз. Ему претила даже мысль о том, чтобы стать гостем Гримкеля Черной Бороды, в усадьбе которого она теперь живет. Другого дома он ведь все равно ей предложить не может… Хагир пытался вспомнить, когда они с матерью виделись в последний раз, но не получалось. Давно! Ему стало стыдно, и он постарался думать о другом.
В итоге решенили, что Хагир и Бергвид поплывут вместе с Фримодом ярлом в Рощу Бальдра и там постараются выяснить, не смогут ли рассчитывать на поддержку конунга кваргов Рамвальда. Напоследок Гельд и Ярне предложил плыть дальше с ними.
– Вебранд наверняка узнает, что ты была с нами! – намекнул он ей. – Нас-то он не достанет, а вот тебе захочет отомстить.
– Очень я его испугалась! – отозвалась Ярна и взмахнула колдовским посохом своей бабки. – Я теперь знаю! Пусть-ка попробует меня тронуть – я ему такую бурю устрою, что приподнимет и шлепнет! Ой! – вдруг спохватилась она. – Сети-то я так и не убрала!
Фримод ярл расхохотался:
– Да зачем тебе эти тухлые сети? Купишь себе еще десяток! – Он бросил на стол золотой перстень из добычи.
– Много ты понимаешь! – Ярна презрительно взглянула на ярла, который не знает цены вещам. – Перстень себе оставь, на него шесть коров купить можно! А сети мои никакие не тухлые, а отличные сети, без единой дырки. Если их не унесло той проклятой бурей. Я вся измучилась, пока с ними ковырялась, и не вижу, почему надо бросить хорошую вещь, даже если мы и разжились еще кое-каким добром!
– Успокойся! – сказал Гельд. Он не уговаривал: если она верит, что способна справиться с полуоборотнем, то зачем же отрывать ее от родных мест? – Пойдем возьмем твои сети. Ты права: зачем хорошей вещи пропадать?
На лице Ярны отразилось торжество, что такой умный человек ее поддержал, и она посмотрела на Фримода и хирдманов с чувством явного превосходства. Шагая вслед за девушкой к морю, Гельд еще слышал за спиной их смех. А сам думал о том, как крепко держится в человеке привычка к его старым ценностям. Другая бы и думать забыла о каких-то жалких сетях, обнаружив, что ей повинуются ветры и море. А Ярна беспокоится, потому что перед этим двадцать пять лет привыкала, что ее жизнь напрямую зависит от сохранности сетей.
А Бергвид! Пятнадцать лет, всю сознательную и даже часть бессознательной младенческой жизни он был рабом и считал себя рабом. Сумеет ли он теперь стать конунгом? Свобода – великое благо, но и великая ответственность. Свобода – это когда человека держит не железная цепь, а он сам. Свободе надо учить, для нее мало разбить замки и цепи. И учить долго. Годами, поколениями. Если снять замки одним махом и пустить человека на полную волю, то наверх в нем полезет все самое худшее – оно легче и держится поближе к поверхности. И до тех пор пока он научится извлекать из глубин лучшее в себе, худшее доведет его до таких бед, что будут похуже всякого рабства. Куда он поведет квиттов, он, который еще вчера не распоряжался даже самим собой и не учился чувству ответственности? Какая у раба ответственность? А без нее какой конунг?
Гельд хорошо помнил Торбранда конунга, противником которого Бергвид объявил себя, и от одной мысли о подобной борьбе ему становилось неуютно. Да, не зря он при виде Даллы подумал, что в мире что-то изменилось и впереди ждут великие события. Наследник квиттинских конунгов, вдруг свалившийся им на головы прямо с неба… С чего вдруг все так завертелось? Дракон, что ли, какой-нибудь проснулся?
А впрочем, ничего особенного не случилось. В мире ведь постоянно все меняется: одно рождается, другое умирает, третье растет, как ему и положено. Наследник квиттинских конунгов вырос и стал мужчиной; глупо было бы ждать, что он навсегда останется маленьким тихим мальчиком. А раз уж он вырос, ему пришла пора действовать. Все правильно, так и должно быть. Боги так устроили мир, что в нем постоянно что-то происходит.
И может, оно и хорошо. Ведь только в живом все течет и изменяется. Неизменным остается только мертвое, и Гельд вовсе не хотел, чтобы так горячо им любимый мир застыл в мертвенной неподвижности.
Каждый вечер, укладываясь спать, Хлейна выжидала, пока все женщины в покое заснут, а потом вынимала из-под изголовья хрустальный жезл. Смотреть в него никогда не надоедало. Хрустальный шар светился изнутри мягким, своим собственным светом. Он ласкал взор, успокаивал, наполнял душу миром и ладом. «Все будет хорошо, все перекипит и успокоится, все сложится к лучшему, непременно, непременно!» – словно бы шептал кто-то, какой-то маленький добрый дух, живущий внутри шара. Хлейна всматривалась в белое сияние, прислушивалась к этому голосу, который раздавался то ли внутри шара, то ли внутри ее души. Он походил на песню первого ручья, что пробирается весной под снегом, первого, что промоет дорожку с солнечного склона горы вниз, к реке, и вольется в поток, и разбудит его, подтолкнет к морю… Беловатое сияние ширилось, наливалось жизнью, мерещилось что-то свежее и чистое: весеннее небо, ярко-голубое в разрывах последних снеговых туч, и снежная вода, и подснежник – бубенчик весны.
Хлейна видела этот подснежник, ясно видела головку бело-голубоватого цветка на тонком стебельке, видела, как чашечка цветка склоняется, точно хочет кивнуть ей… И понимала, что это не подснежник, а руна «вин». Это она шепчет, она поет, она сохраняет в себе неизменную силу весны! Сила радости и полноты жизни лилась и лучилась в голубовато-синих ее очертаниях, душа Хлейны впитывала эту радость, и ей было так легко, так хорошо, точно она не человек, а какой-то светлый альв… Точно сама она стала руной «вин», руной исполнившихся добрых надежд…
– Я хочу, чтобы Хагир думал обо мне так же, как я думаю о нем! – почти беззвучно, чтобы услышала только руна «вин», шептала она. – Чтобы он так же стремился к встрече, как я, чтобы ему казалось темно и холодно на свете, пока он не увидит меня. И чтобы он понял, что ничего нет важнее этого. Чтобы он не ставил сам преград на пути к своему и нашему счастью, чтобы он знал: долг перед родом – не месть, а продолжение рода. Месть – это смерть, а смерть одолевается только жизнью. Жизнь – это я. И его нет без меня, как нет тьмы без света, а зимы без лета. Я заклинаю его руной «вин» и руной «тюр», что начертана на его копье. Ибо мужчины нет там, где нет женщины, и руна «тюр», которую он считает руной мести, приведет его к любви. Я заклинаю силой Тюра и силой Фрейи, крепостью духа и любовью сердца, ибо все врезаны в коре Мирового Ясеня, имя которому – человек.
Прошел уже месяц после осеннего равноденствия, когда однажды под вечер от моря прибежал рыбак и принес весть, от которой тревожно и сладко бьются сердца на всех просторах Морского Пути. Корабль во фьорде! Побросав дела, все жители Рощи Бальдра и окрестностей сбежались к берегу.
Солнце садилось за горы в глубине полуострова; по алой дорожке, которую уходящая Суль бросила на спокойные морские воды, шел «Дракон», а за ним, по бокам и чуть позади, и оба других корабля. Не хватало только попутного ветра, чтобы кораблям расправить паруса и явиться во всей красе, но и без того три «морских змея», узкие и длинные, с высокими резными штевнями и дружно взлетающими рядами весел, с цветными щитами над бортами, где блестели, как чешуя, начищенные бляшки, смотрелись как живые, как гордые, одушевленные, могучие существа, и дух захватывало от их грозной красоты.
Три корабля поплыли к сараям; люди бежали по берегу и шумно приветствовали их, свободные от весел хирдманы кричали и махали руками в ответ. Фру Гейрхильда в лучшем ярком платье стояла на возвышенном выступе над корабельным сараем и была похожа на богиню Фригг, что приветствует своих сыновей в Валхалле после битвы с великанами. Рядом с ней стояла Хлейна. В красном платье и со множеством золотых украшений, блестевших под меховой накидкой, она казалась прекрасна, как земное подобие вечерней зари, залившей небо.
Во всей толпе на берегу Хагир заметил только ее. Чем короче становился путь до Рощи Бальдра, тем полнее завладевали им мысли о Хлейне, те мысли, которым он так старался не давать воли, но которые не отступили совсем даже перед курганом мертвого оборотня. Теперь, когда беспокойство о Стормунде благополучно разрешилось и осталось позади, он, точно спохватившись, вспомнил, что прошел мимо не менее важного. День ото дня ему все больше хотелось увидеть Хлейну. Последней ночью он почти не спал: глаза сами то и дело открывались, проверяя, не близится ли рассвет и не пора ли трогаться в путь. Сам Фримод ярл, которому отчаянно не терпелось похвастаться перед матерью подвигами и добычей, не ждал возвращения домой с такой силой, как Хагир. Роща Бальдра и ему представлялась родным домом, даже больше – истинным домом, потому что в нем ждала его часть собственной души.
Но радости скорой встречи мешала память о пророчестве умирающего оборотня. «То, к чему ты страстно стремишься, станет твоим проклятием», – сказал тот, и Хагир казнил себя за то, что не успел раньше этих слов отрубить волку голову. Хагир не мог отделаться от убеждения, что оборотень говорил о Хлейне – к чему же еще он так страстно стремится, как не к ней? Сама она не может стать проклятием, не может причинить никому зла, но их счастью слишком многое мешает. В стремлении быть вместе они смогут натворить не меньше бед, чем Хедин и Хильд. Он, Хагир, беден, его ждет война с фьяллями. Фру Гейрхильда никогда не отдаст свою приемную дочь такому человеку. Свататься – только понапрасну опозорить свой род. Да и Фримод ярл не обрадуется: в соперничестве из-за девушки Хагир наверняка потеряет поддержку, которая ему так нужна ради той же войны…
Когда он думал обо всем этом, ему хотелось сжать голову руками, чтобы она не разлетелась на куски. Он должен забыть о Хлейне… избегать ее… Но эти благие решения были пустыми словами, и Хагир, не имевший привычки себя обманывать, прекрасно это понимал. Душа его тянулась к Хлейне, ум отталкивал от нее; два противоречивых потока рвали Хагира пополам, и к тому времени как «Волк» вслед за «Драконом» вошел во фьорд Бальдра, он так ничего и не решил. Будь что будет… А при виде толпы на берегу даже это безответственное упование забылось, растворилось в нерассуждающем блаженстве – сейчас он будет рядом с ней…
Она стояла на буром каменном выступе над корабельным сараем. Вокруг нее толпился народ, на берегу кричали люди, корабль ткнулся в берег, и его несли на сухое, не дав приплывшим даже спрыгнуть… Хагир ничего не видел, не в силах оторвать глаз от Хлейны. Ее тонкая фигура дрожала и расплывалась, словно его глаза застилали слезы, и Хагиру мерещилось, что на буром выступе скалы стоит не девушка, а березка – тонкая, юная, стройная, трепещущая тонкими изящными ветвями. Все хирдманы уже попрыгали с корабля на песок, их приветствовали, обнимали, хлопали по плечам и спинам, над берегом висел радостный шум, но Хагир ничего не видел и не слышал. Он смотрел на Хлейну, и ее взгляд ни на миг не расставался с его взглядом. Приплыви вместо Фримода и Гельда пара косматых троллей с утиными лапами – она ничего не заметила бы.
Фру Гейрхильда, сияя от гордости за сына и от радости, приветствовала Фримода ярла и протягивала ему золоченый «встречальный» рог со свежим пивом; Хьяльмвина дочь Арнхарда, одна из самых знатных соседок, принесла рог для Гельда, и он, учтиво улыбаясь, благодарил ее; Бьярте тоже дали рог с пивом, но она, едва завидев своего мужа, выронила рог прямо на камни и под общий смех устремилась к Стормунду, махавшему ей руками с корабля и что-то оравшему о победе над оборотнем.
Хагир наконец сошел с «Волка», самым последним. Хлейна медленно шла к нему по песку, на вытянутых руках держа изогнутый рог с красивой серебряной оковкой. Люди перед ней расступались, Фримод ярл напрасно дожидался от нее хотя бы взгляда, фру Гейрхильда спохватилась, что ведь она задумала по-другому: угощать Хагира назначалось Хьяльмвине… Поздно. Хлейна опять все сделала по-своему, тихо и незаметно, как весенний ручей, что так или иначе непременно промоет себе путь к морю.
Хлейна подошла почти вплотную и протянула рог Хагиру. Он хотел взять его, накрыл руки Хлейны своими и так застыл, забыв, что еще надо сделать. Они молча смотрели в глаза друг другу, Хлейна улыбалась ему радостно и со скрытым торжеством, точно выиграла какой-то заочный спор. Обоих грело чувство обретенной цельности после ущербности и тоски в разлуке. Хотелось что-то сказать, но любое слово, приходящее на ум, казалось пустым, неуместным, ненужным.
– Мы привезли тебе подарки, – сказал наконец Хагир, веря, что все остальное она поймет без слов. – Много всякого…
Попроси она сейчас Дракон Памяти – он отдал бы, не задумываясь и не жалея. Она – самое драгоценное, она – единственное, что имеет смысл…
– Мне ничего не нужно! – с тихим восторгом ответила Хлейна. – Я ждала только тебя!

 

За полночь в усадьбе Роща Бальдра продолжались шум и веселье, словно сегодня уже йоль, а в большом доме горели очаги и факелы, так что было светло и дымно. Пир продолжался с самых сумерек, от шести барашков остались одни кости, а рога одного из них пьяный Стюре приспособил к своей голове и плясал между очагов, изображая колдуна. Гости покатывались со смеху, стучали чашами и кубками. Многие уже лежали на сене под столами.
Бергвид сын Стюрмира, приодетый в новое платье и с золоченой лентой на лбу, которая несколько скрадывала позор по-рабски коротких волос, сидел на почетном месте, но почти ничего не говорил. Фримод ярл уже рассказал, кто он такой, и все гости разглядывали «конунга квиттов» как диковину. Фру Гейрхильда пока ничего особенного не сказала, кроме самых общих вежливых приветствий: такую новость стоило как следует обдумать.
А победный пир мало подходил для принятия важных решений. Возле дальнего от дверей очага стояла Хлейна, румяная, усталая от всяческих переживаний и смеющаяся. На ее шее красовались три или четыре золотых ожерелья и десяток цепочек, так что она едва выдерживала эту тяжесть; на каждой руке сверкало по пять-шесть золотых обручий, пальцы были унизаны перстнями так густо, что почти не сгибались. Девушка вся блестела и сверкала в бликах пламени; «мечта Фафнира», как сказал о ней Гельд. Рядом с ней Фримод ярл, пьяный и счастливый, ворошил рукой в мешке с мелкими золотыми украшениями, захватывал в горсть сколько поместится и осыпал Хлейну золотым дождем.
– Это все тебе, тебе! – выкрикивал он, помахивая над головой девушки освободившейся рукой. – Ты знаешь, как я тебя люблю – все, что я добыл, – это все тебе, тебе!
И гости радостно смеялись, одобрительно кричали – доблесть и щедрость славного Фримода ярла были поистине выше похвал. Даже фру Гейрхильда смеялась, хотя в трезвое дневное время она не одобрила бы такого бесчинства.
Устав от золотого дождя, Хлейна ушла и села на скамью. Она ступала по золотым кольцам и даже не глядела под ноги; шея и руки у нее болели, и, усевшись на скамье рядом с Гельдом, она принялась обирать с себя украшения, чтобы вздохнуть свободнее.
– Ты, как береза, что роняет осенью золотые листья, – мечтательно произнес Гельд. Он тоже был слегка пьян и лицо его заметно порозовело, но язык не заплетался, и он сохранил явно больше разума, чем Фримод ярл. – Или осина в багряном уборе… Вот эти две застежки похожи на осиновые листья, правда?
– Правда. – Хлейна посмотрела на свое плечо, где красовалась новая застежка – крупная, с детскую ладонь, округлая, украшенная по внешнему краю множеством узорных мелких выступов, что делало ее и впрямь похожей на лист осины. – Теперь мне ясно, почему осина так торопится все это сбросить. А ты заговорил почти как скальд. Знаешь эти стихи, что Рамвальд конунг сочинил для дочери говорлинского конунга:
Пряди кос березы тканей
Кроет златом осень злая…

Ой, не помню. В общем, что она вышла замуж и оттого ее золотые волосы скрылись под золотым покрывалом. Что-то не слишком умелое, но трогательное.
– Когда на самом деле влюблен, так оно и получается, – согласился Гельд. – Не слишком умело, но трогательно.
– Ну, дядечка Рамвальд никогда не был искусным скальдом. Даже когда ни в кого не был влюблен… Правда, такие времена бывали редко.
– Не смейся над старшими! И вообще нехорошо смеяться над человеком, если у него мягкое сердце.
– Зато уж доблестный его сын Эдельгард выше насмешек – он скорее умрет, чем хоть кого-нибудь полюбит… А ты что это о стихах задумался? Уж не влюблен ли ты? – Хлейна лукаво покосилась на мечтательно-задумчивого Гельда. – Скажи-ка! – Она придвинулась к нему ближе, придерживая кучу золота у себя на коленях. – Говорят, ты сильно подружился там, у граннов, с какой-то девицей. Что же ты ее с собой не взял? Правда, говорят, она низкого рода… Моя приемная мать будет очень удивлена!
– На сей раз ей не придется удивляться, – заверил Гельд. – Я сам очень удивился бы, если бы мне пришло в голову жениться на Ярне. Нет, этого, пожалуй, я делать не собираюсь. – На всякий случай подумав, Гельд покачал головой. – Она хорошая девушка, честная и по-своему очень неглупая, но… Я, понимаешь ли, не очень горд и не ищу такой жены, чтобы постоянно чувствовать себя умнее и ученее ее. Мне даже было бы иногда приятно в важных делах посоветоваться с ней, а из этого ничего не выйдет, если мне придется постоянно объяснять ей самые простые вещи.
Стюре, наплясавшись, не удержался на ногах и рухнул совсем рядом с очагом; товарищи поднимали его, бараньи рога с его головы упали в огонь, служанка вытаскивала из оттуда лопаткой для угля, чтобы весь дом не пропах жженой костью. Гости хохотали, пели, в гриднице висел шум.
– А ты вообще-то собираешься жениться? – серьезно спросила Хлейна. – Ты столько про это говоришь, а сам все никак… Или это из-за той девушки, на которой ты хотел жениться пятнадцать лет назад? Ты будешь всю жизнь любить ее одну, как Сигурд любил Брюнхильд?
Глаза Хлейны больше не смеялись, а просили и жаждали утвердительного ответа. Иногда посматривая на Хагира, который занимал почетное место напротив хозяйского и почти не отрывал от нее глаз, где бы она ни находилась, Хлейна чувствовала себя так крепко связанной с ним, точно их сковали цепью Глейпнир. Той самой, что мягче шелка и легче пуха, но крепче всего на свете. Если судьба не позволит ей стать женой Хагира, другого мужа у нее никогда не будет. Она так решила, она чувствовала, что это будет так.
– Я? Как Сигурд Брюнхильд? – Сейчас Гельд не понял, чего она хочет, да и в любом случае не стал бы приписывать себе чужие заслуги. – Что ты, душенька моя, за такими героями я и не думал тянуться. Совсем наоборот.
– Но как же? – Хлейна готова была обидеться. – Ты же любил ее! Неужели ты совсем не огорчился, что ее за тебя не отдали? Не может быть!
– А я такого и не говорил. Конечно, я огорчился. И даже очень сильно. Но очень быстро стал думать и ждать, что скоро мне встретится другая девушка, не хуже, и я буду любить ее так же сильно, как ту. Я в это твердо верил, и это помогло мне пережить разочарование и тоску. Я ведь понимал, что в той девушке ничего такого особенного не было. Она была красива и приветлива, но не настолько, чтобы никто другой не мог с ней сравниться. Я думал, что мне скоро попадется другая, не менее красивая и приветливая, но что в другой раз мне больше повезет. Я, знаешь ли, довольно везучий…
– Ну, так что же?
Хлейна нисколько не верила, что ей попадется другой мужчина, такой же замечательный, как Хагир. Время показало, что Гельд надеялся напрасно, а значит, она права!
– Ну, я в это верил довольно долго, лет пять. – От пива речь Гельда замедлилась, он говорил обстоятельно, как следует думая перед тем, как сказать. – Мне попадалось много девушек, среди них были красивые и приветливые, и даже весьма расположенные выйти за кого-нибудь вроде меня, но все это было не то. Знаешь, по мере того как я богател, я им все больше и больше нравился, но мне самому, как ни жаль, они не начинали нравиться больше. Я ждал лет пять и все никак не мог полюбить, как в тот раз, а потом понял важную вещь…
– Какую? Что другой такой нет? – горячо подхватила Хлейна.
– Нет. – Гельд мотнул головой. – Что я сам теперь другой. Что я сам в тридцать два года совсем не тот, что был в двадцать пять, а значит, влюбиться так сильно у меня уже не получится, попадись мне хоть сама Брюнхильд. И тогда я стал искать просто хорошую женщину… Такую, чтобы мне было с ней хорошо. Чтобы мне было приятно каждую ночь ее обнимать и каждый день с ней разговаривать. Вот с тех пор все ищу. Женщин-то много, а… Должен бы под старость стать менее привередливым, а нет!
На это Хлейна уже ничего не ответила. Рассуждение Гельда, хоть он того и не желал, подтвердило ее правоту. Ее любовь – единственная в жизни. Если сейчас она не добьется того, чего хочет, если Хагир сын Халькеля не будет принадлежать ей, то никогда ей не бывать счастливой, посватайся к ней хоть сам Сигурд Убийца Дракона. Если бурный огонь ее первой любви будет насильственно погашен, то на второй в ее душе не хватит топлива.
– А скажи-ка… – с замирающим сердцем шепнула она, точно выдавая свой тайный замысел. – А той первой девушке ты не предлагал… Ты не хотел, чтобы она убежала с тобой из дома, раз ее родичи были против тебя?
– Да, предлагал. Мне-то нужна была не ее родня и приданое, а она сама.
– И что? – с жадностью допрашивала Хлейна. – Она согласилась?
– Не знаю.
За прошедшие годы Гельд не раз думал о своем давнем неудавшемся сватовстве, перебирал в памяти все мелочи, все когда-то сказанные слова, но так и не понял, соглашалась ли Эренгерда дочь Кольбейна бежать с ним из дома. Скорее всего, она и сама этого не понимала. А когда сам человек не знает, чего хочет, судьба вмешивается и запутывает все самым безнадежным образом.
Гельд всматривался в лицо Хлейны, пытаясь понять, зачем ей все это надо. Она отвела глаза, пряча свою тайну, как ребенок прячет за спину то, чего не хочет показать.
– Самое главное – человек сам должен знать, чего он хочет, – добавил Гельд. – Только сам человек знает, в чем его счастье: в доме ли родном, в богатстве, в чести знатного рода, в собственным трудом заработанной славе, в покое, в семье и любви… И уж если он это знает, надо найти в себе смелость отстаивать свое счастье. Этого за тебя никто не сделает. Сколько ни жди, само собой ничего не устроится или устроится совсем не то, чего бы тебе хотелось. Впрочем, зачем я тебе это говорю?
Хлейна улыбнулась. Она знала, в чем ее счастье.
Когда люди стали расходиться по гостевым и дружинным домам, Хлейна снова приблизилась к Хагиру. Весь вечер ей казалось, что фру Гейрхильда присматривает за ней, но сейчас ей было уже не до осторожности.
– Завтра в полдень приходи в рощу Бальдра, – шепнула Хлейна. – Там позади святилища есть старый дуб, его видно издалека. Приходи, я буду тебя ждать.
В знак согласия Хагир на миг опустил веки. Это приглашение и обрадовало, и встревожило его. Да, конечно, им надо поговорить. Нельзя без конца притворяться перед друг другом и собой, делать вид, что ничего не происходит, что между ними нет ничего кроме любопытства хозяйки к гостю и вежливости гостя к хозяйке. Хагир видел, что она о чем-то беседовала с Гельдом и что разговор этот навел ее на какие-то важные мысли. Весь остаток вечера он пытался представить, что она завтра скажет ему. Она умная девушка и не может не видеть, как неразумно их сближение. Он не может предложить ей брак и достойную жизнь, а давать повод для сплетен и дальше – глупо и опасно. Но вдруг… Хагир не мог отделаться от надежды, что решение Хлейны окажется иным, сам сознавал противоречие, но ничего не мог поделать. А вдруг она скажет ему что-то такое, отчего все невозможное окажется возможным?
Да и не будь этой надежды, Хагир не нашел бы в себе сил отказаться от встречи. Он хотел быть с ней, хотел каждый день и каждый миг, хотел быть с ней наедине, без сотни любопытных взглядов. Сила этого желания сметала все доводы рассудка, отодвигала их в какое-то туманное «потом», а возможность быть с Хлейной казалась самым важным, единственно важным в жизни…

 

Когда Хагир пришел на поляну, Хлейна уже стояла под дубом и сразу метнулась к нему.
– Пойдем! – Она схватила его за руку и потащила куда-то с поляны. – Тут нас могут увидеть. Под дубом часто встречаются… Осторожнее, не задевай веток! Это же роща Бальдра!
Старательно уклоняясь от веток и стараясь не зацепить краем плаща за сучок, Хагир шел за ней через рощу. Хлейна привела его в самую глушь, где даже прозрачный березовый лес казался глухим. Куда ни посмотришь – везде только белые стволы да желто-бурые мокрые груды листьев.
– Я должна поговорить с тобой! – начала Хлейна, остановившись и повернувшись к Хагиру. Ее глаза смотрели настойчиво и немного тревожно. – Что ты думаешь делать дальше?
– Я должен плыть домой, на Квиттинг.
– А когда ты вернешься? – Хлейна спрашивала нетерпеливо, так как требовалось немедленно принять важное решение, напрямую зависящее от его ответов.
– Я не знаю, – честно ответил Хагир, стараясь понять, к чему ведет это нетерпение.
Может быть, она хочет, чтобы он уехал и перестал ее тревожить? Он согласился бы исполнить это – лишь бы она была спокойна и благополучна.
– Все зависит от того, как у нас пойдут дела, – продолжал он. – Сначала мы расплатимся с фьялльской данью, а потом придет черед заняться делами Бергвида, и тогда я, может быть, опять здесь появлюсь… Скорее всего.
– Про вашего Бергвида я уже слышала! – Хлейна смотрела со снисходительным упреком, и Хагир понял, что говорит совсем не то. – Неужели тебе кроме Бергвида не о чем подумать? Или на свете нет других людей?
Ее рука мягко легла ему на локоть и поползла вверх к плечу. Теперь Хагир понимал, что она желает вовсе не его отъезда; он знал, что она ждет от него каких-то слов, но ничего не мог придумать. Для этого ведь надо знать, чего хочешь, а в его мыслях царил полный сумбур: желанное, возможное и невозможное вертелись, перебивая и тесня друг друга.
А Хлейна знала, чего хочет.
– Я хочу разделить твою судьбу! – внятно и значительно прошептала Хлейна, придвинувшись к нему совсем близко.
Она положила и вторую руку ему на плечо; Хагир сжал обе ее руки в своих, точно хотел снять, но не снимал.
– Не похоже, чтобы этого хотели боги! – ответил он, с трудом заставив себя посмотреть ей в глаза. Все силы его души напрягались ради усилия поступить как должно. – Если я к тебе посватаюсь, твоя приемная мать никогда не согласится. Она скажет, что растила тебя не для бродяги вроде меня…
– Ты не бродяга! – горячо возразила Хлейна. – Ты – из рода Лейрингов, а этот род в родстве с конунгами и не многим хуже, чем род самой Гейрхильды. Будь уверен, она сумеет это оценить! Такое происхождение само по себе лучше любых сокровищ!
– Но кроме этого у меня сейчас почти ничего нет! – Хагиру стало легче оттого, что он мог наконец высказаться прямо, и он заговорил горячо и быстро: – Только добыча этого похода, но половина уйдет на дань. А что легко нажито, то легко исчезает. Я не могу грабить по кургану каждый год. Курганов не хватит. Я не смогу дать тебе все то, к чему ты привыкла. Я сам живу в чужом доме и имею эйрир серебра в год, да еще долю в добыче. Фру Гейрхильда не позволит, чтобы ее дочь жила как простая жена хирдмана!
– Ну и пусть не позволит! – с кошачьей мягкостью протянула Хлейна и коснулась лбом его плеча. – Я уже взрослая. Я сама распоряжаюсь собой.
Эти речи вовсе не разочаровали ее, наоборот. Раз Хагир так хорошо все продумал, значит, он думал об этом не однажды. Оттолкнуть ее могла только нелюбовь. Но любовь Хагира к ней была так очевидна для него самого, что он даже позабыл сказать о ней вслух. И Хлейна правильно поняла это упущение. Хагир любит ее, и сознание этого наполняло ее теплым чувством умиротворения и счастья. Он любит ее, а это самое главное. Остальное образуется как-нибудь.
– Но если ты рассоришься с Гейрхильдой, ты никогда не узнаешь правды о твоих родичах, – продолжал Хагир. Он успел обдумать даже это. – Может быть, это очень знатные и богатые люди. Не зря Гейрхильда отказывает всем женихам. Она бережет тебя для Фримода ярла.
– Она не может выдать меня замуж, не имеет права! – перебила Хлейна, тихо смеясь. Для нее все было легко, а всякое сомнение Хагира служило новым подтверждением его любви. – Послушай! Я знаю: мой отец оставил у себя одну застежку моей матери, пару вот к этой. И взял с Гейрхильды клятву, что она выдаст меня замуж за того, кто покажет ей ту вторую застежку. А пока жених с застежкой не явился, она не может выдать меня даже за Фримода – она связана клятвой.
– Но если ты выйдешь за меня, то получится, что клятва нарушена! – сказал Хагир и нахмурился. Для него это новое обстоятельство было новым большим осложнением. Клятва отцу Хлейны – неодолимое препятствие! – Видишь…
– Ничего подобного! – Хлейна быстро замотала головой и засмеялась. В противоположность его серьезным глазам ее собственные задорно искрились. – Я-то ведь никому никакой клятвы не давала, а значит, я ничего не нарушу. А если тебе жаль мою приемную мать, то это лишний повод ничего не говорить ей раньше времени!
Хагир сокрушенно вздохнул: такое рассуждение ему казалось отчасти бессовестным. Если бы, скажем, Ингвид Синеглазый дал кому-то клятву на его, Хагира, счет, то ему и в голову не пришло бы отказаться от нее на подобном основании. Старший родич – тот же самый ты, но гораздо умнее. Но мучил соблазн согласиться с Хлейной, убрать лишнее препятствие. Она же любит его, любовь и желание быть с ним заставляют ее хитрить. Хагира так тронуло, изумило и восхитили ее желание разделить его судьбу, что сомневаться и осуждать девушку хотя бы мысленно казалось ему сущей неблагодарностью. За любовь можно многое простить. Себя самого судивший самым строгим судом, Хагир готов был простить Хлейне все что угодно. Ведь это Хлейна, с ее огромными, весело и ласково блестящими светло-карими глазами, длинными ресницами, густыми мягкими волосами. Ее волосы были возле самого лица Хагира, и их тепло кружило ему голову.
– А приданое у меня есть, и ни от каких родичей мне ждать его не надо! – с веселой гордостью продолжала Хлейна. – Посмотри! – Она слегка двинула плечом с золотой застежкой. – На мне и сейчас надета марка золота, а дома у меня еще украшений марок на пять или шесть, честное слово! Ты же видел на пиру!
– Видел! – Хагир опять вздохнул.
Это напоминание его не радовало: он и раньше на пирах, глядя на наряды Хлейны, думал, что сам никогда не смог бы одевать ее в платья из голубой шерсти и в рубахи из золотисто-желтого шелка, не мог бы украшать ее руки золотыми обручьями, а грудь – цепями и ожерельями. Если бы они жили и встретились не сейчас, а лет пятьдесят назад, когда род Лейрингов богатством и величием не уступал иным конунгам – тогда он посватался бы к ней как достойный и отказ мог бы расценить как оскорбление, как повод к войне. Тогда он мог бы каждому из ее родичей подарить по золоченому кубку, а ей самой предложить свадебные дары, которые скальды равняли бы с сокровищами Фафнира. Но не теперь! Что толку мечтать? Пиры каждый день, телятина и каша на сливках с малиной, хлеб из тонкой белой муки, серебряные блюда, ковры и дорогие говорлинские соболя на накидку – ничего этого он не мог ей дать, а ведь она ко всему этому привыкла с рождения и сейчас готова отречься от богатства только потому, что не знает жизни без него и не может себе представить лишений. Допустим, она не будет с ним голодать, но жизнь, которая, скажем, Тюре представляется достаточной, Хлейне покажется убогой. Хагир очень ценил ее любовь к себе, но его умеренная жизненная мудрость говорила: в бедности любовь легко гаснет. Пройдет пара лет, и она начнет жестоко упрекать мужа за бедность, а себя – за прежнее легкомыслие.
– Все это – подарки Фримода ярла! – сказал он. – Мне будет стыдно взять то, что он подарил, даже если это останется в твоей, разумеется, собственности. Было бы недостойно так его обмануть после того, как он помог мне. Он сделал для меня больше, чем друг и родич. Без него я не смог бы освободить Стормунда и… даже не знаю, что бы я делал, если бы он нам не помог. Я не могу отплатить ему таким обманом.
– Какой обман? – Хлейна недоуменно и недовольно вскинула брови. – При чем здесь обман?
– Фримод ярл сам хочет жениться на тебе. Я не слепой, чтобы этого не видеть!
– Мало ли чего он хочет! – устав от возражений, воскликнула Хлейна. – А я не хочу за него выходить! И хватит об этом! Похоже, ты любишь Фримода больше, чем меня! Ну, ведь это не так! – Хлейна перестала сердиться и снова прильнула к Хагиру. – В любви никто никому ничего не должен, – ласково убеждала она. – Никакие долги дружбы не помогут, если женщина не любит! А я люблю тебя, а не его! Я хочу разделить твою судьбу. Пойми, быть вместе – наша судьба. Так хочет Фрейя. А если мы позволим разлучить нас, то вся наша жизнь пойдет наперекосяк и всегда нас будут преследовать одни несчастья. Все плохо кончится, если насильственно перематывать пряжу норн. Как у Сигурда и Брюнхильд. Они были суждены друг другу, но их разлучило колдовство, и все разладилось, вся их жизнь превратилась в горе и предательство, и никому, ни единому человеку это не принесло счастья, даже на их детях сказалось. Разве ты хочешь такую судьбу? Кому нужен такой долг?
– Но как знать, в чем наша судьба? – тихо ответил Хагир. Эти слова напомнили ему проклятие оборотня, и стало тревожно, как будто над головой нависла черная туча. – А если иначе нельзя? Может быть, нам суждено…
– Ты думаешь, что тебе это суждено? – с явным недоверием спросила Хлейна. – Что твоя жизнь должна быть сплошной жертвой?
Хагир пожал плечами. «То, к чему ты страстно стремишься, станет твоим проклятием. Из всякого блага, какое ты замыслишь, выйдет зло…» Если бы дурное пророчество грозило только ему! Но похоже, что за ним последуют и все, кто с ним связан. И нельзя допустить, чтобы она, Хлейна, стройная осинка в золотом и багряном уборе, пошла за ним на погребальный костер, как Брюнхильд за Сигурдом.
Но Хлейна не ждала, пока он обдумает все это и подберет слова.
– Ты ошибаешься! – уверенно и весело сказала она. – Мне ничего такого не суждено. Мне суждено быть счастливой, я это знаю точно. А насчет себя я никогда не ошибаюсь, уж поверь мне. А я могу быть счастливой только с тобой. А значит, мы должны быть вместе!
Она обвила руками его шею, и Хагир забыл все, о чем только что думал. Призрак оборотня исчез, весь мир собрался в одной Хлейне – веселой, ласковой, верящей в их общее счастье. Она обвивала его, как плющ, и подчиняла себе, и он уже верил, что она лучше его самого знает его судьбу.
– Мы ничего не будем говорить Гейрхильде и Фримоду! – шептала Хлейна, и Хагир кивал, почти не вслушиваясь. Пусть все будет, как она хочет, пусть! – Я убегу из дома. Перед твоим отплытием я уйду еще затемно и буду ждать тебя за устьем фьорда. Там есть мысок с большой красной скалой, там возле нее можно пристать. И ты меня заберешь. Искать меня поначалу не будут, подумают, что я ушла в рощу. Я часто туда хожу по утрам, только к сумеркам хватятся. А мы уплывем и справим свадьбу у тебя там, и будем жить. Мне ничего не нужно кроме тебя, я никогда тебя не упрекну, что ты лишил меня богатства, никогда… Можешь прогнать меня обратно, если я когда-нибудь…
– Нет, нет! – твердил Хагир, крепко обнимая ее и даже не представляя, что объятие когда-нибудь придется разомкнуть. В чем бы она ни упрекнула его впоследствии, он любое обвинение примет, любую вину признает – ведь она стольким жертвует ради него!
– И нам никто не помешает! – удовлетворенно продолжала Хлейна. – Гейрхильда и Фримод не будут нас преследовать. Я потом передам им через кого-нибудь, что я сама так захотела. Гельд рассказывал: его мать тоже убежала с его отцом из дома, а ее отец не стал их преследовать, хотя она была еще знатнее Фримода! Гельд всегда за нас заступится, он в этом понимает… Ах!
Договорить она не успела: впереди, за спиной у Хагира, мелькнуло какое-то живое движение, и Хлейна быстро глянула туда, готовая отпрянуть, если покажется человек.
Ветви березы дрогнули, и из-за стволов выступила человеческая фигура. Но от вида ее Хлейна не отпрянула, а содрогнулась и крепче прильнула к Хагиру. Седая старуха с длинными, развевающимися по ветру космами была одета в синее платье с узорами из бляшек темного янтаря на груди и из ракушек – на подоле. Она опиралась на высокий резной посох, а на голове у нее возвышались настоящие оленьи рога. Пронзительный жгучий взгляд был устремлен прямо на Хлейну; из-за огромных зрачков глаза казались черными…
Увидев, каким испугом вдруг исказилось лицо Хлейны, Хагир мгновенно оторвал ее от себя и быстро обернулся, хватаясь за меч. Ее крик был полон такого ужаса, что Хагир ждал увидеть чудовище – появление кого-то из людей, даже Гейрхильды или Фримода ярла, не напугало бы ее так сильно. Мелькнул в памяти образ умирающего оборотня – огромного волка с горящими глазами и льющейся из пасти кровью. Он вернулся, чтобы исполнить свое предсказание…
Но позади себя Хагир никого не увидел. Совсем никого. Старая береза покачивала мокрыми ветвями без единого листочка. Все было тихо.
– Что с тобой? – Хагир тревожно обернулся. – Что ты увидела?
Хлейна молчала, по-прежнему глядя ему за спину. Напряжение на ее лице немного смягчилось, но в глазах была резкая тревога и даже отчаяние.
– Я… – не глядя на него, с трудом выдавила она. – Пойдем отсюда!
Ничего больше не сказав, она бросилась бежать через рощу к опушке. Хагир сначала пытался не отстать от нее, но она мчалась, как будто хотела убежать от всего света, и вскоре Хагир посчитал за лучшее отпустить ее вперед.
Теперь ему даже хотелось остаться одному и обдумать то, что они сказали друг другу. Все изменилось: теперь он отвечал за Хлейну, как за важнейшую часть себя самого, и это новое чувство одновременно грело и тревожило его. Это связь прочнее, а эта ответственность полнее, чем его прежние обязанности перед Стормундом, попавшим в плен, перед Бьяртой и домочадцами, оставшимися без защиты, перед дружиной, которая доверила ему как вожаку свою жизнь и смерть. Это другое…
Медленно бредя по роще, Хагир то смотрел под ноги, будто выискивал там следы Хлейны, то оглядывался, надеясь понять причину ее испуга и бегства. Но священная роща не открывала ему, чужаку, своих тайн, которые доступны Хлейне. И Хагира переполнило смятение: он вдруг ясно осознал, что совсем ее не знает. В его глазах она прекрасна, их влечет друг к другу, и от этого кажется, что и души их так же близки, что все их мысли и чувства едины… Но ведь это не так! Они не знают, а где-то и не понимают друг друга, они думают по-разному! Еще Один говорил, что мудрец бывает безрассудным от сильной страсти. Но ни в какой страсти нельзя позволять себе превращаться в дурака, а Хагир, в общем-то, был довольно здравомыслящим человеком. Его мучили сомнения, тревожные предчувствия: сможет ли он сделать Хлейну счастливой, не пожалеет ли она о сделанном, когда их настигнут беды… А что бед не миновать, Хагир не сомневался.
Но все эти сомнения ничего не меняли. Его не оставляло ощущение, будто ему на шею повесили мягкий шелковый мешочек с каким-то драгоценным содержимым, но развязывать его запретили, и он носит на себе драгоценность, зная, что не расстанется с ней никогда, но не зная, что она собой представляет. Это ему откроется со временем, а пока следует лишь благодарить богов, подаривших смертному эту драгоценность.
Хагир все шел и шел через молчащую рощу, даже встревожился, не заблудится ли. Шаги и фигура Хлейны давно растворились без следа, Хагир чувствовал, что остался единственным человеком в этой роще… Свидание, разговор, ласки Хлейны уже казались сном, мечтой, выдумкой. Возникло даже ощущение, что и сама Хлейна – только мечта. Нечто прекрасное, но неспособное дать счастье в земной жизни. А жизнь его – как эта роща, полная молчащих, унылых берез с прозрачными каплями на тонких голых ветвях.

 

Следующие два-три дня Хлейна прожила как в лихорадке и с большим трудом поддерживала видимость беззаботности. Мысли ее вращались вокруг Йофриды, Хагира, приемной матери. Мертвая колдунья не оставит ее в покое. Она хочет получить добычу, старая ведьма, и не отступится! Как сильна она стала, если сумела показаться в роще! Едва миновал полдень! Хлейна не надеялась, что старуха ей померещилась: она видела ее лицо и наряд слишком ясно, ей никогда самой такого не придумать. Сейчас, по воспоминаниям, она разглядела даже то, что рога на голове старухи держались с помощью шапочки, к которой, должно быть, изнутри крепилась опиленная лобовая кость оленьего черепа на железном обруче. Смотрелось же это так жутко, точно рога ее собственные! Хлейна хотела уйти от мертвого мира, но злобный дух сам явился за ней, явился в разгар светлого дня, в сердце священной рощи! Ни в каком месте и ни единого мгновения Хлейна не ощущала себя в безопасности. Хрустальный жезл она убрала на самое дно сундука и завалила тряпьем, и даже прикоснуться к этой красивой вещи было страшно, как к живой змее. Ложась спать, Хлейна клала под подушку длинный нож, а на земляном полу возле лежанки и на своей руке чертила угольком несколько охраняющих рун. Но нельзя же прожить в этом страхе всю жизнь!
Нет, она не останется здесь, в Роще Бальдра, в такой близости от могилы колдуньи. Бежать! Ужас Хлейны перед Йофридой был так велик, а желание бежать отсюда – так сильно, точно та грозила ей смертью. Бежать во что бы то ни стало! Явление колдуньи – это еще один знак судьбы. Она должна плыть с Хагиром, ее дом должен быть там, где его дом, иначе ей вообще не выжить.
Фру Гейрхильду она в эти дни старалась избегать. Хлейну мучил страх, что мудрая приемная мать по глазам разгадает ее намерения, и стыд, что приходится так поступать. Хагир, конечно, прав, его чувство чести не обманывает: бежать от фру Гейрхильды будет сущей неблагодарностью. Хлейне хотелось плакать от стыда и от горечи разлуки: ведь и она не знала другой матери, кроме Гейрхильды. Та всю жизнь была так добра к ней! Так прилежно растила и воспитывала ее, так баловала, так наряжала и радовала всеми способами, какие только могла придумать. И как она огорчится, если приемная дочь ее покинет, сбежит! Хлейна живо представляла горе и обиду Гейрхильды, и ее сердце разрывалось от стыда и жалости. Но что она может сделать? У нее нет другого выхода! И мучения совести ничуть не ослабляли ее решимости.
Фримод ярл предполагал пировать еще долго и веселиться до самого йоля, но не прошло и трех дней, как Стормунд Ершистый и Хагир заговорили об отплытии.
– Это не большая похвала хозяину, если друзья в его доме гостят всего по три дня! – возмутился Фримод ярл, впервые услышав об этом. – И не говорите мне ничего! Я думал, вы у меня прогостите всю зиму. Ну, хотя бы до йоля, если вы уж так соскучились по дому. А раньше ни одному умному человеку не пришло бы в голову уезжать, я про это и слышать не хочу! Мне думается, наша дружба заслужила более уважительного отношения!
– Так-то оно так, да у меня… – начал было Стормунд, для убедительности делая в воздухе неопределенные движения.
Хагир знаком призвал его к молчанию и заговорил сам:
– Все это верно, ты, несомненно, прав, Фримод ярл. Если бы это зависело только от нашего желания, то мы с радостью прогостили бы у тебя и до йоля, и до Праздника Дис…
Говоря это, он все время помнил, что с ним уедет и Хлейна, и оттого чувствовал себя в этом доме кем-то вроде предателя. Гадкое чувство, но иного не дано – он обещал Хлейне, да и сам он, однажды допустив мысль о дальнейшей жизни с ней, жизни без нее уже не представлял. Обращаясь к Фримоду ярлу, Хагир чувствовал ее совсем рядом позади себя.
– Так в чем же дело? – нетерпеливо перебил его Фримод ярл.
Весь его вид говорил о решимости немедленно разделаться с любыми препятствиями, которые мешают ему радоваться жизни вместе с друзьями и наслаждаться заслуженной славой победы. Не очень-то умный вид у него будет, когда перед йолем или после йоля сюда приедет Рамвальд конунг со своим сыном Эдельгардом, с детства соперником Фримода, а он будет рассказывать о схватке с оборотнем, имея свидетелями только немые горшки, хотя бы и золотые!
– Дело в том, что близится срок фьялльской дани. Они приплывают к нам после первого снега, а он идет уже четвертый день. Чтобы успеть к Березняку раньше них, нам нужно отплыть отсюда не позже чем через два-три дня. Иначе фьялли окажутся в нашей усадьбе раньше нас и не найдут там ничего, кроме нескольких испуганных женщин и рабов.
– Там моя родня! – втолковывал Стормунд доблестному ярлу, который, конечно, храбрый парень, но малость туповат. – Сестра моей жены…
– У нас там дети! – восклицала Бьярта, обращаясь не столько к Фримоду ярлу, сколько к фру Гейрхильде. – Сыну десять лет, а девочке шесть! Я не хочу, чтобы козлиные головы забрали моих детей и продали их за наш долг! Или держали у себя в залоге, чтобы без конца тянуть из нас серебро!
– Теперь у нас есть чем заплатить дань, и мы должны успеть вовремя, – продолжал Хагир. – Только благодаря твоей дружбе и доблести твоей дружины, Фримод ярл, у нас есть такая возможность. Мы можем откупиться сполна за этот год и даже приберечь кое-что на будущее, если следующим летом нам не так повезет.
– И ты хочешь все отдать?
Фримод ярл нахмурился. Хагир сын Халькеля – знатный и храбрый человек, достойный боевой товарищ, в подземном срубе кургана доказавший, чего он стоит. И вот этот-то человек, которого он, Фримод сын Стридмода, с гордостью называет своим товарищем, собирается платить кому-то дань… тьфу, каким-то козлиноголовым фьяллям, что ходят под властью какой-то ведьмы… Или что там еще про них рассказывают? И вот его друг Хагир собирается поставить себя в такое унизительное положение! Отдать в чужие, ничем не заслужившие руки свою добычу, вырванную из лап оборотня в долгом опасном походе, в кровавой схватке?! Немыслимо! Нелепо! Все отдать – и ради чего? Чтобы какие-то фьялли хвалились у себя на пирах чужими кубками? Душа Фридмода ярла закипала от возмущения при мысли об этом.
– И ты хочешь платить фьяллям дань? – наконец произнес он, глядя на Хагира с недоумением и недоверием, точно ждал, что тот немедленно откажется от своих слов. – Ты хочешь отдать всю свою долю добычи фьяллям? Я от тебя такого не ждал!
– Я и сам совсем не рад! – со сдержанной досадой ответил Хагир. – Я и сам безо всякой радости думаю о том, что должен обогащать племя, убившее весь мой род и разорившее весь мой полуостров!
– Но куда нам от них деваться? – вступила Бьярта, обвиняюще глядя на ярла. Зачем он причиняет им лишнее унижение этими разговорами? – Куда нам деваться, если они хозяйничают на нашем побережье вот уже семнадцать лет? Они перебили всех, кто мог им противиться, и сейчас еще… Ах, если бы я могла свернуть усадьбу, как платок, и перенести в другое место, подальше от них! А раз нельзя, то и приходится жить! Я бы лучше сама носила золотые застежки…
Она мельком оглянулась на Хлейну. Та стояла совсем рядом, и золотым застежкам, сверкавшим на ее плечах, ничего не угрожало. Но на ее лице было самое живое беспокойство: Бьярта не знала, что все ее слова о жизни на Квиттинге отныне имеют к Хлейне не меньшее отношение, чем к самой Бьярте.
– Но надо же что-то делать! – воскликнул Фримод ярл. – Прогнать их прочь!
– Именно это мы и собираемся сделать! – заверил Хагир и посмотрел на Бергвида. – Но на это нужно время. Если фьялли разорят наш дом, это будет не лучшим началом. И пока Бергвид сын Стюрмира попытается добиться поддержки вашего конунга, мы должны отстоять хотя бы свой фьорд. Собрать войско до появления фьяллей в этом году мы уже не успеем. Пока мы должны делать одно: не давать фьяллям проливать нашу кровь и дальше. Золота можно раздобыть нового, но убитого воина восстановить не так легко.
– А вы пробовали собирать войско? – спросила фру Гейрхильда.
Для нее пришло время выяснить суть. Мнение Рамвальда конунга еще неизвестно, но и сама Гейрхильда знала: нет смысла помогать тому, кто не способен помочь себе сам. Есть смысл сажать деревце, которое пустит корни и будет расти, но нет смысла ставить на землю сухую палку: как только ты уберешь руку, она все равно упадет.
– Мы… – Хагир помедлил с ответом. – Мы пробовали, но…
Когда ему было двенадцать-тринадцать лет, он тоже пылал отвагой и жаждой немедленно смести врагов с лица земли. Жизнь показала, что все не так просто и одной доблестью дела не решишь. Ингвид Синеглазый, знаменитый на Квиттинге Южный Ярл, пробовал неоднократно. В отрочестве Хагир постоянно сопровождал того в походах и многому там научился. Он многое понял еще до того, как Южного Ярла с небольшой дружиной подстерег в засаде Бранд Угольщик, один из тех, кто после развала державы квиттов сам стал конунгом в своей ближней округе, собирал с соседей подати в свою пользу и ни с кем не хотел делиться властью и доходами. Честь, свобода, долг перед предками и потомками – для него это были пустые слова. Южный Ярл погиб, а шестнадцатилетний Хагир убедился, что не для всех в жизни главное честь, достоинство и уважение к себе, которое не позволяет недостойных и бесчестных поступков. У людей есть другие ценности… И чем злее условия жизни, тем громче «лает пес Гарм» внутри всякой человеческой души.
– Мы пробовали, и не один раз, – сказал он наконец. – Но все мы сейчас разобщены, старые знатные роды разбросаны, загнаны в глушь, разорены. Дух наш… – Хагир склонил голову, но все же вытолкнул жестокую правду, – дух наш не назовешь высоким и крепким. Каждый из наших хёльдов слишком привык за последнее время надеяться только на себя и в одиночку одолевать свою дань, свои беды, своих соседей… Надо много времени, чтобы квитты снова поверили в свое единение и свою силу. Правда, может быть, теперь, когда появился настоящий конунг…
Хагир посмотрел на Бергвида, но поймал себя на том, что сам не верит своим словам. Да будь этот самый Бергвид там, у оврага, заросшего ветлами и ольхой, куда дружина Бранда Угольщика сбросила Ингвида с его людьми и перебила – да разве присутствие «настоящего конунга» остановило бы конунга самозваного?
– Не знаю, как насчет войска, но я не допущу, чтобы вас грабили наглецы, не способные на настоящее дело! – заявил Фримод ярл. – Я никогда еще не бросал близких мне людей, и я буду с вами! Я поплыву с вами на Квиттинг, и мы еще посмотрим, у кого больше прав на эту дань! Ваш новый конунг сразу явится на родину с достаточной силой, чтобы заявить о себе! А с Рамвальдом конунгом поговорим потом!
– Ты собираешься с ними? – изумилась фру Гейрхильда и даже встала с места. Ей это решение совсем не понравилось. – Я так тебя поняла? Но что я скажу Рамвальду конунгу?
– Отдашь ему его долю дани и скажешь, что настоящий мужчина не сидит дома, когда есть возможность испытать свое оружие и заслужить славу! – Фримод ярл радостно засмеялся, осознав, какой удачный замысел пришел ему в голову. – Мы проверим удачу Бергвида конунга в деле, и когда он ее докажет, просить поддержки будет гораздо уместнее! А, Гельд, разве я не прав?
– Вот это здорово! – ликовал Стормунд Ершистый под одобрительный гул Фримодовой и своей дружины. – Вот, верно говорят: где потеряешь, там и найдешь! Чтобы я из-за этого стервеца Вебранда так разбогател… и во сне не привидится! Такой человек, Фримод ярл, такая дружба… И в любое время хорошо, а теперь вообще здорово! Вот мы с тобой покажем этим козлиным головам! Пусть-ка теперь Сутулый пообещает опять сжечь нам усадьбу! Мы его самого сожжем… сожжем корабль, а самого с веревкой на шее продадим! Пусть попробуют! Кто бы там ни приплыл в этот год! Мы им покажем! Ведь правда, Хагир?
– Да, пожалуй! – Хагир, поначалу ошеломленный, опомнился и улыбнулся. – Если ты, Фримод ярл, поможешь нам, то это… Это будет славная песня, как ты говоришь! Тогда путь нашего конунга начнется с победы, а после победы собрать людей в большое войско будет гораздо легче! Все наши хёльды и бонды позабудут страх; каждый захочет, чтобы и его дом был так же защищен от грабежа, как наш! Спасибо тебе, Фримод ярл! Я очень рад!
Даже Гейрхильда не спорила: объявив о своем намерении сразу в гриднице, при квиттах и при дружине, Фримод ярл уже не сможет отказаться, и говорить об этом бесполезно. Ради его чести сама Гейрхильда теперь не могла желать, чтобы он передумал. Да и смотрит он не на молчащую мать, а на счастливую Бьярту: сейчас ее лицо гораздо приятнее для его глаз.
Среди ликующей гридницы только один человек не радовался. Хлейна была так полна неприятным потрясением, что все недостатки ее помрачневшего лица ярко выступили наружу и она казалась совсем некрасивой, но не находила в себе сил хотя бы для натянутой улыбки. От обиды на глазах выступали слезы. Это Йофрида! Она это устроила, она навела Фримода на эту доблестную, но такую неудобную, губительную для Хлейны мысль. Проклятая ведьма! Вот зачем она показалась на глаза в роще – хотела сказать, что от нее не уйти! Хлейне хотелось скорее выбросить в море хрустальный жезл: не надо ей никаких подарков от колдуньи, которая так злобно вмешивается в ее судьбу и ломает ее счастье!
И Хагир еще радуется! Он что, не понимает, что если с ним поплывет Фримод, то побег Хлейны окажется невозможным! Он не думает об этом… Или ему все равно? Или оружие Фримода ему дороже ее любви? Он готов от нее отказаться, лишь бы получить лишнюю сотню хирдманов! Требовательно-обвиняющим взглядом она впилась в лицо Хагира, и сейчас, веселый и смеющийся, он казался ей чужим и гораздо менее красивым, чем раньше.
Вдруг Хагир поймал ее взгляд. На миг он удивился: откуда в ней такая мрачность и даже враждебность, когда все складывается так хорошо? А потом сообразил: хорошо все сложилось только для борьбы с фьяллями. А для них двоих – совсем наоборот. Он не может увезти ее из дома под носом у Фримода ярла. Так что с мыслью о побеге и свадьбе придется расстаться. Надолго ли? Пока Хагир даже прикинуть не мог, скоро ли сумеет вернуться.
На душе стало холодно и пусто, вся радость от решения Фримода пропала. Но что делать? Отказаться от помощи? Эта мысль была нелепа. Он не имеет никакого права отказываться. От участия Фримода зависит, может быть, безопасность Березняка, участь Стормунда и Бьярты, их детей и домочадцев, всей округи Березового фьорда. А дальше – и борьба за свободу всего Квиттинга. Рядом с этими целями их с Хлейной счастье выглядело таким маленьким, что даже мысленно Хагир не мог сделать выбор в его пользу. Но разве он отказывается от нее навсегда? Он вернется, непременно вернется! Теперь, когда Хагир верил в победу над фьяллями, и собственное счастье казалось не таким уж невозможным. Все наладится, надо только потерпеть. Может быть, со временем у него появится возможность посвататься честно и открыто, безо всяких побегов…
Да, это важно! Когда Хагир подумал об этом, ему стало легче. Все-таки постыдная таинственность побега, краденое счастье коробило и мучило его. Не надо так. Лучше подождать, но сделать свое дело честно и открыто, с полным правом, как того и требует честь Лейрингов. А если за это право придется трудиться, бороться, терпеть – что же, хорошие вещи никогда не даются даром. Зато он будет знать, что заслужил свое счастье и владеет им по праву.
Наследство предков на него больше не работает. Свою честь и свое благополучие он должен заслужить сам.
Хагир всей душой стремился сказать Хлейне это, попробовать убедить ее, успокоить, чтобы она не смотрела с такой обидой. Ведь ей нужно будет только ждать, больше ничего! Но Хлейна, поглядев ему в лицо, повернулась и быстро скрылась в девичьей. И больше не показывалась весь вечер.

 

В утро отплытия над берегом висел густой туман, и дрожь пробирала даже под меховыми накидками и плащами из тюленьих шкур. «Дракон» шел первым, а на «Волка» и «Кабана» Фримод ярл дал по одному из своих людей, которые хорошо знали фьорд и побережье. Медленно, на веслах, словно крадучись по морю тумана, три корабля потянулись к устью фьорда. В тумане их очертания казались расплывчатыми, и даже красный щит, который нетерпеливый Фримод ярл загодя вздернул на мачту, был похож на луну в облаках.
На выходе из устья фьорда Хагир все щурился, пристально вглядывался в неясные очертания берега, надеясь хоть мельком увидеть ту красную скалу, у которой Хлейна предполагала его ждать. Теперь и эта скала стала дорога ему как память о недолгом согласии, которое так быстро рассыпалось, оказалось пустыми мечтами. За три дня подготовки к отплытию он видел Хлейну едва несколько раз – она почти не выходила в гридницу и явно избегала его.
Хагир был искренне благодарен Фримоду ярлу за предложенную помощь, но теперь, когда возможность увезти Хлейну пропала, отчаянно о ней жалел. Если бы не Фримод… Они уже в море, красная скала позади, и в эти самые мгновения Хлейна уже стояла бы рядом с ним… Хагир так и видел ее рядом с собой у борта: немного бледную от раннего пробуждения и утреннего холода, взбудораженную, но счастливую, видел, как блестят ее глаза, как она высвобождает озябшую руку из-под меха накидки и сует ему под локоть… Ничего этого нет и уже не будет. Между ними – туманное море, стены усадьбы, ее обида и полная неясность дальнейших встреч. Может быть, это утро, которое должно было навсегда соединить их, навсегда их разлучило. Они даже не простились толком…
Все оборвалось так неожиданно, что казалось: ничего не кончено, должно быть продолжение, скоро… Но когда? Когда он теперь вернется в Рощу Бальдра? Глядя в будущее, Хагир не решался загадывать. Хлейна даже колечка не подарила ему на память, и оттого Хагиру казалось, что он забыл в усадьбе что-то очень важное, свое, собственное. Он не должен сейчас уезжать, Роща Бальдра – самое для него важное место на земле, его истинный дом, где он только и должен находиться. Но действительность довольно часто не соответствует нашим ощущениям. И в то время как Хагир мысленно был в гриднице Рощи Бальдра, возле той скамьи, где впервые увидел Хлейну, руки его с привычным усилием налегали на длинное носовое весло и «Волк» уносил его все дальше и дальше по туманному морю.
Впереди дул морской ветер, туман рассеивался, его беловатые слои раздвигались, открывая кораблям свободную дорогу на морской простор. Позади «Волка» туман смыкался над берегом, невесомой стеной загораживая дорогу назад.
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7