Книга: Как снег на голову
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37

Глава 36

Вот уже две недели я пребываю в своем поместье на должности барона. Кто бы мог подумать? Первоначальная суета, вызванная моим приездом, понемногу улеглась, и я наконец смог заняться тем, что было для меня интересно – планами благоустройства Летеня. Кроме всего прочего, выдалось время поговорить с Тимом насчет его хобби, упоминание о котором так заинтересовало меня в день приезда.
– Дело это давнее и началось еще во времена моей молодости, – начал свой рассказ Тим.
Это в его-то возрасте говорить о прошедшей молодости…
– В то время было мне лет семь, – продолжил парень, – и я поехал с отцом в Йел. Летень, правда, не входил тогда в состав герцогства, но проезд по торговым делам был почти свободным.
Как я успел узнать, отец его умер, когда Тиму было десять лет. Оставил парня на попечение матери. Да, дядька иногда помогал, тот самый, который пристроил его ко мне на работу. Я Роли не осуждаю, Тим оказался хорошим помощником – сообразительным и дисциплинированным. Да, так все-таки о его хобби…
– Вот там-то я и увидел работу кузнеца, – продолжил Тим. – Завороженный, я стоял и смотрел, как помощник кузнеца качает воздух с помощью мехов, а разогретый металл послушно принимает ту форму, которую придает ему мастер. Я мог бы стоять там и целый день, но отец нашел меня, и пришлось отправляться домой. С тех пор мечта моя – стать кузнецом. Вот только с железом у нас совсем плохо.
С железом было плохо во всем королевстве, его попросту мало. Впрочем, и за границей королевства дела обстояли примерно так же. Даже сельхозорудия изготавливались с наименьшим использованием железа. Целиком металлический плуг был бы слишком дорог, поэтому у плуга железным был лишь лемех – то есть непосредственно та часть, которая режет пласт земли. В остальном же плуг изготовляли большей частью из дерева. Насколько я успел узнать, у некоторых беднейших крестьян не было даже этого, и они пользовались лемехами из дерева или керамики. Деревянный лемех не мог быть острым в принципе, пахать им нелегко. Керамический резал землю вполне успешно, но не выдерживал даже небольших ударов – крошился. Приходилось менять его иногда и по десять раз на дню. Просто форменное безобразие! Не быть мне бароном, если к следующей весне у каждого из крестьян, живущих в моем баронстве, не появится железный лемех! И для Тима работа найдется, пусть сбудется его мечта. Мечтает парень стать кузнецом? Очень даже полезное устремление. Уж мне ли не понимать стремление мужчины к работе с железом? Сам такой. Если я не смогу выполнить задуманного, то не стоило и браться за баронство.
– Увлечение у тебя отличное, в самое ближайшее время займемся обустройством кузни. А пока расскажи, как ты обходился до сих пор? Где железо брал и что с ним делал?
Тим отозвался с небывалым энтузиазмом. Пока до кузнечных работ у него не дошло, он был занят лишь поисками железа, в надежде позже пустить его в дело, когда появится такая возможность. Как только позволяло время, он отправлялся на поиски. Вот только время позволяло нечасто.
– Весной пашня, летом сенокос, осенью жатва и обмолот – кто ж меня отпустит, – сетовал парень. – Зимой искать железки неудобно. Остаются конец осени да начало весны.
В это время он и обшаривал древние развалины в поисках ранее не найденных железок. Найти удавалось мало, трудно найти что-то там, где искали уже не один раз. Тем не менее кое-что он нашел. С волнением, как величайшие сокровища показывал он мне свои находки. Изделия порой неясной формы, поеденные коррозией. Общий вес находок не более двух-трех килограммов. Клад так себе. Вернее, его первая часть. Имелась еще и вторая. Я чуть не онемел от удивления, когда увидел динамо-машину. Ручную и, судя по всему, исправную. Что-то вроде лабораторной электрофорной машины, для демонстрации опытов с электричеством. Где ее парень только откопал? Я крутанул ручку, машина загудела и между ее электродами проскочила искра. Вот это да!
– Тим, я хочу купить у тебя эту штуку. Сколько ты за нее хочешь?
– Что вы, ваша милость, как можно брать деньги со своего барона? А если вы кузню наладите, то я и подавно буду вам обязан.
Святая простота. Ну ничего, я найду способ с ним рассчитаться. Дворянин не имеет права быть неблагодарным. Кузню надо организовать непременно. Вот только как к этому подступиться? Я еще не знал, что ответ на этот вопрос уже стучится ко мне в дверь.
На улице раздалось конское ржание, шум, топот, и через порог переступил собственной персоной барон Рамель. Как я рад был его видеть, вы не представляете!
– Барон, какими судьбами? – Подбежав, я стиснул его в объятиях.
Честно говоря, сам не ожидал от себя таких эмоций, но слишком уж обрадовался его приезду.
Рамель приветливо улыбался.
– Здравствуйте, барон, – поздоровался он.
– Рассказывайте скорее, что вас привело в мое скромное жилище. Тим, живо на кухню, пусть собирают на стол все, что у нас есть.
– Подождите, Андрэ, дайте отдышаться и послушайте, что я вам скажу. Я здесь во главе герцогского кортежа. Его светлость решил посмотреть, как вы устроились. Как вы помните, он обещал вам скорый визит. А герцог старается выполнять свои обещания.
– Как, герцог едет сюда? А я совершенно не готов к его визиту!
– Да бросьте, Андрэ, герцог адекватный человек и понимает, что вы пока только обустраиваетесь. И не надо затевать торжественной встречи. Об этом его светлость упомянул отдельно.
И как мне теперь быть? Ладно, хотел герцог скромно, пусть будет скромно. Я хотел было шутки ради вынести из дома всю мебель и еду, оставив лишь пару стульев да краюху черствого хлеба. Но, по здравому размышлению, решил, что это будет уже слишком. Пусть уж все остается так, как есть.
– Да, кстати, а Ринзо как поживает?
– Ринзо прискакал вместе со мной. Хотел было и в дом пойти первым, но мне удалось его убедить, что в вашем доме мне ничего не угрожает.
Понятно, отчего во дворе был такой топот.
Рамель кратко рассказал мне о новостях. О том, как он живет в Йеле и как обстоят дела на службе. Долгой беседы у нас не получилось, герцог пожаловал буквально через полчаса. Был он собран и в то же время весел и говорлив. Наконец-то дела позволили ему оставить Йел и отправиться с краткой поездкой по окрестностям. И конечно, он поспешил заглянуть ко мне, посмотреть, как осваивается новый барон.
– Рад видеть вас, Андрэ, но не буду скрывать, привели сюда меня в том числе и дела. Во-первых, о финансах. Ваше баронство на три года освобождается от всех налогов. Все, что будет собрано с ваших земель, пойдет на ваше обустройство. Не спешите благодарить, я заинтересован в том, чтобы вы по возможности укрепили находящиеся при вас поселки как в оборонном, так и в экономическом плане. Так что здесь интерес взаимный.
– Ваша светлость, поскольку речь зашла о налогах, позвольте спросить: какова их ставка?
– От десяти до двадцати процентов, в зависимости от пожеланий баронов. Три четверти собранного платится в герцогскую казну, четверть остается в распоряжении барона.
Вот как? Получается, ставку в указанных пределах барон определяет сам, но, сколько бы он ни назначил, три четверти обязан отдать в казну. Для себя я решил, что постараюсь обойтись нижней шкалой, то есть – десятью процентами. Жителям баронства тоже надо повышать свой жизненный уровень, это очень полезно для энтузиазма. А если будет не хватать финансов, попытаюсь получить их другими путями. Например – развитием ремесел.
– Но это дело будущего, – продолжил герцог. – Сейчас же у меня к вам есть дело неотложное и в определенной мере конфиденциальное.
Чем дальше, тем интереснее! А герцог-то, оказывается, не только с проверкой приехал. Впрочем, по делу мог бы и вызвать, наверное, все-таки хотел посмотреть, как я устроился.
– Ваша светлость, я весь внимание.
– Видите ли, Андрэ, дело такое, о котором я вас могу лишь просить, и вы вправе от него отказаться. У меня на службе много людей, но по известным причинам я не хотел бы это дело поручать им. Было бы очень хорошо, если бы это выглядело как ваша частная инициатива.
Вот это интересно! Что это за дело такое, и почему герцог не хочет поручать его своим гвардейцам? Что ж, послушаем. Просьба – это не приказ. Но когда с просьбой обращается полновластный владетель края, не стоит спешить с отказом.
– Дело в том, что ко мне обратились жители деревни, расположенной в диких землях как раз по соседству с вами. Они просят защиты. Два брата, местных жителя, застращали всю деревню – безобразничают. С одной стороны, нам нет до этого никакого дела – деревня не относится к территории герцогства. Но это если подходить формально. А если думать о перспективах, продемонстрировать наши добрые намерения было бы очень уместно. Только официально вмешаться в события у нас нет никакого права. Вот если бы вы, Андрэ, по-соседски призвали безобразников к порядку, это было бы вполне понятно. А лучше всего, если они первые на вас нападут. Тогда вы сможете вразумить их, и никто не скажет, что это вмешательство в чужие дела.
Ничего себе задачки ставит герцог! Братья-то поди неслабы, если всю деревню запугали. Но и отказывать в помощи тоже не следует, не по-дворянски.
– Ну как, Андрэ, возьметесь? Только помните, что все должно быть в рамках основной традиции королевства. То есть бескровно и смешно – для окружающих, разумеется, а не для неприятеля.
Вот так задача! В придачу ко всему и просто побить их нельзя. Здесь надо думать.
– Попробую, ваша светлость. Только это на пользу всему герцогству, а то и королевству. Неплохо было бы под это дело выдать материальное обеспечение.
Герцог удивленно поднял брови.
– И какое же материальное обеспечение вы хотите?
– Мне необходимо оборудование для небольшой кузни, вот если бы можно было с этим как-то помочь…
– Вы уверены, Андрэ, что это поможет вам в решении этой задачи? – заинтересованно спросил герцог.
– Несомненно поможет, ваша светлость. Задача-то непростая, здесь надо измыслить что-то особое. К тому же от перемещения кузни из Йела в Летень вы ничего не теряете. Она все равно остается в герцогстве.
Герцог улыбнулся, оценив мою маленькую хитрость. Он был заинтригован: как кузня поможет мне решить поставленную задачу? Самое интересное, что я тоже этого не знал. Как бы то ни было, придется ее в плане задействовать, а то еще герцог, чего доброго, решит, что я затребовал кузню необоснованно.
– Что ж, я буду рад, если вы сможете вывести из затруднения наших соседей. И даже не буду требовать возвращения кузни после завершения дела.
Меня аж пот прошиб, я даже и не рассматривал такой вариант. А герцог тоже, оказывается, умеет пошутить. Думаю, он раскрыл мою маленькую интригу, но задействовать кузню в будущих планах все равно необходимо.
Отобедав на скорую руку тем, что у меня нашлось, герцог собрался в дорогу. Он уехал, а я остался размышлять, как мне поступить со злополучными братьями. Для начала я решил узнать поподробнее о селе, в котором они проживали, и о них самих. Начальник разведки у меня имеется, к тому же он дня три уже томится без любимого дела. Пусть займется составлением плана местности.
– А скажи-ка, Тусо, силен ли ты в картографии? – начал я издалека.
Как ни странно, Тусо знал, что это такое, чем, признаться, меня удивил.
– А вы, сэр Андрэ, собираетесь составить карту баронства?
– Это было бы хорошо. Пожалуй, мы этим займемся на досуге, а пока потренируйся на селе, что граничит с баронством на западе. Заодно разузнай, какая там обстановка: какие люди, условия и так далее. В общем, сам понимаешь. Через четыре дня жду от тебя подробного рассказа.
– Вот это дело по мне, – обрадовался сыщик, – а то последнее время приходится то гусей искать, то уровень цен определять.
– Ладно-ладно, не ворчи. Что-то я не заметил недовольства на твоем лице, когда ты нашел пропавших гусей. В общем, возьми на кухне продукты в дорогу, вот тебе командировочные на расходы, – я протянул Тусо несколько серебряных монет, – и в путь.

 

Четыре дня прошли, а от Тусо не было никаких сведений. Дело застопорилось, без данных разведки трудно составить план действий.
На пятый день из Йела прибыли мастера и привезли оборудование для кузни. Они лишь спросили, где оно должно быть установлено, и сноровисто принялись за дело, пообещав, что к вечеру все будет смонтировано. Вот это по-деловому. Серьезный у герцога подход. Я-то думал, что установкой горна, мехов и всего прочего нам придется заниматься самим. Конечно, лучше, когда знающие люди занимаются своим делом. С этим все в порядке, а вот Тусо не появился и на пятый день.
В душе моей появилось беспокойство. Тусо весьма пунктуальный малый, он не стал бы опаздывать без серьезных оснований. Если через пару дней он не появится, придется отправляться на поиски. Даже кузня меня уже не вдохновляла. Несмотря на тоскливые взгляды Тима, развести огонь в горне я так ему и не поручил. Нехорошо начинать новое дело в печальном настроении. А отсутствие Тусо вызывало у меня и печаль, и раскаяние. Это я его затащил в Летень, это я его отправил на разведку. Если с ним что-то случится, я и только я буду виноват. Хорошо же я отблагодарил его за спасение. Не буду ждать два дня: если завтра он не появится, послезавтра отправляемся на его поиски.
Тусо появился вечером шестого дня. Был он всклокочен, немного помят и пришел пешком, без своего замечательного коня, подаренного ему герцогом. Вздох облегчения вырвался из моей груди. Что конь! Вернем старого или купим нового! Что синяки и ссадины! С его умением он себя вылечит. Главное, что он сам появился.
– Сэр Андрэ, я неуклюжий неумеха. Гоните меня со службы, я ее недостоин, – грустно произнес маленький сыщик.
– Проходи скорее в дом, ужин подогреют. Поешь, а потом все расскажешь.
– А чего его подогревать, он у меня постоянно на плите, я же знаю, что мастер Тусо придет усталый и голодный, – отозвалась Сима.
Сима – это наша повариха. Оглянувшись, я увидел, что она стоит у меня за спиной, а вместе с ней и все остальные – Луми, Векс и Тим. Оказывается, все это время они тоже волновались и ждали возвращения нашего товарища. А я и не заметил.
Тусо был усажен за стол, накормлен и переодет в новую чистую одежду заботливой Симой. Мы все собрались вокруг него и с нетерпением ждали рассказа о его поездке.
– Добрался до села я хорошо, – начал он свой рассказ, – дорога ровная, погода стояла хорошая, и уже к вечеру я был на месте. Село у них оказалось довольно большим. Меньше нашего Летеня, но не намного. Располагается оно на той же реке Тие, только ниже по течению и на другом берегу, совсем недалеко от моста. Местность удобная, люди приветливые, только какие-то печальные. Улыбку редко увидишь, не то что в королевстве. У нас здесь повеселее да побогаче будет.
Переночевав у местного старосты, я на следующий день занялся изучением местности. Составил план, с людьми поговорил, а к вечеру решил наведаться в местный трактирчик. Там по вечерам собиралась шумная компания – обычно человек пять-семь. Заводилами у них числятся братья Хапсы: старший Патик и младший Усьма. Вот они-то и отобрали у меня коня. Причем обставили все так, будто я сам виноват. Живут они вполне зажиточно за счет того, что обирают своих же селян. Самый лучший надел – им, преимущества в торговле с заезжими купцами – тоже им. А еще они очень любят спорить, придерживаясь правил, которые они сами придумали.
– Мы им бока-то живо намнем! Отобрать коня у жителя королевства? Такое прощать нельзя. – Векс выжидающе посмотрел на меня, пытаясь понять, одобрю я это намерение или нет.
– Намять можно, конечно. Только это слишком просто, как-то не по-баронски. Мы их, конечно, проучим, но поговорим об этом позже, сейчас послушаем Тусо.
– Дело было так, – продолжал Тусо, – младший из братьев увидел моего коня во дворе, и он ему понравился. «Эй, бродяга, ты что здесь делаешь?» – Это он мне. Какой же я бродяга, сэр Андрэ? Что я и попытался объяснить: «Извините, любезный, вы, наверное, обознались». – «Вот еще, я тебя сразу узнал! И тебя, и лошадь, на которой ты приехал!» – «Лошадь эта из дальних краев и знакома вам быть не может». – «А я говорю, знакома, это моя лошадь! Вот и брат может подтвердить». И Усьма издевательски заржал. А вместе с ним и вся их компания. «Подтверждаю. А если хочешь оспорить, выходи на холм и докажи свою правоту», – сказал Патик, старший из братьев.
Есть у них на краю села холм, небольшой, метров двадцать высотой. Так братья Хапсы и придумали: если с ними не согласен – выходи на холм и доказывай свою правоту в поединке. А братья эти ну просто натуральные гориллы. Особенно старший. С Ринзо им, конечно, размерами не сравниться, но они весьма велики. Я хотел было объяснить им, что это неправильный обычай, но они не захотели слушать, схватили меня под руки и вытолкали за дверь. Я хотел схватиться за шпагу и погибнуть в неравном поединке, но подумал, что вы, сэр Андрэ, огорчитесь, не дождавшись от меня сведений, и отправился домой пешком.
– И правильно сделал. Сведения твои пригодятся. А коня мы вернем и братьям объясним, что такое правила хорошего тона.
– Может, Ринзо попросить, – предложил Тусо. – Уж против него-то они не устоят.
– Это ни к чему. Не будем нашего великана беспокоить по пустякам. Сами наваляем злодеям по первое число.
– Ура-а-а! – отозвалось мое воинство хором.
Навалять злодеям по первое число согласились все без исключения, даже Сима порывалась участвовать в походе. Ей-то это точно не светило, а вот насчет других стоило подумать. Началась настоящая словесная баталия: все отстаивали свое право участвовать в экспедиции, но брать всех желающих подраться было нецелесообразно. Еще чего не хватало: ради каких-то двух братьев собирать целое войско. Слишком много для них чести. Поедем вдвоем, самое большее втроем.
– Я должен поехать непременно, – заявил Тусо, – поймите, это дело чести. Я бы вообще не ушел из той деревни, если бы не обещал господину барону про нее рассказать.
Вполне его понимаю. Если не взять сыщика в эту экспедицию, упадет его самооценка, он утратит уверенность в своих силах. Да и вообще он не робкого десятка. А то что отступил в безвыходной ситуации, так это еще ни о чем не говорит. Я-то знаю, что он может биться как лев. Итак, один участник экспедиции определился. А вторым я взял Тима, ему это будет полезно. Для моего плана его резвость была важней, чем опыт Векса и Луми. А ветераны пусть лучше за хозяйством присмотрят. Кстати, о плане, он начал постепенно складываться, но требовал некоторой подготовки. Ею я и решил заняться на следующий день.
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37