Книга: Сидящие у рва
Назад: КАНЬОН АЛААМБЫ
Дальше: УШАГАН

СТРАНСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ. МУЗАГГАР ОПОЗДАВШИЙ

ДОЛИНА ТОБАРРЫ

Богда-каан, опираясь на плечи двух бритоголовых рабов, поднялся, кряхтя. Его большой живот колыхался. Глубоко вздохнув, Богда мелкими шагами направился к выходу из шатра.
Невольники поддерживали его под руки. Синие черепа блестели отраженным светом очага.
Выйдя из шатра, Богда хлопнул в ладоши; из тьмы вынырнули еще несколько рабов. Они подхватили каана с двух сторон, бережно подняли и понесли. Каан поплыл на руках, глядя из-под опущенных век прямо перед собой. Сторожа у костров вскакивали и немедленно падали ниц; Богда не обращал на них внимания. Он думал о том, что ему уже трудно ходить. Еще немного — и он сможет только сидеть, поджав ноги — как Те, что у Рва.
Его пронесли через весь огромный спящий лагерь — мимо палаток и костров, телег и загонов для скота; по мере того, как удалялся свет тысяч костров, приближались звезды. Сначала каан видел лишь несколько самых ярких — голубой Екте, темно-желтый Мухам; Горсть Алмазов — созвездие, видимое всегда и везде; потом рядом с ними стали проявляться звезды поменьше; и вот уже белой пылью зажглось все небо.
Дохнула прохлада; впереди была река — огромная, бесконечная, и загадочная, как Цель.
Пока одни рабы расстилали ковер и усаживали на него Богду, другие споро выкопали вокруг него полукругом траншею; в нее уложили связки хвороста, плитки прессованного кизяка и подожгли.
Богда снова длинно вздохнул. Рабы отступили во тьму, каан остался один на один с ночью, звездами, и огненным рвом.
С вечностью.
Он прикрыл глаза, наблюдая сквозь веки мельтешение языков пламени. Он слушал шепот реки — глухой вековечный шум; он знал — это бежит само Время.
Теперь он был подобен Сидящим у Рва. И через несколько минут покоя его дух приблизился — насколько это было возможно — к духу исполинов, чьи спины всегда во тьме, а лица — на свету, пляшущем желто-алом свету огня, горящего в бездне.
«Пора», — подумал каан.
Тотчас же он услышал, как из тьмы приблизились рабы. Все они были из одного племени с кааном, из племени баадар; более того, все они приходились ему какими-то родственниками. И потому-то они понимали его без слов. Им не нужно было что-то объяснять или подсказывать. Они не предугадывали желания каана, — они знали их. Ведь это были и их желания тоже.
Одного из рабов двое схватили за руки, быстро согнули, заставив опуститься на колени. Каан почувствовал, что в его правой руке оказался ножик — простой охотничий нож, пригодный и для смертельного удара, и для обработки шкур. Рукоять из кости, отполированной за долгие годы; лезвие потемнело и стало неровным от бесчисленных заточек.
Каан, наконец, открыл глаза. Прямо перед собой он увидел запрокинутую голову раба; глаза его выкатились от страха, но в глубине этих глаз каан с удовлетворением заметил все тот же огонек — у них было одно, общее желание. Он кивнул, один из рабов, держась за волосы, круче запрокинул голову жертве. Каан пересилил собственный живот, дотянулся ножом и аккуратно чиркнул по выгнутому углом горлу.
Кровь, конвульсии, хрип — все это было интересно, но не имело никакого отношения к делу.
Когда жертва утихла, рабы оттащили ее ко рву и бросили в огонь. Повернулись, почти вопросительно взглянули на каана, и тут же, точно получили приказ, стали подбрасывать в огонь плитки кизяка.
Запахло человечиной. Каан поморщился и сделал движение, будто собирался отодвинуться от рва. Но лишь собирался; рабы, стоявшие за спиной, не шелохнулись. И это было хорошо.
Мир сползает в ров. Но слишком медленно. Сидящие у рва недовольны. Надо помочь миру. Каан кивнул и с удовлетворением почмокал губами. Да.
Хуссарабы пришли, чтобы подталкивать мир. Глупые хумы думают, что каану нужны их женщины, их города, их сокровища, или завоеванные ими страны. Конечно, золото нужно — чтобы купить народы, когда их некогда или не хочется завоевывать. Конечно, нужны и женщины — чтобы рожать новых воинов. Но это не главное, нет.
Хумы не знают, куда идет каан. Это знают лишь Те, кто сидит у Рва. И сейчас они, пожалуй, довольны.

ДОРОГА АХХАГА

Перевалив невысокие горы Рут, дорога вползла в долину Арары.
Здесь, на северных границах Наталя, был лишь один город, служивший пограничным форпостом — город прокаженных. С незапамятных лет сюда отправляли прокаженных из южных областей; здесь они жили, рожали и растили новых прокаженных и умирали. Когда-то в долине жили земледельцы, потом они ушли; вся местность стала принадлежать прокаженным. Дорога вела в обход города, но многодневные дожди размыли все слои глины, песка и щебня, а камень, которым вымостили дорогу, растащили местные жители.
Остановившись на пригорке, Музаггар глядел в долину, в которой клубился туман. Городские здания, больше похожие на развалины, призраками маячили в тумане. Музаггар жевал ус и молчал, и молчали тысячники, остановившие коней позади него.
Музаггар думал, что, пока авангард достигнет противоположного края долины, арьергард только начнет спускаться в нее. Тысячи повозок, десятки тысяч коней, бесчисленные рабы — они связывали по рукам и ногам. Поход триумфатора больше походил на возвращение разбитой, униженной толпы, которую уже трудно было назвать армией.
Обернувшись, Музаггар кивнул молодому сотнику-штабисту. Тот протянул ему карту, развернув пергаментный лист. Музаггар лишь мельком взглянул на нее — он ее выучил до мельчайших деталей.
Он просто надеялся на чудо: возможно, карта все же подскажет выход.
Строителя этой дороги следовало повесить.
Музаггар повернулся к свите.
— Нельзя спускаться в долину, — тут же подал голос тысячник Марх, любимец Музаггара, командовавший двумя тысячами бессмертных.
Марх умел читать мысли старого темника, и он был преданным воином, но в готовности своей услужить редко умел давать хорошие советы.
— Мы спустимся, повелитель, — сказал командир агемы Чеа — единственный арлиец, дослужившийся до тысячника. — Прокаженные всегда уступают дорогу и не приближаются к мирным путникам.
Иначе их давно бы уже перебили или изгнали дальше на север, в горы.
Музаггар кивнул. Надо выслать вперед отряды, оповестить прокаженных и выставить охрану возле города и селений…
Музаггар обернулся:
— Мы заночуем здесь. Передать по колонне. Разбить временный лагерь.
* * *
Утро началось с отвратительного известия: Третья Кейтская тысяча взбунтовалась и отказывается спускаться в долину.
Музаггар, уперев руки в колени, ожидал тысячника Ахдада.
Тысячник явился и доложил, что взбунтовалась не вся тысяча — четыре сотни смешанного состава, заводилы — десятники родом из Кейта, а под началом у них больше половины составляют ветераны, выслужившие свой срок.
— Да, — кивнул Музаггар. — Их понять можно: они боятся, что не дойдут до Кейта и не получат земли… Ты говорил с ними?
— Бунтовщики отделились, и сейчас стоят под охраной. Шумят и спорят, надеясь, что к ним присоединятся другие.
— И это верно, — Музаггар потер подбородок. — В других тысячах тоже полно ветеранов, которые боятся даже простуды… А что они предлагают?
— Обойти долину с востока, там есть старая дорога.
— Есть дорога… По крайней мере, была, когда мы шли на Нуанну. Лишний крюк в несколько дневных переходов — они знают об этом?
— Знают, повелитель. Я говорил им.
— Ты дурак, Ахдад, — сказал Музаггар. — У тебя есть дети?
— Есть… Хотя… Но будут…
— Дурак, — повторил Музаггар. — И дети твои вырастут дураками.
Марх, стоявший рядом с темником, захохотал. Музаггар снова потер подбородок и поморщился:
— Ты напрасно смеешься, Марх. Именно тебе придется скакать в Третью тысячу и разубедить ветеранов. Ты ведь знаешь, что должен им сообщить?
— Знаю, повелитель. Что они могут и не вернуться домой.
Музаггар кивнул.
— Иди. А ты, Ахдад, поедешь с ним. И если к тому часу, когда горны протрубят поход, твои ветераны не вернутся в строй, ты будешь наказан.
Музаггар вызвал ординарцев, которые облачили его в крепчайший панцирный доспех из тонкой киаттской стали. Поверх панциря Музаггар надел парадный палюдамент, под которым доспеха было не видно.
Он вышел из шатра, огляделся. Войска уже выстроились, издалека доносился протяжный напев трубы, скрипели колеса бесчисленных повозок, среди которых большая часть была предназначена для бездорожья — это были одноосные колымаги с громадными цельными колесами.
Музаггар сел на коня, привстал и подал знак. Передние шеренги тронулись. Медленно-медленно стало сокращаться тело бесконечной змеи, от головы к хвосту, звено за звеном.
Дорога вела мимо города прокаженных; полуразрушенные стены виднелись справа. На стенах толпилось множество людей, глазевших на невиданное зрелище.
Музаггар пересел в свою рессорную повозку. В ней почти не чувствовалась тряска, а старые кости полководца давно уже страдали от верховой езды. Никакой опасности не было.
Прокаженные прятались, и Музаггар привычно задремал под плавное покачивание. Его разбудил неожиданный шум: повозку догонял Марх на взмыленном коне.
— Что такое? — Музаггар привстал, и возчик натянул вожжи.
— Они ушли! — выкрикнул Марх, подлетев. — Кейтская тысяча, и с ними еще несколько сотен ветеранов из других тысяч… Ахдад отправился с ними. И…
— И?.. — поднял брови Музаггар.
— Взгляни туда, повелитель.
Темник поднялся, откинув верхний полог и обернулся назад.
Колонна вдали, там, где начинался спуск в долину, окуталась пылью. Шума не было слышно, но было видно, как слепяще вспыхивали мечи.
Музаггар выругался; ординарец — тот самый раб из Каффара, что когда-то спас темника от предательского удара женщины-грау — подвел боевого коня. Кряхтя, Музаггар перелез в седло, не заботясь о том, что в глазах солдат это выглядит недостойно.
Махнул рукой Чеа — продолжать движение! — и в сопровождении свиты поскакал назад.
На подъеме лошади перешли на шаг. Музаггар вглядывался вперед; битва уже стихла; на обочине валялись несколько разбитых повозок, суетились возчики и рабы, подбирая разваленный скарб.
Вот и Ахдад.
— Они ушли! — лицо Ахдада кривилось, из рассеченной щеки сочилась кровь, быстро сворачиваясь на солнце; под подбородок стекала сукровица.
— Кто поднял на тебя руку? — помрачнев, спросил Музаггар.
— Сотник Аббар. Я знал его много лет, он воевал со мной в Арли и на Арроле.
— Где он?
Ахдад показал рукой на восток.
— Сколько их?
— Семь. Может быть, восемь сотен. За ними увязались женщины.
Несколько повозок. Рабы-носильщики и оруженосцы…
— А Марх?
— Не знаю, повелитель.
— Не знаешь?.. Он ушел с ними?..
Музаггар повернулся к ординарцу:
— Чеа сюда. Всю агему. И быстрее — пусть догоняют меня по восточной дороге!
И, пришпорив коня, помчался на юго-восток, прямо через холмы, поросшие редким кустарником.
* * *
Он догнал ушедшую тысячу, проскакал вдоль запыленной, скученной — безо всякого порядка — толпы, и остановил взмыленного коня прямо перед колонной. К нему подлетел Марх, зашептал, склонившись через седло:
— Они обезумели, повелитель! Тебе опасно говорить с ними!
Музаггар ответил гневно, сквозь зубы:
— Ты не выполнил приказ, Марх.
— Я пошел с ними, надеясь уговорить их по дороге…
— Молчи! Ты пошел с ними, потому, что боишься прокаженных.
И, повернувшись к передним рядам, рявкнул:
— Трусы!
Шедшие впереди остановились. Среди них были сотники, один из которых, высокий седовласый Аббар, выступил вперед. Он ничего не говорил, лишь губа его с презрением оттопырилась.
Музаггар ткнул в него рукой, на которой болталась плетка:
— Ты. Ветеран. Бравый вояка. Подойди.
Аббар шагнул вперед.
— Ближе, сотник!
Аббар сделал еще несколько шагов и остановился, исподлобья глядя на Музаггара снизу вверх.
— Ты слышал мой приказ?
Аббар молчал. Капли пота ползли по черному от загара лицу, оставляя грязные полоски.
— Ты предатель, Аббар!
Быстрым движением Музаггар выхватил из-за пояса топорик и с размаху ударил Аббара по голове. Раздался хруст. Лицо Аббара мгновенно побелело. На нетвердых ногах он сделал два шага назад, и вдруг, закатив глаза, опрокинулся. Взметнулась пыль.
Сотник остался лежать с топориком, торчавшим в голове; седина на глазах напитывалась кровью. И тут же из толпы вылетел тяжелый двухметровый дротик. Бросок был неожиданным, но не очень удачным: дротик ударил Музаггара в бок, скользнул по панцирю и отлетел в сторону. Музаггар покачнулся, ординарец подскочил к нему, готовясь поддержать, но Музаггар остановил его жестом.
Мрачно оглядел стоявшую перед ним толпу.
— Попробуй еще раз, Бхар.
И толпа внезапно раздвинулась, раздалась в стороны, оставив Бхара в одиночестве прямо перед Музаггаром. Бхар повертел головой по сторонам, взглянул на темника, и повалился на колени. Зарылся лицом в пыль.
Музаггар отвернулся. Он знал, что сейчас произойдет. Он — повелитель. Любой будет рад казнить солдата, поднявшего руку на полководца. Казнить — и искупить вину.
Подождал, пока стихнет возня. Снова повернулся: тело Бхара уже оттащили на обочину.
— Ну? Вы и теперь хотите идти в обход?
И тут он увидел его — полутысячника Ибба. Ибб вышел из-за спин стоявших впереди офицеров и направился прямо к Музаггару. Он шел не спеша, и вид имел спокойный и даже безмятежный. Все, кто видел Ибба безмятежным, знал — нет в этот миг человека страшнее. Коротко заржал конь под темником, переступил с ноги на ногу, выгнул шею: Музаггар натянул поводья, пытаясь удержать коня. И тогда конь слегка попятился.
Музаггар крепче ухватил поводья, конь развернулся боком к подошедшему Иббу. Косил глазом.
Ибб сказал:
— Мы пойдем за тобой, куда ты прикажешь. Если мы не пошли в долину — значит, были причины. Взгляни на них, Музаггар.
Музаггар поднял голову, вглядываясь в ряды стоявших перед ним солдат, которых — почти всех — он знал. Он увидел черные от солнца лица, изборожденные морщинами. Он увидел белые шрамы и усталые глаза. Всего несколько мгновений глядел он, но этого оказалось достаточно. Он сам был стар, и сам жаждал покоя, хотя и не признавался в этом никому — даже себе.
— Вы должны вернуться в строй, Ибб.
Ибб помолчал. Конь под Музаггаром слегка приплясывал, и Музаггару было трудно сохранять невозмутимость.
— Вы должны вернуться в строй! — выкрикнул Музаггар голосом, каким, бывало, приказывал фаланге изготовиться к бою — хриплым, сильным, властным.
Ибб сказал:
— Иначе ты прикажешь убить всех нас?..
— Дисциплина… — севшим голосом ответил Музаггар. — Дисциплина — вот то, что отличает солдат от банды убийц.
— Дисциплина… — повторил Ибб. — А мне казалось — любовь к Отечеству.
— Солдатская любовь к Отечеству — это верность долгу! — повысил голос Музаггар.
— Разве мы не выполнили свой долг? — спросил Ибб.
И в этот момент раздался топот копыт: из-за холма летел ординарец. Еще издалека он прокричал:
— Повелитель! Прокаженные напали на колонну!..

ОРТАИБ

Уже несколько дней луна, всходившая над плато Боффа, была красной. Днем на севере, над долиной Алаамбы, поднималось пыльное марево. Оно приближалось, и казалось, тьма движется с севера, погружая цветущую долину в полумрак.
Ортаиб — древняя аххумская крепость, защищавшая путь в долину Зеркальных озер, пережила многое. Сотни лет назад ее штурмовали орды кочевников-харсов; потом было нашествие намутцев; потом под ее стенами появлялись дикие воинства горцев. Но с тех пор миновало много времени. Аххум отодвинул северные границы далеко от Ортаиба, и крепость превращалась в торговый поселок на великом пути с Севера на Юг. Древние стены еще могли показаться неприступными; высокие четырехугольные башни, выдвинутые вперед, могли внушить почтение и страх диким племенам, но не было уже рва, не было предмостных укреплений.
Каххур, наместник Ортаиба, верил, что стены еще способны защитить город. В его распоряжении была полная тысяча солдат, недалеко от Ортаиба располагался учебный лагерь, в котором воинскую науку постигали новобранцы; всего, вместе с городской стражей, Каххур имел под своим началом до трех тысяч. А в последний месяц он ежедневно устраивал полевые занятия для горожан и окрестных земледельцев, набрав из них несколько полных сотен.
От Ортаиба до Хатабатмы, стоявшей южнее, было два дневных перехода по отличной дороге. От Хатабатмы до озера Нуэр — самого северного из Зеркальных озер — один переход.
Каххур посылал в Хатабатму, наместнику Уггаму, просьбы о подкреплении. Уггам отвечал, что не может оставить Хатабатму без войск, и в свою очередь просил помощи у Ахтага, наместника Ушагана.
Между тем в Ортаиб стали прибывать беженцы. Они рассказывали, что орда хуссарабов, задержавшаяся в каньоне Алаамбы, двинулась к югу. Варвары никого не щадят. Они могут пройти мимо поселка, ограбив дома подчистую и никого не тронув. А могут и беспощадно вырезать жителей, сжечь дома, перебить даже скот.
— Их много? — спрашивал Каххур.
— Сотни, — говорили одни.
— Тысячи, — говорили другие.
— Тьмы, — отвечали третьи.
Каххур отправился в Хатабатму.
— Если мы объединим все силы и встретим хуссарабов в долине к северу от Ортаиба, мы сможем их остановить, — сказал он.
На совете, кроме Уггама и тысячника Уррага, командовавшего войсками в Северном округе долины Зеркальных озер, присутствовали два тысячника из Хатуары, верховный жрец Хатуары и начальник пограничной стражи.
— Мы остановим тех, кто идет долиной, — возразил Уггам. — Но, по сведениям лазутчиков, хуссарабы идут и с северо-запада, через плато. Что, если они ударят нам в тыл? Мы не можем оставить Хатабатму без прикрытия.
Все посмотрели на Уррага. Однорукий Урраг происходил из царского рода. Руку он потерял не в бою, а на охоте: его укусила змея, рука стала гнить, и жрецы-врачеватели отпилили ее по локоть, опасаясь, что яд начнет подниматься выше.
Урраг прикреплял к култышке деревянную руку, которая выглядела, как настоящая; с помощью специального зажима он мог держать ею короткий меч, плетку, а в случае надобности — щит. Мало кто знал, как Урраг потерял руку; он предпочитал, чтобы окружающие думали, будто он пострадал в бою.
— Если у меня будут три тысячи фалангистов, две тысячи легковооруженных воинов и тысяча кавалеристов, — сказал Урраг, — я встретил бы хуссов в самом узком месте долины… — Он дотянулся до карты, лежавшей на столе и ткнул в нее пальцем, — здесь, в двенадцати милях от Ортаиба… И остановил бы варваров.
— Их не так-то просто остановить, — осторожно заметил Уггам. — Они неистовы в атаках, не жалеют ни людей, ни лошадей… И к тому же, их много, очень много. Десять. Может быть, пятнадцать тысяч. И все — на конях.
— Они варвары, — не согласился Урраг. — Они не знают тактики.
Их маневр — ураганный напор. Предоставьте им возможность как следует разогнаться — и выкопайте большую яму…
— Ты говоришь об обрывистом береге Алаамбы? — быстро спросил Уггам и взглянул на карту. — Да, в этом месте, у селения Сабарра, берег обрывист. С запада — крутой склон плато, с востока — река и скалы. Ширина долины — почти три мили…
— Мы должны запросить Ушаган, — сказал Каххур. — Нужно предусмотреть и неудачу…
— Тогда можно будет свалить ее на Ахтага, — кивнул Урраг. — Это правильно, но займет время. Я сегодня же пошлю нарочного к Ахтагу. Через два дня…
— Боюсь, у нас нет и двух дней, — Каххур хмурился. — Они стремительны. Не прошло и двух недель, как они вошли в каньон Алаамбы… Они движутся со скоростью ветра.
— Мы можем начать и без разрешения Ахтага. Он не одобрит промедления… — подал голос жрец Маттуахаг; все знали, что он, кроме своих прямых обязанностей, выполнял и другие. Что бы ни происходило, он докладывал в Ушаган, и жреческая эстафета работала беспрерывно и быстро.
Сидевшие за столом переглянулись, и Каххур не смог скрыть радости:
— Значит, решено. Нам остается уточнить время и порядок выступления…
* * *
Каххур устраивал смотр войскам и ополченцам, когда ему доложили, что прибыли хуссарабские послы.
Каххур удивился.
— Ну, что ж… Я встречу их здесь.
Смотр проходил между крепостными стенами и земляным валом, насыпанным в последние дни.
Оставив солдат в строю под палящим солнцем, он развернул коня и ждал, когда из-за вала появятся послы; он жалел, что одет не по-военному: украшенный перьями шлем из шлифованной стали и меч на боку очень пригодились бы сейчас.
Он ожидал увидеть пышную варварскую процессию, а увидел степную повозку, в которой ехал толстый, одетый в стеганый теплый кафтан человек. На голове у него была высокая шапка из собачьего меха. Он полулежал на мягких войлочных кошмах; повозку сопровождали несколько воинов-хуссарабов.
Повозка подъехала и остановилась. Толстый человек молча глядел на Каххура. Каххур подождал, переглянулся со своими тысячниками, пожал плечами.
Посол, наконец, приподнял свой тугой живот; привстав на руках, начал оглядывать томившихся в строю солдат. Удовлетворенно кивнул и повернулся к Каххуру.
— Ты — начальник этого города? — спросил он на ломаном языке гор. — Как твое имя?
— Я — наместник Ортаиба Каххур, — ответил Каххур на том же языке. — А кто ты?
— Я посол великого Богды-каана, повелителя вселенной, хозяина всех земель к югу от Голубых Степей. У меня нет ног: я потерял их в бою, восемь лет назад, в Волчьем урочище, когда Угай-богатырь воевал со стойбищем аманов.
Каххур кивнул, перевел взгляд, и только теперь понял, почему посол сидел так странно. Ног не было совсем.
— С чем же ты пришел в Ортаиб, в землю, принадлежащую великой Империи аххумов?
— Я хочу посмотреть, надо ли брать тебя, начальника, и твой город, в наше подданство.
Каххур пожал плечами:
— Я не понимаю тебя.
— Великий Богда еще не решил, как поступать с хумами, — пояснил посол. — Среди хумов есть великие воины, их он мог бы сделать своими рабами. Но, как я вижу, здесь совсем нет великих воинов.
Лицо Каххура стало наливаться кровью.
— Хочешь сразиться со мной? — угрожающе спросил он.
— Нет, не хочу, — отозвался посол. — Я даю тебе один день.
Завтра, перед закатом солнца, мы выслушаем твой ответ. Если ты не примешь наши условия, ты и твой город будут наказаны.
— И какие же это условия?..
Посол завозился, вытащил пергаментный, истертый и грязный с изнанки свиток.
— Условия обычные. Вот они.
Он подал свиток одному из всадников. Тот принял почтительно, спешился, проворно подбежал к Каххуру и подал свиток.
Каххур помедлил мгновенье, потом внезапно и сильно пнул ногой, целясь в лицо хуссараба, но не попал.
— Собаки! Грязные варвары!.. — зарычал он по-аххумски, наступая конем на воина. — Взять их!.. Нет… Дай мне меч!
Он повернулся, ища глазами ординарца.
— Я сказал — меч!..
И, не дождавшись, наклонился, вырвал свиток из рук отскочившего хуссараба, подлетел к повозке:
— Условия?.. Я забью тебе эти условия в глотку!
Он плюнул на свиток, хлестнул им посла по лицу и швырнул его в повозку.
Посол мигнул, взял свиток, спрятал его на груди.
— Если ты откажешься принять наши условия, — невозмутимо сказал он, — мы возьмем твой город и накажем его.
* * *
Командиры окружили Каххура.
— Опомнись! — вполголоса сказал Арху, командир гарнизона, — Ты хотел зарубить посла, безногого!..
Каххур выругался.
— Это не посол, а шут. Ты слышал, что он сказал?..
— Слышал. Но мы должны выиграть время… Урраг подойдет лишь завтра утром. Отпусти посла, Каххур.
Каххур снова выругался, вытер взмокший лоб и махнул рукой.
Стража, окружившая хуссарабов, опустила оружие. Посол кивнул:
— Я вернусь завтра, перед закатом.
Хлопнул в ладоши. Повозка развернулась.
* * *
Лагерь посольства стоял недалеко, на берегу Алаамбы; две сотни коней, сотня всадников, пол-сотни рабов. Для посла был раскинут роскошный островерхий шатер с развевающимся штандартом на спице; воины расположились на голой земле.
Запалили костры, подвесили над кострами медные котлы.
Дорога на север пролегала неподалеку от берега, и по ней весь остаток дня двигались войска; Каххур отправлял их на север, как бы говоря: мы не боимся вас, смотрите, считайте. В своей ставке, вынесенной за город, Каххур говорил:
— Один аххумский пехотинец стоит трех пеших хуссарабов.
— Но хуссарабы не воюют пешком, — осторожно возражал Арху.
— Хорошо. Тогда один аххумский всадник стоит двух конных хуссарабов!
Глубокой ночью, когда посольский лагерь затих, высокие травы шевельнулись. Стоявшие на страже хуссарабы слишком поздно заметили опасность: из травы поднялись аххумы, вооруженные короткими мечами. Стража успела поднять шум, хуссарабы проснулись, но было поздно. Отряд, ворвавшийся в лагерь, изрубил почти всех; несколько воинов сумело скрыться, пользуясь темнотой и суматохой; а кроме того, был оставлен в живых безногий посол.
Когда посла втащили в шатер, Арху вскочил с потемневшим лицом.
Хуссараб, перевязанный веревками, с заткнутым ртом, обрубком лежал на ковре, кося налитыми кровью глазами.
Любимчик Каххура сотник Этмах отдал честь окровавленной рукой:
— Мы вырезали весь отряд! Только трое или четверо спрятались в прибрежных зарослях. До утра их найдут…
— Что? — вскричал Арху, разворачиваясь к Каххуру. — Ты приказал напасть на посольство?..
— Да! — с вызовом, еще сохраняя на лице ухмылку, ответил Каххур.
— И не сказал об этом мне?
— Зачем? — Каххур пожал плечами. — Это совсем небольшое дело.
К тому же есть такое понятие — военная тайна. На войне, знаешь ли, очень важно бывает хранить тайну не только от врагов, но и от друзей…
— Ты дурак, Каххур! — рявкнул Арху и повернулся к Этмаху. — А ты… Почему ты явился, если еще живы свидетели твоего преступления?.. Ты должен был вырезать всех!..
Этмах потоптался на месте.
— Всего несколько хуссарабов… Их найдут до утра… Должно быть, спрятались в кустах…
Побагровевший Каххур, наконец, вновь обрел дар речи:
— Я мог бы наказать и тебя, Арху… как наказал этого заносчивого калеку…
— Замолчи! — Арху задрожал от ярости. — Ты даже не знаешь, что послов нельзя убивать!..
— Разве его убили?..
— Вот что, Каххур… Я воин, а не ты; мне доверена защита Ортаиба и жизни наших солдат. Я запрещаю тебе командовать и немедля отдам приказ, что будет наказан всякий воин, который послушается приказа гражданского чиновника, а не своего командира. А ты, — он повернулся к Этмаху, — ты будешь разжалован в рядовые, если к утру не отыщешь оставшихся в живых. Понял меня? Беги!
— Я… я… — Каххур привстал на ложе; багровые щеки дрожали, и грудь ходила ходуном. — Я прикажу разорвать тебя колесницами!
— Ты можешь приказать это сделать своим писцам и стражникам, а не моим колесничим, — Арху махнул рукой. — Стража!
Вбежали двое солдат. Он приказал завязать послу глаза и отвезти его в город, в гарнизонную тюрьму.
— Утром он под охраной должен быть отправлен в Хатабатму…
Успокойся, Каххур. Ты еще не понимаешь, какие беды накликал на город. А может быть, и на Империю…
Каххур поднялся, хлопнул в ладоши, и, когда появился ординарец, сказал, указав на Арху:
— Этого человека не пускать в мой шатер. Я возвращаюсь в Ортаиб. Мне нужно написать донесение в Хатуару. И, кстати, допросить посла… Коня мне, ты слышал?..
* * *
Урраг привел почти пять тысяч пехотинцев, две тысячи всадников и несколько тысяч ополченцев — в основном крестьян и ремесленников из Долины Зеркальных озер. После короткого отдыха войско выступило из Ортаиба дальше на север, к селению Сабарра.
Урраг прискакал в селение с авангардом, тут же собрал тысячников и показал план будущей битвы, искусно нарисованный штабными писарями.
— Лучников мы разместим вдоль долины… Таким образом они начнут обстреливать хуссарабскую конницу еще до начала сражения. Фаланга займет центр. Вся тяжелая конница — на правом фланге, легкая — перед фалангой и слева… Фаланге придется выдержать первый удар, а потом, отступив и раздавшись в стороны, образовать проход. Легкая конница и часть фалангистов с легковооруженными сотнями изобразят бегство.
Хуссарабы втянутся в преследование, но впереди у них — обрыв… И, когда они повернут назад, ударит правый фланг и отрежет варварам путь к отступлению.
* * *
Хрипло взревели трубы и войска начали строиться.
Большой отряд хуссарабов, по сведениям лазутчиков — до полутора тысяч сабель — приближался.
— Всего полторы? — удивился Арху. — Где же остальные?
— Это, видимо, передовой отряд… Остальные отстали. Ведь они тащат с собой все свое добро — так они привыкли жить, кочуя по своим степям… — ответил Урраг, садясь в седло. — Мы сохраним фалангу для отражения атаки основного отряда. Пусть лучники займут позицию, а я сам поведу конницу.
И все стихло. А потом земля задрожала и раздался дикий хуссарабский вой. Лавина конницы показалась вдали, приближаясь с невероятной быстротой.
Арху с беспокойством, приподнявшись в седле, смотрел, как лучники изготовились к стрельбе, присев на одно колено. Урраг скакал между лучниками и рядами конницы, подняв руку, что означало «полная готовность».
Хуссарабы появились из облаков пыли, и внезапно стали разворачиваться к правому флангу. Лучники сделали залп, но тут же в ответ взлетела туча стрел: хуссарабы стреляли на скаку.
Стрелы посыпались на аххумскую конницу, выбивая всадников, раня лошадей. В передних рядах возникла сумятица и Арху потерял из виду Уррага. Тем временем кочевники смяли шеренги лучников и с саблями наголо атаковали конницу, не успевшую тронуться с места. Засверкали клинки, часть фланга подалась назад, другая пришла в движение, наваливаясь на хуссарабов сбоку.
С сильно заколотившимся сердцем Арху оглянулся на своих тысячников, ожидавших приказаний, и решил, что нужно помочь коннице. Но помощь оказалась излишней: хуссарабы после недолгой стычки, оставив на поле боя немногих убитых, стали разворачиваться с явным намерением отступать. Наконец-то Арху увидел Уррага: с высоко поднятым мечом, в окружении знаменосцев и ординарцев, он кинулся вдогонку за хуссарабами.
Весь фланг пришел в движение и, охватывая кочевников полукругом, начал преследование. Хуссарабы бежали с той же скоростью, как и атаковали. Аххумская конница стала отставать, и вскоре клубы пыли скрыли отдалявшуюся массу войска.
* * *
Арху прислушивался к отодвигавшемуся шуму битвы и начинал испытывать беспокойство.
Повернувшись, он подозвал двух тысячников, остававшихся в его распоряжении. Один из них, командир тяжелой конницы, одновременно был и заместителем Арху.
— Скажи, Хаммун, сколько у нас колесниц и повозок?
— Всего? Думаю, три сотни…
— Сделай вот что. Собери их все и двумя линиями перекрой ущелье вон там, — Арху указал вперед. — Ничего, если между повозками образуются проходы. Пусть возчики будут наготове, чтобы по сигналу открывать их и закрывать.
Хаммун приподнял брови.
— Ты думаешь, это ловушка? — он кивнул в сторону удалявшегося войска.
Арху пожал плечами.
— Сделай это быстро, Хаммун!
* * *
Все повозки, прибывшие с войском, потянулись к передней линии.
Поднялся грохот, заклубилась пыль. Сквозь грохот нельзя было уже расслышать, что делается впереди. Но вот показались несколько всадников. Один из них был ординарцем Уррага; кони неслись во весь опор.
Арху выехал им навстречу, ординарец закричал еще издалека:
— Урраг погиб! Туча хуссарабов опрокинула нашу конницу! Вскоре они будут здесь!..
Арху изменился в лице, хрипло приказал сотнику:
— Скачи к Хаммуну, передай, что слышал. Лучников — к повозкам!
Изготовиться к бою!
Часть боевых колесниц и разнообразных повозок уже выстраивалась впереди, перекрывая ущелье. Лучники торопились занять позиции, и все-таки не успели: из-за дальнего поворота ущелья показалась темная масса быстро приближавшейся орды.
Арху подал знак тяжелой пехоте, все еще стоявшей в ожидании в линейном построении, перестроиться по сотням и выдвинуться к повозкам. Ясно сознавая, что приказ запоздал, он повернул коня и поскакал к повозкам.
Возчики изо всех сил нахлестывали лошадей; несколько телег перевернулись, вывалив на землю пучки дротиков и тяжелых цельнометаллических метательных копий, части разобранных катапульт и баллист.
Арху успел подумать, что и дротики, и копьеметалки сейчас очень могли бы пригодиться — а потом волна грохота и яростных криков оглушила его. Нестройный залп лучников, казалось, нисколько не повредил несшимся во весь опор хуссарабам. Первая линия повозок была смята и опрокинута. Подтянувшаяся пехота пыталась организовать сопротивление, но не смогла устоять перед стремительным натиском. На опрокинутых возах второй линии завязалась рукопашная, но большая часть наступавших миновала оборонительные линии и теперь широким полукругом разворачивалась ко второй и третьей линии стоявших в шахматном порядке пехотинцев.
Первый и второй ряды успели дать залп копьями и дротиками; несколько копий достигли цели, другие, согнувшись, застряли в кожаных щитах и панцирях хуссарабов. Кони поднимались на дыбы, топча солдат; оставшиеся шеренги дрогнули и побежали. Вторая линия настигла третью; пыль заволокла долину.
Арху грудь о грудь налетел на хуссарабского сотника — узкоглазого, с редкими усами, с собачьей головой на шлеме. От удара кони присели, Арху отбил хуссарабскую саблю раз и другой, развернулся для замаха — и почувствовал внезапное облегчение. Еще не понимая, что это значит, он попытался отбить новый удар и вдруг обнаружил, что у него нет руки. Арху автоматически отбился маленьким щитом, укрепленным на левой руке, и как завороженный уставился на белые кости, торчавшие из ярко-розового мяса предплечья. Он уже не смотрел на хуссараба, не видел, как тот медленно, со вкусом развернулся, чтобы было удобнее, взмахнул не бывало длинной, почти в рост человека, лишь слегка изогнутой саблей; Арху неотрывно смотрел на кости и мясо, которое внезапно набрякло черным — и густой кровавый фонтан ударил ему в лицо.
Сабля, или, скорее, палаш сотника упал сверху и сбоку; ухо Арху словно облили кипятком. Он удивился еще больше, запоздало поднял щит, — и внезапно мешком свалился в кровавую пыль.
Тем временем остатки аххумов бежали с поля боя. Часть конницы и пехоты угодила в собственную ловушку: хуссарабы гнали их до самого обрыва и смели вниз; другая часть пыталась уйти по дороге к Ортаибу, но кочевники оказались проворнее. То, что происходило, можно было назвать мясорубкой.
Лишь несколько десятков аххумов сумели спастись бегством по дороге на юг; возле самых ворот Ортаиба к ним присоединились отряды легкой пехоты, бывшие в засаде на стенах ущелья.
Они едва успели укрыться за воротами: передовые отряды преследовавшей их хуссарабской конницы едва не ворвались в город.
Они гарцевали под стенами до полудня, а в самое пекло к городу подтянулось почти все войско и стало разбивать шатры.
* * *
Раненный в голову и руку Хаммун с надворотной башни смотрел вниз. Все поле перед городом и едва ли не до горизонта занял кипящий лагерь хуссарабов.
Всего около часа потребовалось им для того, чтобы разбить шатры; бритоголовые воины под присмотром командиров с собачьими головами и плетками в руках сноровисто свинтили части десятков метательных орудий. Под прикрытием больших щитов из навешенных в несколько слоев сырых овечьих шкур, катапульты были придвинуты к стенам.
Хаммун вывел к бойницам всех, кто мог стрелять. Но стрелы не могли ни пробить шкуры, ни даже поджечь их. И вскоре катапульты выдали первый залп. Хаммун невольно присел, когда рядом с ним на площадку упало что-то круглое и с глухим стуком подкатилось к его ногам. Он перевел взгляд вниз и вздрогнул: открыв черный рот с выбитыми зубами, на него вытекшими глазами смотрела голова Арху.

ХАТАБАТМА

Уггам, наместник округа, вышел из темницы, кивнул двум стражникам и быстро прошел в свой кабинет. Он крикнул писца и продиктовал письмо в Хатуару, верховному жрецу Храма Краеугольного камня. Письмо скрепил своей печатью, свиток запечатал и вызвал курьера:
— Срочно в Хатуару. Дождешься ответа.
Потом, оставшись в одиночестве, Уггам вышел на балкончик. Это был особый балкон на башенке дворца наместников; его не было видно снизу, зато сам Уггам мог спокойно наблюдать за жизнью всего города, ярусами располагавшегося внизу. Полукружья улиц террасами спускались к Алаамбе, закованной в каменные набережные. Уггам мог заглядывать во дворы частных домов и общественных зданий; лишь многочисленные монастыри, построенные как крепости, были недоступны его взору. Бывало, на этом балконе Уггам просиживал часами, следя за тем, что происходит на улицах и во дворах. Первоначально его осведомленности пугались; потом привыкли. Уггам подозревал, что кто-то из челяди или даже стражей выболтал секрет балкона; пусть. Все равно он знает больше, чем они думают.
Он просидел на балконе, поедая сладкие вяленые финики и запивая кислым легким вином из своих виноградников. Наконец, увидел въехавшую во двор запыленную черную повозку жреца Маттуахага и четверых конных вооруженных воинов-монахов.
Уггам поднялся с подушки и вошел в кабинет. Сел за низкий стол, ожидая доклада.
Слуга доложил; Маттуахаг вошел, поздоровался; ему принесли воду, он вымыл руки и вытер краем серебристой мантии с кантом из голубой парчи.
Затем, усевшись, жрец пристально посмотрел на Уггама.
— Попробую догадаться, о чем ты хочешь сказать. Об этом пленном безногом после.
Уггам промолчал, и жрец спросил:
— Ты допросил его?
— Да.
— Его, конечно же, пытали…
Уггам как-то странно взглянул на Маттуахага.
— Нет. Он… перегрыз себе вены. Зубами, на обеих руках.
Сейчас он умирает.
— Я хотел бы взглянуть на него, — жрец порывисто поднялся.
Уггам пожал плечами, как бы говоря: «Ты мне не веришь?», — и тоже поднялся.
В темнице было светло: Уггам приказал открыть ставни, закрывавшие окошко под самым потолком. Хуссараб лежал на подстилке, руки его были перевязаны и прикованы к стене.
Бледное, почти белое, несмотря на загар, лицо оставалось бесстрастным.
Маттуахаг быстро спросил что-то — на наречии, которое Уггам не знал. Пленник не отозвался. Жрец сказал еще несколько слов и тронул хуссараба за плечо.
Пленник открыл глаза, взглянул на жреца, потом медленно облизал пересохшие губы и вытолкнул изо рта несколько слов.
— Ему нужно дать воды. Много воды. Иначе он умрет, — сказал Маттуахаг.
Уггам снова пожал плечами.
— Ему лили воду в рот. Он выплевывал.
Они вышли из темницы.
— Так о чем же сообщил тебе… посол?
Уггам жестом предложил жрецу сесть, прошелся мимо него.
— Не так важно, что сказал посол. Важно, что мы должны готовиться к худшему.
— Что ты имеешь в виду? — насупился жрец. — Ортаиб запирает вход в Долину. Здесь у тебя достаточно войска…
— У меня совсем мало войска. И лучшая тысяча уже пала под Сабаррой.
Уггам помолчал и тоже сел.
— Святилища аххумов в опасности, — продолжал он. — Я приказал начать эвакуацию государственного архива и сокровищницы.
Этой ночью первый караван отправится на юг и дальше, в Ушаган.
Я хочу, Маттуахаг, чтобы ты отдал такой же приказ храмам.
Маттуахаг несколько мгновений смотрел на Уггама, потом откинулся на спинку деревянного кресла.
— Ты не в своем уме!
Уггам вспыхнул:
— Я знаю, что выгляжу сумасшедшим. Но я узнал кое-что, что и тебе будет полезно знать. Хуссарабы прошли тысячу миль по долине Тобарры, они заняли все северо-восточное побережье и ни разу не потерпели поражения. Их цель — пройти до южного края земли. Ты знаешь, где он, этот край?.. Я тоже не знаю. Знают только их боги. А их боги похожи на кочевников в бескрайней степи — кочевников, которые доскакали до пропасти и присели у края. Они просто сидят и смотрят, как все мы, «живущие однажды», падаем в ров…
— Это сказал тебе несчастный человеческий обрубок, который прикован в твоем каземате? — Маттуахаг искривил побледневшие губы в подобие улыбки. — Ахтаг выслал помощь. С юго-запада на подходе армия Музаггара. Варвары сильны там, где не получают отпора.
Уггам нетерпеливо махнул рукой.
— Твердыня Рахма, которую мы считали неприступной, рухнула в один день. Неужели ты думаешь, что Ортаиб устоит? Устоит Хатабатма, в которой слишком много жрецов и слишком мало воинов?.. Посол сказал мне немного. Но достаточно. Он сказал, что наша вера, — впрочем, как и любая другая, — придумана слабыми людьми для утешения слабых. Любая вера слепа, он сказал. Поэтому у хуссарабов нет веры. Есть лишь запреты: нельзя мочиться в огонь, нельзя плевать в воду, нельзя убивать деревья.
Маттуахаг поерзал в кресле.
— Мы — созидатели, а не разрушители. Жрецы не умеют воевать, но способны, в случае надобности, держать оборону. Стены Хатабатмы крепки. Каждый монастырь способен выдержать долговременную осаду. Я прикажу жрецам вооружиться. Если, конечно, ты откроешь государственные оружейни…
— Пока мы будем обороняться, орда обойдет нас с востока.
Маттуахаг пристально взглянул на Уггама и поднялся рывком.
— Ты ведешь предательские разговоры, Уггам. Эвакуация? Это невозможно! Здесь, в долине, и в окрестных горах несколько сотен святилищ. При каждом — монастырь, сокровищница, тысячи рабов. Как перевезти все это?
— Тогда придется бросить все. Единственное, что мы можем сделать сейчас — это выстроить новую линию обороны у истока Алаамбы из озера Нун. Я уже приказал Нахху выступать…
— И это в то время, когда Ортаиб, может быть, истекает кровью? — повысил голос Маттуахаг. — Нет, Уггам, ты потерял голову от страха. Я немедленно сообщу обо всем в Ушаган. И еще — о том, что твои подчиненные обманом захватили хуссарабского посла, и ты пытал его вопреки обычаям и установлениям аххумов!
Уггам тоже поднялся. Он побледнел и дрожал, но голос его оставался спокойным:
— Я открою оружейни. Каждый монастырь будет обеспечен мечами.
Но приказ об эвакуации не отменю.
* * *
Поздним вечером из Хатабатмы по дороге на юг выехал большой обоз с конным сопровождением. В двух повозках ехала семья Уггама — жена, трое детей, служанки. Еще несколько возов были заполнены домашним скарбом.
Уггам не вышел их провожать. С отрядом телохранителей он еще засветло выехал в военный лагерь на севере. Туда прибывали все новые новобранцы из окрестных деревень.
Затем Уггам вызвал двух, оставшихся в его распоряжении, тысячников. И долго говорил с ними, запершись в своем кабинете.
Когда ушли и тысячники — уже была ночь, и белая луна заглянула на балкон наместника, — Уггам увидел, как в дверь без стука, в своей крадущейся манере, вошел Хуараго. Ему одному разрешалось входить сюда без доклада.
Он осторожно приблизился и тихо скользнул в то самое кресло, в котором несколько часов назад сидел жрец Камня. Оглянулся, немного поерзал, и наконец замер, глядя немигающим взглядом прямо в глаза Уггама. Уггам, по обыкновению, отвел глаза: никто не мог вынести пронзительный, и в то же время удивительно ясный взгляд светлоглазого уроженца Арроля.
— С северо-запада приходят совсем дурные вести, — чуть слышным голосом, заставляя прислушиваться, прошелестел Хуараго. — Мне доложили, что орда, сосредоточившаяся у Аммахаго, уже приступила к осаде. В городе паника, стены защищают солдаты-калеки и ополченцы. Между тем через перевал прибывают новые подкрепления. Ведет их, по слухам, Верная Собака — побратим Богды и, как говорят, «младший каан».
— А что Ахтаг?
— Ахтаг стягивает войска к Кейту. Аммахаго, похоже, обречен.
Уггам вздрогнул, мельком глянул на почтительно согнувшегося Хуараго. И снова испытал неприятное чувство. Он знал, что скрывается за этой внешней почтительностью, тихим голосом, и пронзительным взглядом.
— Ладно. Что еще?
— Еще ты спрашивал, повелитель, о предателях. Я просил дать мне время. Теперь я могу ответить. Предателей много, мой повелитель, но самые крупные — на виду.
Уггам снова бросил взгляд на Хуараго, который кивал, улыбаясь одной из самых мерзких своих ухмылок. Подумал. Хуараго ждал вопроса. Это тоже было в его манере — он заставлял спрашивать.
— На виду? О ком ты?..
— Мне не хочется говорить, повелитель. Хотя я-то прекрасно понимаю людей. Каждый из нас в глубине души предатель. Даже матери. Ведь они предают собственных детей, когда отнимают их от груди…
Хуараго тихо, но внятно рассмеялся, испытывая явное удовольствие от своего сравнения.
— А ведь ребенок так доверчив; ведь он был уверен, что счастье будет длиться вечно…
Уггам мгновенно вспомнил собственных детей и его передернуло от отвращения. Он хлопнул рукой по столу:
— Говори!
Хуараго замолк, выдержал долгую паузу, в течение которой все так же пристально, не мигая, глядел на Уггама, и наконец шевельнулся:
— Я не смею… — И тут же, как бы спохватившись, добавил: — Есть чувства, которые нельзя оскорблять.
— Чувства матери к своему ребенку? — не без сарказма произнес Уггам.
— Нет… Чувства живущих только однажды к тем, кто живет вечно.
— О чем ты? — в недоумении спросил Уггам.
Хуараго стал очень серьезным.
— О нет, я не о бессмертных богах. Хотя и они предают… Я о тех, кто служит нашим бессмертным богам… Вспомни сам их имена.
Уггам вскочил. Он вспомнил.
— Неужели… Маттуахаг?
Хуараго смотрел ясным, всепонимающим взором.
— Но зачем? Почему?
— А зачем люди вообще становятся предателями? Есть множество причин. Богатство или почести. Власть. Женщины. Жизнь, наконец… Хуссарабы, если ты слышал, как правило, с уважением относятся ко всем богам. Они не разрушают церквей и не трогают монахов — без особой необходимости.
Уггам потер лоб.
— Совсем недавно… здесь… Маттуахаг говорил, что монахи могут быть воинами. Он даже просил мечи, и я отдал приказ снабдить монастыри оружием…
Хуараго покачал головой.
— Все правильно. И еще, видимо, он обвинял в предательстве тебя.
Уггам вздрогнул.
— Ты знаешь? Ты подслушивал?..
— О, нет. Но предатели всегда так поступают: обвиняя первыми, они дают понять, что сами в предательстве не замешаны.
Обычная, и очень действенная уловка. Ведь ты испугался, повелитель?..
Уггам постоял, опершись о стол обеими руками. Затем подошел к выходу на балкон. Луна спряталась; белел край неподвижной цепи облаков. Внизу, в городе, в узких улочках царила тьма. Жители не зажигали света по приказу Уггама.
— Я отменю приказ и верну мечи в оружейни, — сказал Уггам.
— Поздно, — возразил Хуараго. — Проезжая по городу, я видел груженые подводы. Да и потом… Что толку? Монахи вряд ли понимают, что души их уже проданы. Хуссарабы прорвутся, и монахи не смогут ни помочь орде, ни помешать…
Мельком взглянув на согбенную фигуру Хуараго, Уггам сказал, слегка повысив голос:
— Предатели все равно должны быть наказаны. Я вызову сюда Маттуахага и закую в цепи. Пусть говорит с этим пленным послом весь остаток своей жизни.
В глазах Хуараго вспыхнул интерес:
— Посол еще жив?
— Не знаю. По-моему, да…
— Прости, повелитель, но ведь это — наш шанс. Хуссарабы берегут своих послов и ради спасения их жизней, бывает, отменяют сражения… Так было в долине Тобарры, на севере, когда орда обтекла маленький городок Вайаспарру, отказавшись от штурма. Жители взяли в заложники хуссарабских послов и пригрозили казнить их… Впрочем, несколько месяцев спустя Вайаспарра была взята и разрушена до основания.
— О чем ты? — Уггам шагнул к Хуараго. — Ты хочешь сказать, что я ради спасения своей жизни…
— О, еще раз прости! Ты неправильно понял меня. Я хочу сказать, что могло бы быть хуже. Пусть здравствует посол — как дополнительный козырь в борьбе с ордой. Пусть Маттуахаг через странствующих монахов-отщепенцев сносится с кааном; ты можешь воспользоваться этим каналом и сделать так, чтобы хуссарабы не узнали ничего важного, а получали ложные известия. Например, что войск у тебя гораздо больше, чем есть на самом деле. Это позволит выиграть время… Что же касается предательства… У тебя всегда есть возможность отдать приказ — и мои люди отправят предателя на другой борт земли, в объятия Намуххи…

НУАННА

Траурная процессия вошла в Нуанну по Царской дороге, с востока. На протяжении последних нескольких миль вдоль дороги стояло охранение; солдаты выстроились и на улицах Нуанны, и когда катафалк с гробом проезжал мимо, они салютовали поднятыми щитами.
Позади охранения толпились нуаннийцы. Они показывали пальцами на ехавшего перед катафалком начальника агемы. У него была черная повязка вокруг обнаженной головы, и черный конский хвост за плечом, и плащ с черной каймой. Нуаннийские женщины приподымали покрывала с голов, мальчишки шныряли в толпе, водонос, несмотря на торжественность момента, продолжал кричать, предлагая воду, пронзительно и протяжно.
На площади перед дворцом жрецов оцепление стояло в несколько рядов, и все-таки с трудом сдерживало многотысячную толпу.
Зрелище было в новинку — аххумы еще никогда не устраивали столь пышных похорон.
Катафалк остановился в центре площади, неподалеку от помоста, на котором стояли тысячники — члены Совета с Хаммаром во главе. Зарокотали барабаны в тревожной, скатывавшейся вниз, дроби.
К помосту воины агемы в траурных накидках стали складывать вражеские штандарты, флаги, драгоценное вооружение, захваченное в боях.
Затем взревели трубы. Агема выстроилась в каре вокруг катафалка и помоста. Четыре оруженосца взошли на катафалк, подняли гроб и перенесли на помост.
Тысячники обнажили головы. Гроб снова подняли и понесли вокруг площади. Каждая сотня, мимо которой проносили тело полководца, салютовала. Осипшие глотки выкрикивали:
— Ушаган!
Гроб совершал круг почета, и конца ему не было видно.
* * *
Громко заплакал ребенок.
Домелла вздрогнула, как от удара, и очнулась. Обвела глазами круглый зал. У алтаря по-прежнему бродили жрецы-нуаннийцы. Но сквозь сумрачное пение слышались и другие звуки, нарушавшие мрачную гармонию. Глухой рокот, удары, и даже отдаленный, неясный гул голосов.
В походках жрецов чувствовалась некоторая суетливость.
— Ты очнулась, царица? — Домелла вздрогнула от раздавшегося совсем рядом человеческого — почти забытого — голоса. В полутьме разглядела смутно знакомое лицо. Белый лоб, горящие глаза, черная с седыми подусниками борода.
— Я Крисс. Крисс, которого ты, может быть, еще помнишь.
Домелла хотела кивнуть, и обнаружила на шее тяжелый железный ошейник. Звякнула цепь.
— Все здесь, кроме Аххага и твоего сына.
Домелла выглянула из своей ниши, натянув цепь. Следом за Криссом был Ашуаг, дальше — Хируан. В некоторых нишах были по два узника — но слишком слабый свет коптилок не позволял их рассмотреть.
Она вспомнила.
— Аххаг отправился за сыном. И не вернулся, — шепнул Крисс. — А между тем, время жертвоприношения наступило. Они ждут. И…
Слышишь?.. Кажется, кто-то пытается продолбить эти стены.
Домелла кивнула. Нахлынула боль и потемнело в глазах.
— Царица! — голос Ашуага, который пытался выглянуть из своей норы. — Скажи, где полководцы? Где Нгар?
— Погиб в Огненных горах, — Домелла, наконец, разжала запекшиеся губы.
— Где Гарран?
— Он не вернулся. Говорят, он решил обогнуть всю землю.
— А Берсей?
— Берсей умер. Погиб в Канзаре.
— Кто же командует сейчас войсками?
— Темник Хаммар.
— Т-с-с! Они идут…
Жрецы, суетившиеся у алтаря, повернулись в сторону узников. От алтаря теперь исходило слабое свечение, делая фигуры жрецов в балахонах огромными и зловещими.
Сразу несколько из них приблизились к узникам. Они прошли вдоль всех ниш. Остановились. Домелла подняла голову, когда один из жрецов приблизил к ее лицу факел.
— Ты… — сказал он на языке Равнины. — Наверное, ты. Кто-то должен стать Великим Жрецом на следующую вечность. Имя и бессмертие даст Хаах. Больше некогда ждать.
— Она женщина, — тускло сказал другой.
— Она самая главная, — возразил первый. — Тот, называвший себя царем, уже не вернется. А если вернется — когда мы отправимся в Глубины, мы возьмем его с собой.
* * *
Домелла подняла глаза, откинула движением головы мокрую прядь волос. В зеленоватом свете она разглядела Аххага. Он держал за руку сына. Мальчик стоял с закрытыми глазами, понурившись; он, кажется, упал бы, если бы не рука царя.
Домелла инстинктивно протянула руки — и какая-то сила швырнула ее назад, в мокрую стену.
Домелла закричала — и внезапно увидела, что нет ни Аххага, ни ее сына — это все те же серые капюшоны, все те же безжизненные лица.
Крепкие руки приподняли Домеллу. Чаша с густым напитком оказалась возле губ. Ее заставили сделать несколько глотков.
Через мгновение она смогла подняться на ноги. Капюшоны разомкнули цепи и повели Домеллу к центру зала.
Теперь это был не зал — Домелла с удивлением увидела голубое небо и снежные пики гор, изумрудные долины и рощи, прорезанные серебряными нитями рек.
— Час перевоплощений, — прошептал кто-то над самым ухом.
Жрецы раздевали ее. Руки скользили по самым сокровенным местам, и снова ей послышался голос Аххага:
— Ты по-прежнему прекрасна, дитя заката… Мы так и не узнаем, кто ты, откуда пришла…
Потом сияние стало ярче и резче. Она увидела знакомых людей — они изменились, но были по-прежнему добры и верны ей. Даггар, ради нее потерявший имя. Крисс, ученый безумец. Ашуаг, служака и добряк. Красавец Ассим — он был влюблен в нее, и готов был исполнить любое ее желание. Старик-нуанниец — он-то здесь зачем?.. И, наконец, по-волчьи заросший до самых глаз бывший раб и воитель Эдарк. И снова ей показалось, что она видит маленького Аххага. Вот он, малыш — прижался головкой к самому низу ее живота. Он иногда так играл, подсмотрев забавы взрослых: обнимал ее за бедра, целовал в них и кричал: «Ты сладкая, мама!»
Вокруг шли капюшоны, треща трещотками и тонкими голосами выводя неземной красоты мелодию. А рядом, у ног узников, открывалась бездна.
Сначала это был алтарь, круглый и плоский, с огнем в самом центре. Потом камень пришел в движение; углубление стало кружиться и опускаться, голубой огонь вытягивался в струну, камень казался мягким, податливым и упругим; вот с чавканьем открылось отверстие. Домелла не отрывала от него глаз, следила, как оно растет, пожирая, всасывая в себя камень алтаря, и внезапно поняла, что это мокрый алчущий рот. Рот некоего божества, пожирающего пространство и время, неотвратимый, неостановимый. Когда камни пола тронулись под ее босыми ступнями, Домелла не удивилась. Она уже готова была шагнуть внутрь кроваво-алого чудовищного рта, но что-то задерживало ее снаружи. А! — поняла она, — Жрецы еще не допели песню. Она прислушалась и внезапно стала различать и понимать слова, хотя была уверена, что это слова чужого, незнакомого ей языка. Она не могла бы перевести эти слова буквально, но смысл их был ей понятен. Чтобы перевоплотиться — нужно покончить с прежней плотью. Чтобы жить — нужно умереть. Аххага больше не будет. Все прежнее останется здесь, снаружи, в человеческом мире — войны, империя, слезы и кровь. Она, очищенная от скверны этого мира, переходит в текучее состояние, где время и пространство — единое целое, где звук и свет — одно и то же, и непроизнесенное слово важнее, чем законченное дело.
Потом раздался грохот. Что-то вмешивалось в гармонию, что-то не давало свершиться чуду. Рот в обрамлении влажных алых лепестков внезапно искривился, судорожно сжался, потом лепестки набрякли багровым и синим — и раздался нечеловеческий вой боли и разочарования.
Кто-то — уже земной — отшвырнул Домеллу от алтаря. Она упала на каменный пол и почувствовала, что не может подняться. Не было боли, но были слабость и тошнота, и кровавое пятно расползалось из-под ладоней. Часть светильников погасла. Руки дрогнули и она упала щекой на пол, залитый липкой тьмой.
* * *
— Мальчишка очнулся, — сказал Ассуан.
Аххаг сдвинул капюшон на затылок, мрачно обернулся. Маленький Аххаг заворочался под куском парусины; появились его испуганные глаза. Аххаг наклонился к нему, приподнял его голову:
— Знаешь меня?
Мальчик молчал.
— Я — Аххаг. Теперь узнаешь?
Испуг сменился удивлением и малыш пролепетал:
— Папа?
Аххаг ответил ему долгим сумрачным взглядом. Кивнул.
— Мы плывем в город. Скоро стемнеет. Нас никто не должен узнать — солдатам отдан приказ схватить нас с тобой и убить…
Понимаешь меня?
Младший Аххаг судорожно кивнул.
— Поэтому: ни слова без разрешения. Молчи, о чем бы тебя ни спрашивали. Гляди на меня. Если нас схватят — мы пропали.
Малыш снова кивнул.
— Хорошо, — сказал Аххаг. — Теперь скажи: хочешь есть?
Мальчик подумал, и снова кивнул.
Аххаг поднял со дна лодки узел, порылся в нем, достал лепешку из соленого творога и фляжку с водой.
— Ешь. Пей. Потом тебе лучше уснуть.
Лодка стояла среди тысяч подобных ей лодок в акватории Западного порта. Мимо неспешно катились темные воды Желтой реки. Солнце садилось за холмы.
— Нам тоже не мешает подкрепиться… Грести придется долго.
— Ешь. Я не хочу, — сумрачно ответил Аххаг и отвернулся. В его глазах светились отблески солнца, плавившегося в воде.
* * *
Солнце закатилось. Перистые облака еще светились закатом, и тысячи длинных нуаннийских лодок спешили к причалам, бороздя широкий эстуарий Желтой реки.
Лодка без труда миновала заграждение из бонов, которыми стража каждый вечер перекрывала вход в город; внутри городских стен оба — и Ассуан и Аххаг — налегли на весла.
Течение здесь было быстрым, но по обе стороны реки в глубину берега отходили отводные каналы, в которых, как правило, лодки находили пристанище, служа многим плавучим домом: построить дом на воде было проще и дешевле, чем дом на суше. Тысячи лодок и лодчонок с разнообразными хижинами, навесами со стенами из циновок, а то и двухэтажными палубными надстройками, тянулись вдоль низких илистых берегов. Люди здесь рождались, жили и умирали; по вечерам над лодками поднимались струи дыма от топившихся очагов, слышались крики детей и лай собак; по утрам эти плавучие кварталы оглашало петушиное пение.
В один из таких каналов и свернул Ассуан. По большей части каналы эти были проточными, представляя собой сеть водных проспектов, улиц и переулков.
Ассуан, казалось, хорошо знал этот район и уверенно правил, подгребая веслом; ткнувшись в берег в небольшом закоулке между плавучими домами и дощатым причалом, лодка замерла. Ассуан кивнул:
— Теперь можно передохнуть.
— Я не устал, — хрипло ответил Аххаг.
— Ты устал, повелитель, — возразил Ассуан, назвав Аххага аххумским титулом. — Надо отдохнуть, потому, что впереди у нас самая трудная часть пути.
— Я не устал, — повторил Аххаг. Ассуан неуверенно пожал плечами и выбрался из лодки.
— Мы пойдем пешком? — спросил Аххаг.
— Мы могли бы проплыть большую часть пути. Но тогда нужно ждать, когда наступит третья стража и охрана на реке начнет сменяться…
— Разве нельзя вернуться тем же путем, каким я вышел из дворца?
Ассуан вздохнул:
— Это один из секретов жрецов. Выйти из дворца можно разными путями. Войти — только одним…

СТАВКА ХАММАРА

Совет тысячников закончился заполночь. Все было сказано — и ничего не решено. Хаммар вышел из шатра, в сопровождении двух сотников-телохранителей прошел через весь спящий лагерь и поднялся на вал. Вал теперь мог выдержать любую осаду: после похищения наследника по приказу Хаммара его нарастили вверх и в глубину, выстроили башни и укрепили склоны.
Дул сильный южный ветер. Впереди была темная земля, и казалось, что ветер порождала сама эта тьма — враждебная, чужая, неведомая, как чудовищные нуаннийские боги.
А над Хаммаром звенели холодные звезды.
— Орда хуссарабов прорвалась через перевалы, штурмом взяла Аммахаго и катится к Ушагану. Где десять тысяч Берсея? Почему нет известий? Где двадцать тысяч Музаггара?..
На эти вопросы, десять раз заданные тысячниками, Хаммар так и не нашел ответа.
Он знал, что империя гибнет. Знал, что медлить нельзя, знал, что нужно уходить из Нуанны — назад, в страну гор и моря, и там или защитить святыни, или лечь бездыханным. Камнем — на камни…
И все же он медлил. Он не мог бросить на произвол судьбы Аххага и царицу Домеллу, Аххаггида Безымянного, темников, канувших в бесконечном лабиринте Дворца Жрецов.
Боги-братья не простят ему этого. Они спросят его: Хаммар, что сделал ты, чтобы остановить волну безумия? Где ты был, когда чудовища похищали твоих повелителей, тех, кому ты клялся в верности? Почему ты не разрушил дворец до основания?..
Запахнувшись, чтобы ветер не продувал до костей, уткнувшись носом и подбородком в мягкие складки плаща, Хаммар думал.
А может быть, просто одна эпоха сменилась другой? Может быть, все то, что случилось — это признаки того, что Аххуман ушел к другим берегам? Может быть, все это делается с ведома Намуххи, призванного разрушать старое?.. И, может быть, смертные просто еще не знают об этом?
Хаммар тоже не знал. Он искал хоть какого-то тайного знака, указания богов, и не мог найти. Его сны можно было толковать двояко. Пространные объяснения жрецов-прорицателей были туманны и неопределенны, и не давали ответа на главный вопрос.
Какой нынче век? У какого бога просить помощи и удачи?..
Позади Хаммара чуть слышно дышал огромный спящий лагерь. Здесь — все его войско. Худшие из лучших — ибо ушли бессмертные фаланги Нгара, ушли моряки и лучники Гаррана, ушли всадники и копьеносцы Берсея, ушли ветераны Музаггара.
А те, что остались — спят…
Хаммар вздрогнул, поднял голову. Ему почудилось, что небо озарилось вспышкой — ярко белый шар приподнялся на юго-востоке, там, где лежала так и не покоренная Нуанна, — потом стал желтым, потом красным, синим, и наконец исчез, растворившись во тьме.
Хаммар взглянул на телохранителей. Они, как завороженные, неотрывно глядели в сторону Нуанны.
«Вот он, знак!» — Хаммар расправил плечи, которые согнули заботы последних недель, вдохнул полной грудью сырого холодного ветра и с внезапной радостью понял: сменилась эпоха.
Облака, двигавшиеся с юга, погасили все звезды. Стало совсем темно.
Он быстро повернулся и торопливо пошел к шатру. Телохранители запоздали и догнали его бегом.
С тревогой заглядывали Хаммару в лицо. Хаммар улыбался. Теперь он знал, какое время пришло: время разрушать.
* * *
Вернувшись в шатер, Хаммар велел разбудить начальника конницы, командира агемы и начальника штаба.
— Вывести две тысячи из лагеря. Перекрыть все входы и выходы из Нуанны, никого не выпускать. Остальным тысячам быть готовым к походу. В лагере останется тысяча Буррага и обслуга.
Выступаем немедленно. Тризна начнется к закату луны.

НУАННА

Сначала мальчишка шел сам. Через час, когда начала меняться стража, они пересекли почти весь старый город и вышли к каналу. К тому времени Аххаггид уже валился с ног от усталости, и Аххаг, чертыхнувшись, взял его на руки. Положил кулем на плечо. Мальчик обнял его шею, пристроился поудобнее и задремал.
Ассуан указал вниз, на темную воду.
— Отсюда придется идти по каналу. Здесь у берега есть тайный путь — тропа, скрытая водой.
Ассуан перешагнул через невысокий каменный парапет, схватившись за него руками, скользнул вниз. Раздался шлепок и Ассуан позвал:
— Спускайся!
Аххаг шепнул малышу:
— Держись крепче…
С кошачьей ловкостью он перемахнул через парапет, повис на руках.
— Прыгай, я здесь! — совсем рядом послышался голос Ассуана.
Аххаг оказался почти по пояс в непроницаемо черной воде. Под ногами он ощутил надежный каменный выступ, достаточно широкий, чтобы можно было идти, не рискуя свалиться в глубину канала.
— Т-с-с! — шепнул Ассуан в самое ухо Аххага. — Над водой слышен каждый звук. Мы должны пройти мимо усиленных постов и стражи.
И они побрели по воде, раздвигая ее так, словно она состояла из хрустальных колокольчиков, связанных в цепочки.
Вверху посветлело; это горели костры ночной стражи. Время от времени раздавались странные звуки — ночной канал кишел живностью; Аххаг ощущал иногда, как ему в ноги тычутся какие-то животные, или рыбы; однажды на них налетела водяная крыса, испуганно фыркнула и поплыла прочь, чертя по воде светящийся зигзаг.
Миновали два обводных канала, и наконец приблизились к третьему — последнему, кольцом окружавшему дворец жрецов.
Здесь, на площади, было множество солдат. Горели факела, слышалась перекличка часовых; Аххаг знал, что на площади стоит катафалк с телом Берсея, что для него готовится пышная церемония и уже, вероятно, сложена пирамида, предназначенная для погребального сожжения. Аххаг подумал о Берсее, когда-то бывшим едва ли не любимцем царя, но не испытал никаких чувств.
Да, он был. Теперь его нет. Это удел всех живших и еще не живших. Жизнь — переход из ничего в ничто. Для всех — но не для Аххага.
Ассуан остановился, тронул его за плечо. Приложил палец к губам. Выразительно взглянул на мальчишку.
Аххаг склонил голову и Ассуан, прижав губы к самому уху, прошептал:
— Сейчас мы выйдем из канала, — там, под мостом. И пойдем к дворцу. Сначала ты. Хаах поможет тебе. Я следом. Но мальчишка…
Ассуан помедлил и выдохнул:
— Не лучше ли оставить его здесь?
Аххаг молча оттолкнул Ассуана — раздался плеск — крепче прижал к себе Аххаггида левой рукой и шепнул:
— Веди.
Тропа пересекла канал как раз под мостом. Аххаг нащупал ногой подводную ступень и шагнул вверх.
Ассуан уже поднялся и, присев, отжимал воду с плаща, умудряясь при этом не издавать ни единого звука.
Аххаг последовал его примеру; Аххаггид, присев на корточки и прижав руки к груди, дрожал от холода.
* * *
Внезапно где-то наверху, на площади, заунывно захрипели трубы.
Послышалось шарканье тысяч ног, цокот копыт, крики-приказы.
Аххаг и Ассуан переглянулись.
— Нужно выглянуть… — Ассуан поднялся, цепляясь руками за зеленые от времени и воды опоры и распорки моста, полез вверх.
Его долго не было. Аххаг ждал, сидя на корточках напротив сына — точно в такой же позе. Дрожь мальчика стала передаваться и ему.
Потом он расслышал хорошо знакомые звуки: скрип громадных колес, щелканье кнутов, шарканье сотен ног. Он понял: к дворцу стягивали тяжелые осадные орудия.
Аххаг поднял голову: перед ним бесшумно вырос Ассуан.
— Идем! — шепнул он. — Сейчас мы сможем проскользнуть незамеченными, и не придется никому отводить глаза…
— Стража у входа, — сказал Аххаг. — Верные каулы, которые знают и меня, и его, — он кивнул в сторону Аххаггида.
Мальчик поднял голову. В его больших глазах плавали блики отраженных водой факелов.
Ассуан наклонился ниже и прошептал одними губами:
— Я дам ему сонного зелья. Мальчишка уснет и мы сможем нести его, завернув в узел. — Ассуан вопросительно посмотрел на Аххага, не дождался ответа. — Ведь он будет главной жертвой, повелитель. Так не все ли равно…
Аххаг молча ткнул его кулаком в переносицу. Боевые печатки раскрыли глаза Ассуана так, как он никогда не смог бы раскрыть сам: казалось, вместо двух глаз у него теперь один, двойной.
Ассуан с запозданием вскрикнул, отшатнулся, закрыв лицо руками. Черная кровь брызнула у него между пальцев. Он осел на скользкий, обросший водорослями камень.
Аххаг брезгливо посмотрел на него.
— Я сам выбираю жертвы, раб! — свистяще сказал он.
Поманил Аххаггида пальцем. Еще раз взглянул на скулящий темный комок, скорчившийся у кромки воды, плюнул на него и протянул сыну руку.
— Идем. Осталось совсем немного…
* * *
Не таясь, не скрываясь, он поднялся на мост.
По узкому мосту тяжко двигались повозки. Впереди, на площади перед дворцом, солдаты споро возводили осадные орудия. Они работали полуголыми, тела блестели в свете многочисленных костров и факелов.
Четыре стражника охраняли мост. Они стояли, опершись на копья, переговаривались. Вот один поднял голову. Вгляделся в шедших по мосту мужчину и мальчика. И снова вступил в разговор.
Аххаг, держа сына за руку, прошел мимо них, глядя прямо перед собой. Он вышел на площадь, и уже почти затерялся среди множества снующих людей, когда сзади раздался окрик:
— Эй ты, с мальчишкой!
Аххаг остановился, медленно повернулся.
Молодой стражник шагнул от костра.
— У тебя есть пропуск?
— Конечно, — мрачно сказал Аххаг. Он не выпустил руку сына, но другая рука его приподнялась, готовая в любой момент выхватить из-за спины меч. Акинак он мог бы достать быстрее — и метнуть его в случае необходимости. Но правая рука была занята.
— Покажи! — приказал молодой десятник.
Аххаг молча расшнуровал плащ на груди. Под плащом сверкнул нашитый на кожаный панцирь золотой круг. В круге над острой вершиной плыл, раскинув крылья, аххумский орел.
Десятник вгляделся, вытаращил глаза и даже присел, чтобы получше разглядеть никогда не виданный им знак царской власти.
Тихо ойкнул. Поднял взгляд и непонимающе посмотрел в лицо Аххага.
— Кто ты? — спросил он.
— Разве ты не знаешь, кто носит этот знак?
Десятник приоткрыл рот. И уже рука его потянулась вперед и вверх для салюта, а колени стали подгибаться, но тут от костра подошел еще один стражник. Это был седоусый ветеран-третьелинейщик: таких ставят в третью линию боевого построения; эта линия выбьет из седел прорвавшихся сквозь первые линии всадников, остановит бегущих новобранцев из первой линии, спасет любое положение и взломает вражескую оборону, даже если при этом поляжет вся, до единого человека.
И тогда командир, выигравший время, введет резерв и по телам павших трехлинейщиков пройдет к победе…
Ветеран был рядовым, но молодой десятник с готовностью вытянулся перед ним.
— Кто этот человек и куда он идет? — спросил седоусый.
— Не знаю. Но у него на груди… — десятник перешел на шепот, — царский орел.
Седоусый повернулся к Аххагу, вгляделся. Долгое, томительное мгновение переводил взгляд с золотой пайцзы на темнобородое худощавое лицо.
Аххаг незаметно высвободил правую руку — не без труда, мальчишка держался крепко — и стал приподнимать ее, пряча в складку плаща. Он уже ощутил под пальцами рукоять акинака, уже напрягся, готовый в любую минуту выхватить оба меча и двойным ударом дотянуться до обоих. Но тут ветеран вскинул руку и повернулся к десятнику:
— Это царь. Наш повелитель. Разве ты не видишь?
Затем он молча поклонился Аххагу, повернулся и не спеша вернулся к костру. Десятник, оглядываясь, последовал за ним.
Аххагу что-то распирало грудь, и он вдруг понял, что вздохнул когда-то давно — минуту, две назад, — и забыл выдохнуть. Он выдохнул. Снова взял сына за руку.
— Идем.
Путь к входной лестнице занял немного времени: площадь была забита солдатами, мулами, телегами. В толчее никто не обратил на них внимания.
По лестнице тоже шли солдаты: они несли внутрь дворца связки тростника, тюки рисовой соломы, пучки хвороста. Аххаг мельком глянул на них и уже хотел было присоединиться к носильщикам, уже поднял мальчишку на руки…
И вдруг увидел ее — деву-воительницу. Матхумма, начальница отряда телохранителей царицы Домеллы. Закованная в латы на киаттский манер, Матхумма стояла на лестнице со своими девами-воительницами и неотрывно глядела на Аххага.
Аххаг стиснул зубы, отвел взгляд, двинулся было по лестнице, но Матхумма преградила ему дорогу.
— Вот тот, из-за которого случились все несчастья царицы, — негромко произнесла она. Взгляд ее был холоден, как сталь. — Из-за которого пали лучшие в бессмысленных битвах в Данахе и Каффаре. И здесь, в Нуанне. Похититель детей. Враг аххумов…
Аххаг задрожал, быстро прижался ртом к уху сына:
— Беги назад. Ты понял? Беги к костру стражников, скажи седоусому, что ты сирота, и я встретил тебя случайно. И еще скажи: пусть помнит присягу. Беги!..
Он оттолкнул от себя мальчишку, развернулся, и успел встретить акинаком удар Матхуммы. Акинак выпал из его руки, но другой рукой он уже достал аххумский двуручный меч и отбил им второй удар.
Матхумма завизжала; ей на помощь бросились девы-воительницы.
Закипел настоящий бой, зазвенела сталь, пролилась кровь. Аххаг отступил на площадь, вскочил на подводу, к нему подоспели солдаты, бросившие работу. Озверевшие девы рубили всех подряд.
Уже Аххаг с трудом парировал удары, уже получил несколько ран — а Матхумма с рычанием и визгом атаковала его, не зная ни жалости, ни усталости.
Вся площадь перед дворцом пришла в движение. Ярость, почти безумная жажда крови охватила всех. Бились и один на один, налетали и по нескольку на одного. Полуголые солдаты — кто с мечом, кто с топором, кто просто с факелом, а то и колом — не на жизнь а на смерть схватились с агемой Домеллы. Через мост бежала подмога — успевшие вооружиться пехотинцы. Из дворца, в свою очередь, выбежала еще одна сотня дев-воительниц.
Всего агема царицы насчитывала три сотни. Но Домелла никогда не держала ее при себе. Да и сама Матхумма презирала дворцовую службу. Будучи абсолютно свободной и самостоятельной, она водила свою агему в атаки в Киатте и в Тао, уходила в глубокий поиск вдоль границ Нуана, приводила пленных, с триумфом бросала к трону трофеи и исчезала опять.
Она подчинялась лишь самой царице да еще, пожалуй, Аххагу.
Впрочем, Аххаг никогда не относился к ним серьезно, считая их помешавшимися дурнушками, а их походы, схватки и трофеи — детскими играми.
Теперь он понял, как ошибался. Меч Матхуммы не знал усталости. И хотя Аххаг довольно легко отбивал ее удары, но силы его таяли. Сделав неверный шаг, он упал с подводы, ударился спиной и головой о камень. И не успел подняться, когда увидел занесенный над ним меч.
Он попробовал перекатиться, но не успел. Меч взрыл складки плаща и достал незащищенную шею. Удар был скользящим, и Аххаг смог подняться, но кровь, пульсируя, стала уходить через вскрытые жилы.
Матхумма яростно захохотала.
— Смотрите на своего повелителя! Он так хотел быть бессмертным. А сейчас истекает кровью как неправильно охолощенный боров!..
И снова захохотала:
— Боров! Бессмертный холощеный бо!..
Договорить она не успела. Аххаг не целясь метнул меч и заткнул ей глотку. Улыбка Матхуммы сделалась шире, потекла кровь; глаза ее стали выкатываться из орбит, но она еще попыталась вытянуть меч изо рта, хватаясь руками за отточенную сталь, не жалея пальцев, на которых обнажались кости. Наконец, повалилась лицом вперед. Меч рукоятью ткнулся в камень, Матхумма замерла на секунду — и повалилась набок. Острие меча, приподняв смоляные волосы, торчало у нее из затылка.
* * *
Сквозь визг, вой, мельтешение разгоряченных схваткой тел, Аххаг двинулся к лестнице. Кто-то пытался его остановить, на ступенях сотник-каул узнал его и отсалютовал; чьи-то руки начали перевязывать ему шею; ничего не видя, не слыша Аххаг поднялся по лестнице и вошел во дворец, оставляя за собой кровавый след.

ДОЛИНА ТОБАРРЫ

Богда сидел на возвышении в своей новой ставке — у слияния Тобарры и Алаамбы — и смотрел на проходивших мимо воинов.
У ног Богды стоял Ар-Угай в богатой меховой накидке и шапке с тремя лисьими хвостами.
Воины шли по десяткам, ведя в поводу лошадей. Богда, казалось, не смотрел на них — уже несколько часов длился смотр, и глаза его устали от слепящего солнца.
Но внезапно он приподнял руку. Воины замерли, Ар-Угай повернулся к каану, ловя каждый жест. Богда неторопливо ткнул пальцем в шеренгу. Тотчас первая шеренга раздвинулась, и из второй вышел тот, на кого указал каан.
Ар-Угай сейчас же сбежал вниз, к воину. Отдал короткую команду. Невысокий воин, судя по цвету ленточек и нашивок, украшавших одежду, оружие и сбрую — хуссараб из Махамбетты, первого года службы, из тысячи Баага, — развязал дорожный мешок, вынул и разложил на земле его содержимое.
Ар-Угай окинул выложенные вещи мгновенным оценивающим взглядом, и чуть-чуть повернулся в сторону каана.
Богда длинно вздохнул:
— А иголка? Есть у него иголка?
Ар-Угай глянул на посеревшее лицо воина, потом отступил на шаг. К ним тут же подлетели десятник и сотник, а издалека летел тысячник Бааг.
— Ты проверял своих воинов? — угрюмо спросил Ар-Угай десятника.
— Проверял!
— А ты? — Ар-Угай взглянул на сотника.
Сотник промолчал. Ар-Угай дождался Баага и процедил:
— Накажи обоих. Но не сейчас.
Богда кивнул, и когда воин вернулся в шеренгу, спросил:
— А проверял ли ты, Ар-Угай, своих людей — тех, с кем пойдешь в атаку против сильного врага — города «Уч-Чаган»?
— Проверял, великий каан, — быстро ответил Ар-Угай.
— Плохо проверял… — Богда задумчиво посмотрел вдаль, на синие горы, обрамлявшие широкую долину великой реки. — Иголка — пустяк, но у хорошего воина нет пустяков. Без иголки как починишь обувь? А с дыркой на пятке как побежишь на врага?..
Стоявший позади каана Верная Собака сделал легкое, едва уловимое движение, но каан, кажется, не заметил его. Он покачал головой:
— Смотр продолжать. Завтра проверишь сам, Ар-Угай, всех — каждого воина из двух своих тем. А ты… — он качнул головой в сторону Верной Собаки, — ты тоже отправишься в этот поход.
Нет, командовать будет Ар-Угай. Ты будешь помогать. — Каан помолчал, снова устремляя взгляд на синюю гряду на горизонте.
— А знаешь, почему?.. Ты самый храбрый воин, Верная Собака. Ты умеешь водить войско в атаку. Ты не устаешь в походах, и всегда настороже. Но ты не думаешь, что воины устают. Ты не заботишься о людях. Поэтому ты не можешь быть полководцем.
Зато пригодишься полководцу, когда он растеряется в пылу битвы…
Каан махнул рукой. Шеренги снова двинулись.
* * *
На следующий день две тьмы Ар-Угая выступили на юг. Они скакали старой торговой дорогой вдоль берега Алаамбы, а навстречу им двигались охраняемые колонны.
Вереницы рабов — каменотесы, плотники, стеклодувы, кузнецы — тянулись на север, вздымая пыль. На повозках, под навесами, везли рабынь для хуссарабских гаремов.
Два этих потока почти касались друг друга.

ДОРОГА АХХАГА

Дожди размыли дорогу, сместив и перекосив камни; идти по ней было трудно, ехать — невозможно.
Музаггар с трудом удерживался в седле. Ноги его предательски дрожали от усталости, рука лежала на луке, едва удерживая поводья.
К тому же снова шел дождь.
Пелена дождя скрыла окрестности; пропали маячившие несколько дней на горизонте гигантские заснеженные пики Туманных гор; пропали скудные рощи по обеим сторонам дороги; все реже из пелены появлялись кособокие хижины нищих селений; жители не выходили из домов, лишь дети пробегали вдоль колонны, прикрывшись попонами. Эти дети, с головами прикрытые попонами, были похожи на маленьких старичков. Иногда Музаггар ловил на себе их любопытные веселые взгляды.
Нельзя было доверять этой веселости. Горцы резали отставших солдат, нападали на отряды охранения. Бесшумно, в темноте, вдруг сдвигались нависшие над дорогой глыбы — и огромные осыпи хоронили под собой и людей, и повозки.
В одну из отвратительных ночей к повозке Музаггара — он спал в крытой повозке, как простой воин, — прискакал вестник.
Музаггар взглянул на него — и отшатнулся. Торопливо пригласил всадника внутрь, где горел ночник. Подозвал ординарца:
— Найди Чеа и Марха. Вокруг повозки усилить караул… Но так, чтобы караул тоже ничего не слышал.
Когда в фургон забрались Чеа и Марх, Музаггар плотно закрыл вход. Здесь уже сидел человек с обветренным, изможденным лицом. Ночник хорошо освещал внутренность повозки — ковры и подушки, золотую посуду; над ночником столбом стояла туча мошек.
Все сели, сгрудившись вокруг ночника, едва не касаясь лбами друг друга.
— Говори, — кивнул Музаггар.
— Девять дней назад пал Кейт, — глухо проговорил тот.
Никто не шевельнулся. Потом Марх взглянул на Музаггара.
— Кто он?
— Тысячник Эттаах, один из трех командиров-хранителей.
— Ты знаешь его?
— Я знаю всех трех… Лишь темники знают их в лицо. Дай свою половину священного знака!
Эттаах расстегнул пряжку плаща, под которым были доспехи простого воина, развязал шнурок, освобождая грудь от стальных пластин и снял с шеи разломанный надвое царский знак — двухцветного орла, у которого не хватало черного крыла.
Музаггар неторопливо расстегнул воротник войлочной куртки и сделал то же самое. Взял оба знака и соединил. Орел с черным и белым эмалевыми крыльями сверкнул в свете ночника.
— Теперь говори, — сказал Музаггар.
— Когда хуссарабы штурмом взяли Аммахаго, их передовые отряды уже были возле Кейта. Одновременно пришли вести из Долины Зеркальных Озер. Там пал Ортаиб и орда появилась под стенами Хатабатмы…
— Ты лжешь! — проскрипел зубами Марх. Музаггар поднял руку, и Эттаах продолжал:
— Ахтаг слишком поздно понял, что нужно просить помощи. Он выделил три отряда и отправил на юг. Один из них отправился по киаттской дороге, навстречу Берсею; другой свернул в Тао, на Канзар; третий устремился по этой дороге… Нас было три сотни. Мы мчались день и ночь, подменивая лошадей. Но после Одаранты дороги не стало. Мы воспользовались горными тропами, но проводники завели нас в ловушку. В одном из ущелий на нас напали намутцы. Часть отряда осталась прикрывать отход, а я с несколькими телохранителями поскакал дальше. Мы не отдыхали, не останавливались даже, чтобы перекусить. Лошади падали от усталости. В двух днях отсюда, на берегу горной реки, я оставил их, взяв лошадей. Когда пала моя лошадь, я пересел на другую. Потом на третью… Вчера в горном селении я узнал, что армия Музаггара неподалеку. Я купил у горцев свежую лошадь, отдав целое состояние…
— А Ушаган?..
— К Ушагану приближалась орда, которой командует Ар-Угай.
Хуссарабский полководец, не ведающий жалости. С ним и цепной пес каана — Верная Собака. Сейчас они, скорее всего, штурмуют Ушаган. Другая орда — под командой Камды — обходит Аххум с запада, через плоскогорье. Третья — Кангура — опустошает Зеркальную долину…
— Ахтаг в Ушагане?
— Он отправил из города царскую сокровищницу на кораблях на остров Арроль, в Лувензор. Он также хотел приказать мирным жителям покинуть город, но побоялся паники, к тому же хуссарабы движутся слишком быстро. У них нет пехоты, зато у каждого всадника по нескольку лошадей.
Несколько мгновений длилось тягостное молчание, потом Марх шевельнулся:
— Я не верю ему, повелитель. Пусть покажет ярлык с печатью и подписью Ахтага.
Музаггар покачал головой:
— Хранителям не нужны ярлыки. Все, что нужно, они держат в голове.
— Что же нам теперь делать? — спросил Чеа.
— Торопиться. Спасти то, что еще можно спасти, — сказал Эттаах. — Я проведу армию самой короткой дорогой.
В повозке внезапно стало жарко и душно. Четверо мужчин обливались потом, и Музаггар поторопился:
— Чеа, Марх, — поднимайте свои тысячи. Мы выступим сразу же, как только люди проснутся и поедят. Обоз и охранение поведет Ахдад.
Марх откинул полог — и пронзительная свежесть вместе с ослепительным светом ворвалась внутрь повозки. Пока они совещались, выпал снег; сверкающее под луной белоснежное покрывало накрыло всю землю. Здесь, в горах, снег не был в диковинку.
Музаггар ступил на снег, поежился. Снег накрыл палатки; фыркали замерзшие лошади; черные тени часовых замерли у редких костров; белые дымы поднимались прямо вверх, в черное звездное небо.
— А я-то думал, — проворчал Музаггар, — что война закончилась…
* * *
Поднятые по тревоге, тысячи выстроились под черным небом, на белом снегу. Люди дрожали от холодного ветра. Музаггар проехал вдоль линии, подбадривая их. Потом, заметив в строю Ибба, подозвал Чеа:
— Объяви по подразделениям, что ветераны, как и больные и раненые, должны остаться.
Чеа удивился, но промолчал. Тысячники объявили приказ сотникам, сотники — воинам. По рядам прошло слабое движение.
Никто не вышел из строя, угрюмо стоявшего на уже подтаявшем, затоптанном снегу, в черных лужах.
Музаггар отдал Ахдаду, остававшемуся с обозом, последние распоряжения.
Когда луна переместилась и скрылась за невидимым в темноте горным хребтом, войско в молчании вышло из лагеря.

ХАТАБАТМА

…Крепостные укрепления делили Хатабатму на три неравных части. Как и в Хатуаре, здесь были Нижний и Верхний город, но стоявшие отдельно, двумя примыкавшими друг к другу прямоугольниками, с одной общей стеной. Между Верхним и Нижним находилась цитадель Аххумана, окруженная собственной стеной с циклопическими башнями.
Гул мощных, неравномерных ударов катился от внешней стены.
Каменный пол во дворце слегка вибрировал; удары отдавались и во дворце, и во дворе, и на узких мощеных улочках Цитадели.
День и ночь в стены Цитадели били тараны.
Две недели хуссарабы штурмовали Хатабатму. Согнав тысячи рабов и пленных, они выстроили защитные валы и осадные башни.
Подвели к стенам крытые переходы и установили в них тараны.
Время от времени защитникам удавалось поджечь эти переходы, разрушить их громадными камнями, но хуссарабские пращники, метавшие с осадных башен свинцовые яйца, вскоре пристрелялись так хорошо, что могли прицельно сбить защитника со стены.
Нижний город был взят, и теперь хуссарабы начали так же методично пробивать внутреннюю стену Верхнего города и примыкавшей к нему крепости Аххумана, внутри которой располагался дворец наместника.
Уггам со своего балкона теперь видел верхушки осадных башен.
В первые дни осады он делал вылазки и разрушал или поджигал башни. Но с потерей Нижнего города это стало невозможно.
Правда, внизу, в подземельях, вовсю кипела работа. Копали новый подземный ход — за пределы внешних городских стен.
Землю и камни выносили во внутренний двор дворца — они шли на наращивание стен в высоту и в толщину.
Уггам ждал. Не сегодня-завтра ход будет выведен за гору Аххор.
И тогда…
Он вышел в коридор, прошел до узенькой — так, что можно было идти лишь боком — лестницы и поднялся на последний этаж.
Здесь, в маленьком каменном мешке с узким окошком теперь содержался хуссарабский посол.
Уггам кивнул стражнику, вошел в келью. Ему навстречу поднялся бледнолицый Карсей — личный лекарь наместника.
— Он спит, — вполголоса доложил лекарь. — Спит со вчерашнего дня, когда мы насильно влили в него опийной настойки…
Уггам шагнул к послу, лежавшему на узком каменном ложе, застеленном периной. Руки посла были подняты и, перехваченные мягким ремнем, подтянуты к потолку. Карсей посторонился. Уггам постоял, глядя в безмятежное широкое лицо с синими кругами в глазных впадинах.
Внезапно посол открыл глаза. Взгляд его был осмысленным, и Уггам с минуту пытался прочесть его.
— Что ты хочешь? — наконец спросил он на языке Равнины.
— Говори на своем языке, — слегка коверкая слова, сказал посол по-аххумски.
— Хорошо, — согласился Уггам и повторил: — Что ты хочешь?
— Опустите мне руки.
Уггам взглянул на Карсея. Лекарь принялся развязывать узлы: с каждым узлом ремень опускался ниже, и наконец руки легли послу на грудь.
— Хочешь пить? Есть?.. — спросил Уггам.
Посол молчал. Потом вдруг расплылся в широкой улыбке.
— Я слысу. Я все слысу! — проговорил он и облизал потрескавшиеся губы.
Уггам обвел непонимающим взглядом комнату, прислушался… и тут до него дошло.
— Да. Это бьют тараны.
— Стена упадет, — удовлетворенно проговорил посол. — Как в Багбарту. А до этого — в Данабатте.
— Я никогда не слышал о Данабатте, — Уггам мельком взглянул на лекаря и тот, кивнув, удалился, прикрыв за собой дверь.
— Ты много не слысал, воздь хумов. Данабатта стояла на пути каана, и там правил его брат, Хугда. Стены построили северные хуссарабы, из черного камня, который крепче железа. Тараны били сто дней, пока сдвинули несколько камней. И тогда я со своей тьмой ворвался в город.
— И что было потом?
— Всех убили. Хугду, тысячу его воинов и триста зен закопали зывыми…
— Триста жен закопали живьем?
— Да, — посол прикрыл глаза и снова улыбнулся. — Остальных топили в реке. Били палками по головам — их было много, не видно воды… Прислось здать, пока река унесет их. Тогда топили других. И так — много-много дней.
— Как тебя зовут? — спросил Уггам, помрачнев.
Хуссараб взглянул на Уггама и промолчал.
— У тебя есть брат?
— Три брата. Три сестры.
— А если каан прикажет утопить их?
Посол скосил на Уггама черные угольки глаз.
— Не надо приказа. Я сам утоплю их, если будет нузно каану.
Уггам кивнул.
— Я так и думал…
Открыл дверь. Поманил пальцем Карсея, шепнул в ухо:
— Покорми его. Силой, если будет нужно. И напои опием. Я пришлю Таруаха — он принесет еды и поможет. Возможно, уже этой ночью…
Он не договорил: после очередного удара раздался отдаленный грохот, пол задрожал под ногами.
Уггам бросился вниз по лестнице.
* * *
Уггам повернул голову. Голова нестерпимо болела и что-то жгло лицо, и сверлило там, где должен был быть глаз.
Было темно. Уггам приподнялся; на ноги что-то давило, он пощупал рукой: камни и земля. Опустил руку ниже — и наткнулся на могучее тело в помятом панцире. Это был Таруах, верный слуга и ординарец.
Помогая себе руками, Уггам освободил ноги и поднялся.
Наверное, была ночь. Он густо сплюнул сладковатой пылью, вытянув руки, двинулся вперед.
Стена. Пустота. И снова стена.
Уггам вгляделся, но тьма стояла вокруг так плотно, словно голову ему обернули кожами.
Он прошел по проходу на дрожащих от слабости ногах. Стена повернула вправо — и он двинулся вправо. Почувствовав дуновение свежего воздуха, взмок от напряжения и присел, чтобы не упасть. Под ногами была лужа. Может быть, дождь просочился сюда, в подземелье. Уггам закрыл глаза, а когда открыл — увидел в луже звезду. Она одиноко мерцала в черной тьме, и Уггам вдруг догадался: поднял голову — вверху было небо.
Перевернувшись на живот, он пополз куда-то вбок и вверх.
Ободрал руки об обломки каменной стены, и, достигнув чего-то теплого и твердого, закрыл глаза. Впрочем, он мог закрыть лишь один глаз.
Прошло много времени, пока он очнулся и перевернулся на спину.
Звездное небо. Зубцы укреплений. Он находился во дворе собственного дворца, и теперь вспомнил, как оказался в подземелье: когда хуссарабы ворвались в пролом последней, внутренней стены, он и Таруах, тащивший на спине человеческий обрубок — хуссарабского посла — стали спускаться вниз. К тому времени защитников во дворце почти не оставалось. Сам Уггам получил несколько ран и стрелу, выбившую глаз.
Они спускались все глубже, миновали клети, в которых хранились запасы вина и зерна. Хуссарабы подожгли дворец; едкий удушливый дым проник в подземелье. Они не успели добраться до подземного хода. Перекрытия дворца рухнули, пробив подвальный этаж. Хуссарабы проникли в подземелье, и здесь состоялась последняя схватка, которую Уггам помнил смутно. Кажется, он не сумел отразить удар палицей, которой орудовал гигант-хуссараб. Этот удар — последнее, что помнил Уггам. Почему-то его не вытащили наверх вместе с послом…
Впрочем, посол был чуть жив, и, может быть, погиб в этой последней схватке. Или, может быть, Таруах успел прирезать его — вонючий, гадостный обрубок…
А может быть, битва еще продолжается где-то на улицах города?
Уггам прислушался, но услышал лишь собственное прерывистое дыхание. Потом вдруг услышал шорох и пересвистывание. Он приподнял голову: по двору, меж раскиданных трупов и опрокинутых повозок, шныряли огромные крысы с горящими глазами. Уггам застонал и снова потерял сознание.
* * *
Было утро. В синем небе, над зубцами стены, тускло светилась ущербная луна. Ветерок обдувал лицо Уггама и шелестел обрывками полусгоревших свитков из разоренного архива дворца.
Уггам подполз к лежавшему навзничь воину с огромной зияющей раной на затылке. Отстегнул от пояса глиняную флягу, отпил — это было превосходное вино из монастырских виноградников.
Уггам взглянул на воина: Харрух, десятник из охранной сотни.
Харрух знал толк в вине.
Уггам поднялся на ноги со второй попытки. Пошатываясь, побрел к выгоревшему проему ворот.
Здесь, у ворот, тоже лежали воины и женщина — старуха-служанка. Уггам подумал, стоя над ней. Потом нагнулся, вытянул из-под черного платья белую рубаху. Поискал взглядом — и увидел кинжал. Надрезал ткань, оторвал полоску. Кое-как обвязал ею лицо, прикрыв саднящую рану там, где должен был быть левый глаз. Кинжал сунул за пояс, вооружился обломанным древком копья и, опираясь на него, вышел со двора.
В городе царила небывалая тишина. Кое-где в прозрачное небо поднимались ручейки дыма. Уггам прошел по пустой улице и увидел колодец. У колодца сидела седая женщина в разорванной одежде.
— Где хуссарабы? — спросил Уггам.
Старуха молчала.
— Ты знаешь меня? — снова спросил Уггам.
Старуха открыла рот и замычала. Во рту шевелился запекшийся обрубок языка.
* * *
Выгоревшие изнутри здания, потрескавшиеся от жара камни, вздувшиеся трупы на мостовой… Уггам шел мимо, обходя трупы и опрокинутые повозки. Время от времени он останавливался, чтобы перевести дыхание и оглядеться: ему чудилось, что за ним следят чьи-то внимательные глаза. Может быть, кто-то из уцелевших жителей прятался в развалинах?
Он дошел до монастыря Двух Эпох, вспомнив, что хуссарабы уважают жрецов. Но увидел нескольких звездочетов, повешенных в узких оконных проемах. Звездочеты были едва ли не самыми мирными из священнослужителей. Они занимались только математикой и астрономией, вычисляя циклы, когда одна эпоха сменяет другую, когда приходит время созидать и время разрушать. Они ошиблись, полагая, что эпоха Аххумана в самом разгаре. Эпоха закончилась…
Ветерок донес тошнотворный запах разложения. Уггам повернулся и торопливо зашагал прочь, постукивая обломком копья об уцелевшие камни мостовой. Часть камней осажденные успели использовать для камнеметалок.
Через пролом в стене он вышел в Нижний город. Здесь тоже повсюду валялись неубранные трупы, а запах тления был сильней.
Уггам достал фляжку, допил остаток вина. Бросил фляжку; она раскололась.
Когда он поднял голову, он увидел трех всадников-хуссарабов.
Они не спеша ехали прямо к нему. Уггам с тоской огляделся: вокруг глухие глинобитные стены, узкая улочка, по которой не убежать…
Он снова повернулся к воинам. Подумал, что можно попытаться перелезть через стену, в один из маленьких внутренних двориков, и, если повезет, затеряться в лабиринте скученных построек Нижнего города…
Ловко брошенный аркан захлестнул горло. Уггам выронил свой посох.
Всадник натянул повод, разворачивая коня, и Уггам стал быстробыстро перебирать ногами. Но не успел за конем: внезапно мир перевернулся и он со всего размаху ударился оземь.
* * *
Это новое пробуждение было наполнено еще большей болью, чем первые два. Сквозь кровавую пелену Уггам пытался разглядеть окружающее. Темные фигуры плыли над ним; казалось, что это парят гигантские черные стервятники.
— Правитель Уггам! — произнес четкий голос, и Уггам, ценой невероятного напряжения, сумел разглядеть говорившего.
— Ты оказал сопротивление хуссарабам, пытал и мучил нашего посла. В назидание ты будешь казнен особым способом: тебе раздавят голову.
Уггам закрыл единственный глаз. Он не хотел ничего видеть и слышать, но кто-то плеснул ему в лицо воды.
— Смотри, смотри, бывший правитель! Смотри на эти доски: между ними будет зажата твоя голова. Вот эти винты начнут медленно вращаться, и доски будут сближаться, покуда череп не станет трескаться, как яйцо. Но это будет происходить очень, очень медленно…
Уггам слегка приподнял голову. Руки и ноги его были привязаны к деревянному решетчатому помосту. А над помостом стоял Хуараго и улыбался своей самой мерзкой ухмылкой.
— Ты слышишь меня, бывший правитель Хатабатмы и всей Долины Зеркальных Озер? — спросил Хуараго, приблизив лицо так, что Уггам мог бы достать его плевком.
Уггам с трудом шевельнул разбитыми губами:
— Слышу, бывший доносчик Хуараго…
Хуараго улыбнулся шире.
— Хатабатма будет разрушена до основания. Сейчас хуссарабы приступили к штурму Хатуары. Все кончено, бывший правитель — для империи, да и для тебя. Хотя ты и пытался вывезти посла…
Уггам снова закрыл глаз.
— Хорошо, что он погиб, — прошептал Уггам.
— Он жив, — отозвался Хуараго. — Я спас его, вытащив из подземелья.
— Ты… Ты хуже, чем Маттуахаг.
— Нет, лучше. Я жив, а Маттуахагу конец. Как и тебе. Прощай, Уггам.

ХАТУАРА

В храме Аххумана шла неурочная молитва — монахи уже несколько часов подряд, стоя на коленях у главного алтаря, возносили богу-строителю молитвы о спасении. Сам Маттуахаг велел начать эту бесконечную службу, когда первые хуссарабы появились под стенами Хатуары.
Над Верхним городом, казалось, стоял многоголосый шепот: молились и в храме Амма, и в храме Хуаммы, и в десятках других храмов. Во дворах не было видно ни единой живой души. Даже служители, евнухи и рабы примкнули к монахам.
В Нижнем городе было шумно от десятков тысяч беженцев: они стеклись сюда со всей северной части Зеркальной долины. Воинов среди них было немного, по большей части это были старики, женщины и дети. Они забили все постоялые дворы, рядами лежали прямо на узких улочках, головами к стенам. Многие были больны.
Их обходили монахи-врачеватели. Лили воду в горящие рты из узкогорлых кувшинов.
Маттуахаг в сопровождении двух настоятелей ехал в закрытой повозке. Выехав из Верхнего города, Маттуахаг украдкой выглянул в занавешенное окошко и удивился, что у стены не было нищих: обычно они сидели здесь числом в несколько десятков.
Один из сопровождавших — настоятель храма Аххи — тихо сказал:
— Безногие разбежались. Слепые попрятались. Глухонемые разнесли дурные вести…
Маттуахаг покосился на него, но промолчал.
Перед повозкой шла процессия: монахи звенели бубенцами, привязанными к щиколоткам, били колотушками в миниатюрные бубны. Один держал над собой святой знак в виде Кирки Аххумана; еще несколько монахов, положив на плечи жерди, несли сундуки с дарами.
Маттуахаг отправился на переговоры с хуссарабами, осадившими город.
С надворотных башен уже трубили в горны и кричали зычными голосами стражники, предупреждая о посольстве.
Процессия остановилась перед воротами. Стражники снова прокричали о посольстве, и Маттуахаг, приоткрыв дверцу повозки, приказал отпереть калитку в воротах.
Их ожидали. Небольшой конный отряд хуссарабов в мохнатых шапках с позолоченными рогами — телохранители Кангура — стоял в ложбине, на полпути между крепостными стенами и хуссарабским лагерем. Процессия двинулась к ним, и через минуту всадники окружили их. Так — под конвоем — Маттуахаг въехал в огороженный земляным валом лагерь.
Здесь ему приказали выйти из повозки. Косясь по сторонам, Маттуахаг спрыгнул на землю, потоптался. Потом обратился к хуссарабу, который казался одетым богаче других:
— Веди меня к Кангуру-Орлу!
Он сказал это на языке Гор, повторил на языке Равнины. И приосанился, ожидая ответа.
Хуссараб внезапно поднял плеть — и Маттуахаг взвизгнул от обжигающей боли: плеть едва не задела ему глаз. Настоятели попятились назад, к повозке; один из них упал. Хуссарабы захохотали — весело, искренне, широко разевая рты.
— Я — верховный жрец, правитель святой Хатуары, Маттуахаг! — прорычал Маттуахаг, пошатываясь от боли и звона в голове. — Я должен увидеть Кангура!
— Кангур-богатырь занят, — процедил сквозь зубы другой всадник на чистейшем аххумском наречии. — Он чистит лошадь.
— Он… Что?..
— Чистит свою боевую лошадь, — повторил хуссараб. — Ты будешь ждать здесь. Твоих монахов отведут в палатку.
Маттуахаг в недоумении огляделся. Поймал такие же недоуменные взгляды жрецов. И решил уточнить:
— Может быть, ты не понял? Мы хотим говорить с полководцем Кангуром. У нас есть предложения…
Но тут хуссараб снова поднял плеть и Маттуахаг замолк.
Все, что происходило дальше, казалось ему похожим на сон. На очень дурной сон.
Монахов и настоятелей погнали куда-то в глубину лагеря самым постыдным образом, чуть ли не бегом. Самому Маттуахагу запретили двигаться с места. Он даже не решился присесть, хотя ноги едва держали его, и рана на лице кровоточила.
Солнце пекло, но Маттуахаг не мог прикрыть голову; хотелось пить, но он терпел. Он решил, что терпение сейчас — его главное оружие. Пусть знают варвары, что такое сила духа верховного жреца.
Но время шло. Стражники, отпустив коней, сели неподалеку в кружок и завыли. Наверное, этот вой был их песней — долгой, заунывной, то угрожающей, то жалобной.
В голове Маттуахага мутилось. Солнце, жажда, воющие голоса — все смешалось, и хотелось лишь упасть и закрыть глаза.
Солнце уже клонилось к западному хребту, когда сильные руки встряхнули Маттуахага и бросили в пыль. Он приподнял голову, в кровавом мареве разглядел жуткое лицо с синим лоснящимся черепом и развевающимися по ветру усами.
— Кангур! — прохрипел жрец на языке Равнины. — Пощади!..
— А ты пощадил посла великого каана? — спросил Кангур.
Маттуахаг поерзал, приподнимая на руках свое отяжелевшее, будто налившееся свинцом тело.
— Я не трогал посла… Его пытал Уггам, правитель Хатабатмы…
Когда я был там, посол был еще жив…
Кангур постоял, потом плюнул; плевок попал в лицо Маттуахага.
— Приведите монахов! — распорядился он.
Вокруг уже собирались воины. Плотная толпа низкорослых, кривоногих степняков окружила их, и Маттуахаг, валяясь перед ними в пыли, заплакал от бессилия.
Привели монахов. Кангуру принесли седло и положили на землю.
Он сел в него боком, как в креслице.
— Смотрите и запоминайте, — сказал Кангур аххумам.
По его знаку воины схватили Маттуахага, подняли, согнули и задрали рясу. Поднесли заточенный деревянный кол. И, внезапно все поняв, Маттуахаг закричал протяжно и страшно.
Кангур грозно глянул на воинов; один из них тут же заткнул жрецу рот горстью земли. Маттуахаг поперхнулся и выкатил глаза; от чудовищной боли тело его вытянулось, ноги забили по земле. Но его крепко держали четверо, а двое тем временем толчками всаживали кол.
— Смотрите, смотрите внимательно! — Кангур пристально смотрел на сбившихся в кучку монахов. — Так поступают с теми, кто нарушает клятвы и убивает послов.
Кол с Маттуахагом приподняли и закрепили камнями, накидав их под самые ноги жреца. По колу стекал кал пополам с кровью.
Лицо Маттуахага было синим, глаза выскакивали из орбит; рот его был перехвачен сыромятным ремнем.
— Хуссарабы уважают монахов, — сказал Кангур-Орел. — Идите в свой город и скажите, чтобы открыли ворота. Иначе мы сломаем стены, а те, кто останется в живых, пожалеют, что не умерли раньше.

ДОРОГА ЦАРЕЙ

Каррах торопился. Он уже оставил позади большую часть тяжеловооруженной пехоты, собрал всех лошадей, каких только смог собрать в этой части Равнины, и продвигался вперед, делая по два дневных перехода за сутки.
Он не принял боя в Ярбе, где один из таосских правителей решил выйти из-под власти Аххума, и не только запер ворота города, но еще и вывел в поле целую армию; он промчался мимо взбунтовавшейся Куинны; не тронул Зуриат; и даже пощадил маленькое селение Кассу, жители которого перерезали собственный скот, лишь бы он не достался аххумам.
Но на берегу Лезуары, на границе Киатты, его стремительный марш затормозился. Дорога вела через мост в киаттский город Аларгет; но мост был разрушен, а попытка починить его закончилась тем, что аларгетцы расстреляли инженерный отряд из дальнобойных луков.
Пленный киаттец рассказал, что взбунтовалась вся Киатта; аххумский гарнизон в Оро перебит.
— Они надеются, что им помогут хуссарабы? — вспылил Каррах. — Глупцы! Разве они не понимают, что хуссарабы — наш общий враг?..
Не останавливаясь перед Аларгетом, Каррах повернул свою конницу на юго-восток, и двинулся вдоль Лезуары в сторону моря. Каждый шаг в сторону от цели вызывал в нем бешенство.
— Проклятые киаттские собаки! Я вернусь сюда, когда будет время, и, клянусь, оставлю от этого города одно пепелище!..
Остановившись лагерем неподалеку от Аларгета, Каррах приказал ночью захватить плацдарм на другом берегу реки.
— Переправа будет трудной, — сказал Харр. — Не лучше ли подождать Угра? Он должен был посадить свою пехоту на корабли в Альванале. Можно послать дозоры и повернуть корабли в устье Лезуары…
— Мы не можем ждать! — крикнул Каррах. — Сколько миль до Ушагана?..
Харр промолчал.
* * *
Десять турм отправились вплавь перед рассветом. Воины оставили на берегу тяжелое вооружение и поплыли рядом с конями. Лошади всхрапывали; в ночной тиши звуки разносились далеко над рекой.
К счастью, тучи скрыли луну и звезды, и в густой тьме плеск волн был обманчив — то казался слишком близким, то слишком далеким.
Инженерные части готовили к переправе понтоны. Они работали вслепую, так как Каррах запретил разжигать огонь.
Тьма царила и в лагере. Каррах, в окружении тысячников, ожидал на берегу, у самой кромки воды. Волны время от времени лизали его сапоги. Каррах стоял неподвижно, вслушиваясь в удаляющийся плеск и напряженно всматриваясь в темноту.
Внезапно где-то в поселке истошно завопили кошки. Лухар, стоявший рядом с Каррахом, вполголоса выругался и двинулся было с места.
— Куда ты? — спросил Каррах.
— Прикажу заткнуть кошачьи глотки.
— Нет. Пусть.
И Каррах снова замер.
* * *
На противоположном — киаттском — берегу, почти напротив того места, где стоял Каррах, на корточках сидел Аркасс из дома Кассов.
Берег здесь был тоже невысоким, но крутым. Слушая плеск, Аркасс повернулся и шепнул:
— Приготовьте бревна.
Позади него заметались послушные тени, почти беззвучно перекатывая бревна по жердям, обернутым войлоком.
Плеск становился все громче, и теперь уже были слышны не только храпы уставших лошадей, но даже дыхание пловцов.
Потом заскрипел песок под ногами и копытами. Аркасс крикнул:
— Отпускай!
И тотчас же с грохотом покатились вниз бревна, сбивая с ног лошадей, подминая людей. Темный берег огласился воплями. И тогда Аркасс отдал следующий приказ:
— Поджигай!
На берегу запылала цепь костров, и из-за стены огня в выходивших на берег аххумов посыпались стрелы и дротики.
* * *
— Лодку мне! — крикнул Каррах и, не дожидаясь, побежал к ближайшей лодке, приготовленной для переправы. Прыгнул, гребцы взмахнули веслами. Следом за Каррахом воины тоже кинулись к лодкам.
— Лучников вперед! — скомандовал Лухар и тоже прыгнул в лодку.
На киаттском берегу шла настоящая бойня. Первые ряды кавалерии были смяты, отброшены в воду. Но части всадников удалось высадиться левее и правее ловушки, с копьями наперевес они кинулись к кострам. Но копыта коней вязли в песке, к тому же здесь и там в темноте были натянуты сети, в которых кони путались и падали.
Харр, получивший контузию бревном и рану дротиком, тем не менее, ринулся в атаку — туда, где под штандартом стоял киаттский полководец. Но едва лошадь вынесла его на кручу, как в незащищенную панцирем грудь Харра вонзилось сразу несколько стрел. Харра выбило из седла, он перелетел через круп лошади и со всего размаху ударился спиной о землю.
Отдельных всадников, сумевших добраться до линии костров, окружали пешие киаттские ополченцы. Копий у них было мало, зато были самодельные рогатины, багры, серпы и топоры. Схватки были короткими: всадников стаскивали на землю и добивали лежачих.
* * *
Каррах появился на берегу и, перепрыгивая через трупы, с мечом в руках бросился в атаку.
Бой, начавшийся для киаттцев так успешно, начал затягиваться.
Аркасс отдал еще несколько команд. И вынул меч — старый добрый киаттский меч, несколько лет пролежавший в тайнике, но не потерявший ни блеска, ни остроты. И вовремя: снизу на него налетел бородатый аххумский офицер. Аркасс успел сделать лишь один выпад — и упал, оглушенный сокрушительным ударом тяжелым мечом. Меч попал в шлем, но не пробил его.
* * *
Небольшой отряд аххумов во главе с Каррахом пробился до линии костров, а потом стал теснить центр киаттского ополчения.
Вскоре они уже оказались в более выгодной позиции, поскольку свет был за их спинами. Бешеный напор и многолетняя выучка стали брать верх; киаттцы сперва пятились, а потом и побежали.
Для бегства очень пригодились повозки, на которых подвозились бревна, сети и топливо для костров.
* * *
Аркасс дождался, когда утих шум битвы. Потом перевернулся на живот и пополз в сторону от догоравших костров. Там были аххумы; внизу, на берегу, загорались новые костры и факела.
Аркасс полз все быстрее, не обращая внимания на стоны раненых, огибая опрокинутые повозки.
В высокой траве он, наконец, поднялся на ноги. И пошел в сторону рощи, где можно было передохнуть…Лишь к утру он пришел в Аларгет. Аххумов здесь не было, и Аркасс, уже не скрываясь и не боясь, пошел прямо к городским воротам. Стражник узнал его и после коротких переговоров впустил в город.
Спустя еще немного времени, когда край горизонта, затянутый тучами, слегка побледнел, Аркасс на коне в сопровождении двух ополченцев, выехал из Аларгета и помчался проселочными дорогами на северо-восток, к Оро.
* * *
Каррах не тронул Аларгет. Утром его конные отряды вернулись на дорогу Царей и, переходя с шага на рысь, устремились на север.

НУАННА

Сражение у стен дворца жрецов прекратилось так же внезапно, как и началось. Охранная сотня, подтянувшаяся с площади, разоружила оставшихся амазонок.
Ночь была на исходе, когда на площади в окружении телохранителей появился Хаммар. Он был одет в траур, растрепанные седые волосы в свете факелов сияли ореолом.
По знаку Хаммара факелоносцы подожгли громадную кучу хвороста, на вершине которой покоился гроб с телом Берсея. Затем те же факелоносцы перешли по мосту к дворцу и стали поджигать хворост, сваленный у стен дворца.
Со скрипом и скрежетом натянулись канаты метательных машин.
Машины были пристреляны заранее.
Солдат оттянули от стен. Хаммар махнул рукой — и площадь вздрогнула от залпа сотен катапульт.
Взметнулись черные хвосты дыма от горящих дротиков и зажигательных снарядов.
Второй залп. И третий.
Дворец потонул в черном дыму и копоти.
Загрохотали тараны, установленные в нескольких местах, казавшихся наиболее уязвимыми.
Вся центральная часть Нуанны озарилась кровавыми отблесками огня. Часть жителей высыпала на плоские крыши. Под ними, по темным улочкам, почти бесшумно передвигались солдатские колонны.
Сам Хаммар не покинул седла. Когда пламя погребального костра взметнулось до неба и вспыхнул гроб с телом Берсея, Хаммар немного отступил в дальний конец площади.
— Во дворце слышны крики, повелитель! — доложили Хаммару.
— Так и должно быть, — спокойно ответил темник.
— Слышны крики аххумов…
— Демоны умеют притворяться, — сказал темник.
Наконец тараны пробили стены сразу в нескольких местах. Хаммар велел внести туда хвороста и поджечь дворец изнутри.
Луна побледнела и скрылась. Ночь постепенно уходила — но в городе уже было светло от разлившегося моря огня.
* * *
Когда дворец занялся и внутри, конь под Хаммаром внезапно шатнулся, словно потеряв равновесие. Так оно и было: вся площадь внезапно пришла в движение; часть ее приподнялась, другая опустилась; погребальный костер, войска, катапульты — все стало накреняться, почти сползая в бездну.
— Здесь становится опасно, повелитель! — крикнул начальник агемы.
Но, удержав плясавшего коня, крепче стиснув его ногами, Хаммар молчал.
— От жара лопаются канаты. Катапульты горят!
— Отведите людей от дворца. Остальное пусть горит, — ответил Хаммар. Лицо его, облитое белыми сполохами огня, оставалось спокойным.
Только когда гроб Берсея лопнул, осыпав Хаммара и его свиту каскадом искр, темник приподнялся в седле:
— Пора. На площади остается оцепление. Остальные уходят.
И, повернувшись, поскакал прочь.
* * *
В глубинах дворца царили тишина и тьма. Внутри внешней стены по лестнице, неправильной спиралью огибавшей дворец и спускавшейся в подземелье, следовали люди в серых дервишеских плащах с капюшонами. Лестница была узкой — человек мог идти по ней только боком.
Тот, что шел впереди, нес светильник и связку больших, позеленевших от времени ключей. Время от времени, когда лестница упиралась в проржавевшие решетчатые двери, он открывал их; ждал, пока процессия пройдет мимо, потом аккуратно запирал двери и снова возвращался в голову колонны.
Но и сюда стала просачиваться сизая мгла. Люди в капюшонах ускорили шаг. Еще несколько гигантских поворотов.
Далеко-далеко вверху раздался приглушенный удар. Пламя светильников заколебалось, дрожь пробежала по стенам. Тонкий, еле слышимый звук догнал колонну; это был то ли визг, то ли вой — а может быть, скрип и скрежет сдвинувшихся с места камней тысячелетней кладки.
Тот, что шел впереди, перешел на легкий бег. Еще двери.
Поворот. Гигантские осклизлые ступени лестницы стали еще круче. Вой не отставал, он догонял их, становясь все тоньше, все пронзительней. И все явственней и без того спертый воздух наполнялся удушливым сизым туманом.
Наконец, они оказались в низком коридоре со сводами, поседевшими от сырости. Коридор уперся в глухую стену. Тот, что шагал первым, поднял руку.
Капюшоны остановились. Длинногорлые сосуды пошли по рукам: каждый делал несколько глотков.
Вой догнал их и здесь: на такой пронзительной ноте, что казалось, в уши закололи иголками.
Тем временем предводитель ощупал стену тупика и тронул рукой один из камней. Раздался свист, и из-под стены в коридор стала просачиваться вода. Еще одно движение — и вода уже хлынула потоком. Капюшоны, замерев, ждали. Вода поднялась до колен, до плеч; еще чуть-чуть — и нараставший поток смыл бы их, унеся назад, к началу пути. Но тут открылся низкий — в четверть человеческого роста — выход. Снимая с себя ставшие обременительными и ненужными плащи, жрецы погружались в воду и головой и один за другим вплывали в узкий проход. Несколько десятков метров под водой — и наконец они выплыли из-под самой стены дворца, в канал.
Во тьме, по большей части под водой, они доплыли до поперечного канала и свернули в сторону реки.
Они выбрались на откос набережной. И легли, почти касаясь ногами воды, глубоко дыша. Сырой воздух с привкусом гари со свистом выходил из легких. Казалось, работают не легкие, а кузнечные мехи.
Наконец, они поднялись, собираясь в тесный кружок.
— У нас только один день. Мы должны найти мальчишку. Вечером, в час восхода луны, встретимся здесь же, — сказал старший. — Пусть каждый найдет себе одежду и выберет роль. Медлить нельзя.
* * *
Покачиваясь от слабости, теряя остатки сил, Аххаг не дошел — почти дополз до алтаря.
Вокруг алтарного камня, в полутьме — чадящие коптилки на стенах почти догорели — темнели скорченные фигуры. Вытянутые руки, искаженные гримасами лица — Аххаг не смотрел на них; он искал Домеллу.
Но царицы не было среди застывших в разнообразных позах пленников.
Аххаг опустился прямо на пол, прислонившись спиной к алтарю.
Кое-как перевязанная рана все еще сочилась — он чувствовал, как намокла рубаха под доспехами. Запах собственной крови был ему противен. Но, повернув голову, он вдруг ощутил прилив тошноты; из открытого рта застывшего рядом Даггара несло мышиным пометом.
Впрочем, все равно. Ушли те, кто мог провести церемонию.
Пленников они отдали Хааху, но Хаах не успел воспользоваться жертвой: окно в преисподнюю закрылось слишком быстро. Теперь, чтобы вызвать само божество — а не одну из его бесчисленных ипостасей — надо ждать целый год. Спрятаться во дворце?..
Аххаг окинул взглядом стены. Он знал, что дворец представляет собой несколько цилиндров, один в другом; цилиндры соединены бесчисленными переходами; в стенах каждого есть тайные лестницы, спиралью сбегающие в подземелье, в самые нижние воды, где обитают чудовища. Да, он мог бы затеряться в этом каменном лабиринте. Переждать год. Но где будет взять новые жертвы?..
Аххаг закрыл глаза и поплыл. Ему показалось, что он, маленький мальчик, купается в изумрудном Кейтском заливе. Он ныряет, раздвигая руками багряные водоросли, отталкивает полупрозрачных, но упругих на ощупь медуз, опускается к самому дну, кажется, протяни только руку — и вот они, раковины, в которых таятся жемчужные зернышки; но ему опять не хватает дыхания, самую малость. И он летит кверху, к теплу и свету, и чувствует, что его ногу вот-вот схватит осьминог — ненасытное чудовище, которое, говорят, живет здесь, под камнями, в ожидании жертвы. Оно опутывает ноги ныряльщиков, а потом, говорят, облепляет его чем-то, похожим на слизь. Но это очень прочная слизь, изрезанная синими и красными прожилками.
Говорят, кто-то видел, как бьется в этом мешке несчастливый ловец жемчуга, бьется, покуда есть силы; а потом осьминог начинает медленно переваривать его, еще живого, потому, что этот мешок — осьминожий желудок…
Аххаг вздрогнул и приподнялся. Ему показалось, чей-то голос зовет его. Он прислушался. Где-то внизу, за толщей стен, еще грохотали тараны. Слабый запах гари проникал и сюда, и гул далекого огня тоже был слышен…
— Аххаг!..
Аххаг рывком приподнялся, едва не теряя сознание. Это был голос Домеллы.
— Успокойся, — сказал ему ласковый голос; теплая нежная рука коснулась лба. — Ляг вот сюда, на камень. Он теплый. Здесь тебе станет легко…
Он повернул голову и увидел ее. Она стояла на алтаре, обнаженная, со своим странным амулетом, лежавшим между маленьких сферических грудей.
Она поманила его рукой. Он поднялся на камень, потянулся к ней — но она чуть-чуть отдалилась.
— Где наш сын? — спросила она, когда он подполз к центру алтаря.
— Там… Я оставил его у солдат.
— Почему же ты не привел его сюда? — Домелла покачала головой (иссиня-черный водопад волос не шелохнулся), присела и опустила руки на плечи Аххагу. Повинуясь ее усилию, он лег; прямо перед глазами закачался таинственный амулет, а черные волосы коснулись его головы и защекотали ухо.
— Ребенок должен быть здесь, вместе с нами. Мы — одно тело, одна жизнь, одно счастье. И одна боль…
Голова его кружилась все больше и больше. Он вдруг ощутил, что от камня исходит жар. Что-то зашевелилось внизу, в глубине алтаря. Что-то затягивало его, лаская; он ощущал что-то влажное, мягкое, нежное; кажется, это были губы Домеллы. Он закрыл глаза и потянулся к ней своими губами, но камень под ним вдруг задрожал и начал проваливаться.
Аххаг вскрикнул и широко раскинул руки, пытаясь удержаться, но не смог. Его засасывало, как в воронку. Чудовищный осьминог, содрогаясь в конвульсиях предвкушения, обволакивал его своим мягким, как слизь, желудком, и тащил, тащил вниз, в глубину, в царство вечной тьмы и вечного покоя…
Слизь была ледяной — и ледяным ужас, внезапно окативший Аххага. И он, как когда-то в детстве, неистово рванулся, силясь сорвать с себя подвижные ледяные покровы. Во тьме он схватился не на живот, а на смерть с неведомым. В этот миг ему не нужны были ни свет, ни тепло, ни даже воздух; он превратился в сгусток энергии, порожденной отчаяньем. И после томительных мгновений почувствовал облегчение: ему удалось порвать невидимые сети.
А потом он понял, что стоит по пояс в воде, и что-то с плеском удаляется от него, пронзительно, надрывно крича, — нет, не крича, а воя.
Потом он увидел огонек. По темной воде плыла коптилка, каким-то чудом удержавшая огонек после падения в воду. Аххаг схватил ее дрожащей рукой. Огляделся. Коридор с низким сводом.
Темная вода с еле ощутимым течением. Он не знал, где он, и как здесь оказался. Он дрожал от холода и внезапно накатившей усталости. Ему хотелось лечь в эту воду и отдаться неторопливому течению.
Что-то белое показалось из глубины подземелья. Аххаг повыше поднял светильник. Сделал шаг в сторону и прислонился плечом к стене, чтобы не упасть на ватных ногах.
Оно приближалось. И вскоре Аххаг понял, что это: совсем неглубоко, почти у самой поверхности, плыло тело Домеллы.
Прекрасное, неземное тело; невыносимо белая кожа, казалось, светилась, только свет этот был холодным и мертвым.
Домелла подплыла ближе. Аххаг теперь видел ее во всех подробностях — каждую светящуюся складку, каждый волосок; у Домеллы были маленькие руки и ноги; и теперь она напоминала ребенка, утонувшего в омуте. Не хватало только упавших в воду листьев, зеленой тины и белых кувшинок…
Он опустил руку в воду и коснулся струящихся черных волос.
— Домелла!.. — прошептал он, наклоняясь над ней.
И внезапно она открыла глаза.
— Я с тобой, — сказали ее мертвые губы. — Мы снова вместе, мой повелитель…
Ему показалось, он услышал ее голос. Но нет, — она медленно проплывала мимо. И глаза ее были закрыты, и губы не шевелились.
И тогда, подняв лицо к черному своду, он дико и страшно завыл.
А когда снова глянул вниз — Домелла медленно поднималась из воды. Глаза были по-прежнему закрыты, черные волосы облепили белоснежное тело. Но губы ее шевелились.
— Домелла! — вскрикнул Аххаг.
И только тут заметил, что она не стояла на дне — она плыла.
При этом ноги ее вытянулись и превратились в белый фосфоресцирующий зигзаг, убегавший далеко во тьму.
— Нет, не Домелла. Амагда. Воплощение Хааха на следующее тысячелетие, — выговорила она мертвыми губами. — Ты будешь служить мне?
Аххаг дрогнул и почувствовал, что ноги его подгибаются, и сам он погружается в воду…
— Ступай и приведи ко мне сына! — сказала Домелла.
Назад: КАНЬОН АЛААМБЫ
Дальше: УШАГАН