Книга: Лунная девушка
Назад: Глава двенадцатая
Дальше: Глава четырнадцатая

Глава тринадцатая

 

Бегство

 

Не знаю, кто открыл каннибалам ворота всех Дворцовых Колец и купил ли предатель себе жизнь ценой жизней тысяч других унитов. Надеюсь, нет; надеюсь, что он погиб под ножами тех, кому сдал самый укрепленный город во-наа.
С площадки лестницы, гигантской спиралью соединявший все четыре этажа дворца, мы увидели далеко внизу за дымом и огнем взрывов мчащихся через дворцовый холл ва-гасов. Немногочисленные гвардейцы пытались дать им отпор, но я знал, чем закончится этот безнадежный бой.
— Не смотри! — я оттащил от перил Наа-ее-лаа. — Пойдем скорее!
Теперь повсюду слышались выстрелы, разрывы ручных гранат, боевые вопли четвероногих воинов — и страшный, захлебывающийся крик унитов, которых настигал последний удар ножа. Хотя Ор-тис снабдил своих дикарей современным оружием, последний удар как врагам, так и раненным соплеменникам ва-гасы по-прежнему предпочитали наносить ножом. Но если раненому товарищу четвероногие воины быстро перерезали горло, то противнику не всегда доставалась такая легкая смерть.
Я снова поднял Наа-ее-лаа на руки и вслед за Джейми кинулся прочь от лестницы.
Джейми хромал все сильнее, но уверенно находил дорогу среди путаницы опустевших комнат. Иногда нам попадались мечущиеся в панике слуги, но большинство из них давно бежали к западным воротам Внешнего Дворцового Кольца.
— Нам надо выбраться на крышу третьей террасы, — на ходу объяснил Джейми. — Там, в небесном святилище Интара, заключен его крылатый зверь…
— Что?! — я приостановился. — Ты хочешь опять… — взглянув на Неелу, я замотал головой. — Нет, это немыслимо! Такие полеты не для беременных женщин!
— Джу-лиан, все будет хорошо.
Я никак не ожидал, что Наа-ее-лаа примет сторону брата, — и с открытым ртом уставился на жену.
— Это и впрямь единственная возможность спастись, — твердо повторила Неела. — Пожалуйста, опусти меня, я пойду сама!
— И не мечтай!
Но секунду спустя мне и впрямь пришлось ее опустить. Совсем рядом зазвучали выстрелы и крики, а потом сзади раздался знакомый частый топот.
Это мчались по коридору атакующие ва-гасы.
— Неела, беги вперед!
Я втолкнул ее в комнату и выхватил меч.
Больше всего я боялся, что ва-гасы начнут метать гранаты, но двое четвероногих воинов, показавшихся в конце короткого коридора, были вооружены только карабинами. И у меня было перед ними то преимущество, что каннибалам требовалось остановиться и встать на дыбы, чтобы пустить оружие в ход, в то время как я мог атаковать в движении.
Что я и сделал, под отчаянный визг Наа-ее-лаа, прыгнув им навстречу и разрубив голову первому из дикарей, прежде чем он остановился. Второй ва-гас поднялся на ноги, вскинул карабин к плечу, но мой меч воткнулся ему в грудь, а другого удара уже не понадобилось.
Наа-ее-лаа перестала визжать, однако стоящий рядом с ней Джейми был бледен, как смерть. Еще бы — он впервые видел горных каннибалов вблизи, у него еще не было возможности привыкнуть к их экзотической внешности.
Ничего, дело наживное!
Я закинул трофейный карабин за плечо, но, к своей огромной досаде, не обнаружил на убитых ва-гасах сумок с патронами.
— Надо закрыть дверь! Эти двое были разведчиками, за ними наверняка последуют другие!
Едва мы с Джейми заложили засов, как гулкий топот раздался сразу с двух сторон: в том коридоре, где я только что принял бой, и за второй дверью комнаты. Других выходов отсюда не было. Мы оказались в ловушке.
Быстро опрокинув тяжелый круглый стол, я опустил за него Неелу и прыгнул в сторону, готовясь к драке. Джейми встал рядом с сестрой, сжимая кинжал… И когда в комнату галопом ворвались ва-гасы, один из них рухнул, сраженный двумя выстрелами из карабина, а второй свалился на труп товарища с кинжалом, торчащим в груди.
По телам упавших промчались еще трое горных воинов. Я выстрелил дважды, сняв на бегу двух врагов, но это были мои последние патроны. Третий ва-гас поднялся на ноги в пятнадцати шагах от меня и вскинул карабин к плечу.
— Джу-лиан! — вместо того чтобы притаиться за столом, Наа-ее-лаа всеми силами пыталась выкарабкаться из-за него. — Джу-лиан!
Я с отчаянием смотрел на целящегося в меня ва-гаса, понимая, что проиграл.
Однако воин почему-то не торопился стрелять. Наоборот — он медленно опустил оружие и вдруг сделал неуклюжий шаг вперед.
— Джу-лиан?!
— Та-ван?!
Я тряхнул головой, с трудом веря своим глазам. Но нет — передо мной действительно стоял мой давнишний приятель из племени но-вансов!
— Клянусь великим Зо-алом! Это и вправду ты?! — но-ванс сделал еще один шаг по залитому кровью полу.
— Джу-лиан! Вытащи меня отсюда! — громко потребовала Неела из-за стола.
— Ты все еще с этой самкой? — спросил Та-ван, переведя взгляд на Наа-ее-лаа.
— Теперь она моя жена, Та-ван. Он кивнул, покачивая карабином.
— И ждет детеныша, как я вижу?
— Да, — мое горло как будто сжала петля. — Ты дашь нам пройти?
На дверь, заложенную засовом, обрушились тяжелые удары — с такой силой могут бить только задние ноги ва-гасов. А другой выход загораживал Та-ван.
— Великий Предводитель обещал сорок самых жирных унитов тому, кто приведет к нему Наа-ее-лаа, дочь Сарго-та, — задумчиво проговорил но-ванс.
Я взялся за рукоять меча.
— Этот подлый румит никогда меня не коснется! — яростно закричала принцесса.
— А она все такая же крикливая, как раньше, — я еще ни разу не увидел улыбающегося ва-гаса, но сейчас улыбка осветила жутковатое лицо Та-вана, когда он отступил в сторону. — Идите. Мне ни к чему подачки Ор-тиса, я сам добуду себе мяса столько, сколько захочу! — с этими словами но-ванс уставился на Джейми.
Побледнев до синевы, Джейми юркнул за мою спину.
— Он слишком тощий и жилистый, Та-ван, — быстро проговорил я. — Да к тому же слишком ядовитый… — ямадар за моей спиной издал длинное возмущенное шипение. — Кроме того, он мой друг.
Та-ван кивнул, уяснив серьезность последнего аргумента.
Я извлек Наа-ее-лаа из-за стола. Втроем, бок о бок, мы пошли к двери, полностью положившись на великодушие молодого но-ванса. Если бы он все-таки вздумал пустить в ход карабин, у нас не было бы ни малейшего шанса выжить.
Но четвероногий воин посторонился, давая нам пройти, и негромко проговорил вдогонку:
— Прощай, Джу-лиан. Да хранит тебя великий Зо-ал.
— Прощай, Та-ван. Спасибо тебе!
Нам оставалось только миновать последний зал, а потом подняться по лестнице на террасу. Мы уже вообразили, что спаслись, когда трое итонов возникли из дверей справа и слева, напав так слаженно, как будто поджидали здесь в засаде.
Я с трудом сумел отпарировать удары, нанесенные сразу с двух сторон.
— Не задень нонновар! — крикнул один из нападающих другому. — Она нужна нам живой!
Эта фраза все объяснила мне, и я с огромным удовольствием вспорол горло ублюдку, собиравшемуся купить себе жизнь в обмен на жизнь моей жены. Я знал этого типа: на каждом совете равных он настаивал на выдаче Наа-ее-лаа. Сколько раз я мечтал сделать с негодяем то, что сделал сейчас!
— И вы здесь, блистательный итон Норгх-кат?
Я резанул его снизу вверх любимым ударом
Ирч-ди, и Норгх-кат умер, хрюкнув по-поросячьи.
Третий из нападающих был силен и быстр почти так же, как покойный лавадар… Но промахнулся во время третьей атаки и стал покойным раньше, чем успел это осознать.
Я нанес удар с такой силой, что мой меч, пройдя между ребрами итона, воткнулся в пол… Мне стоило бы помнить одно из поучений Ирч-ди: «Покончив с последним противником, не воображай, что он и впрямь последний!» Это изречение пронеслось у меня в голове тогда, когда уже было слишком поздно.
Наверное, четвертый итон прятался за распахнутой дверью, выжидая удобный момент: я уловил краем глаза сверкание направленного на меня клинка, развернулся, автоматически вскидывая левую руку… Но на ней не было щитка, и меч должен был рассечь ее, а потом воткнуться мне в бок.
Так бы наверняка и случилось, если бы между мной и советником Ко-леем внезапно не возник Джейми. Он появился неизвестно откуда, и лезвие меча, вонзившись ему в грудь, вышло из-под левой лопатки.
Мой крик слился с криком Наа-ее-лаа.
Едва Ко-лей выдернул меч, я налетел на советника, опрокинул на спину и врезал кулаком по лицу, с хрустом сломав переносицу. Я бил снова и снова, обезумев от ярости, пока не понял, что наношу удары уже мертвому телу.
Отскочив от Ко-лея, я упал на колени рядом с Джейми, который лежал на боку, зажимая ладонью рану. Его лицо подергивалось от боли, на губах пузырилась кровь.
Быстро оглядевшись по сторонам, я сорвал с одного из итонов плащ.
— Неела, помоги мне!
— Джу-лиан, это бесполезно…
Но все-таки, с трудом опустившись на колени, Наа-ее-лаа помогла мне обмотать плащом туловище Джейми.
— Надо идти, — принцесса тронула меня за плечо. — Нам надо идти, Джу-лиан!
Она была права. В любую минуту здесь могли появиться новые враги — неважно, двуногие или четвероногие — и, подняв Джейми на руки, я зашагал по лестнице, ведущей в святилище Интара.
Джейми вздрагивал и страшно хрипел.
— Ничего, — бормотал я. — Скоро мы доберемся до «Челленджера», и Нортон живо приведет тебя в порядок, дружище… А потом ты познакомишься со старушкой Лиззи… Тебе понравятся… Компьютерные игры… Я уверен…
— Джу-лиан… — прохрипел он.
— Не разговаривай! Молчи!
Мы были уже на середине лестницы, сверху лился яркий розовый свет, я видел, что повязка на его груди все больше намокает кровью.
Наа-ее-лаа шла впереди, то и дело оглядываясь через плечо.
— Неела, ты в порядке?
— Да. — Мы поднимались медленно, слишком медленно! А позади снова гремели выстрелы и взрывы.
— Джу-лиан… — Джейми задрожал сильней и начал захлебываться кровью.
— Молчи! Тебе нельзя разговаривать!
— Опус-ти… меня…
— Нет!
— Опус… ти…
— Держись, мы уже почти пришли!
— Опусти его, — сказала Неела, остановившись на площадке.
Я бережно положил Джейми на розовый от света камень и поднял глаза на принцессу:
— Неела, ты можешь ему помочь?! Она медленно покачала головой.
— Нет. Ничего нельзя сделать. Даже Великий Интар…
— Джу-лиан… как больно…
— Знаю… Знаю! Продержись еще немного, слышишь? Только до «Челленджера», а там… Его окровавленная рука нащупала мою руку.
— Джу-лиан…
— Да?! Что?! — я наклонился к самому его лицу, чтобы расслышать захлебывающийся шепот. — Я здесь, приятель!
— Ты… больше… не злишься… на меня?..
— Нет. Я никогда не умел подолгу на тебя злиться, — я вытер кровь с его губ, но она выступила вновь. — Пожалуйста, Джейми, постарайся…
Он с усилием улыбнулся.
— Джу-лиан…
— Я здесь, дружище… Я с тобой! Его глаза широко раскрылись, губы шевельнулись почти беззвучно:
— Ничего. Встретимся в следующей… жизни… Голова Джейми откинулась вбок, пальцы разжались, выпустив мою руку.
— Нет!
— Джу-лиан… — голос Наа-ее-лаа прозвучал как будто из неимоверной дали. — Он умер.
— Нет! — я встряхнул Джейми с идиотской надеждой, что это очередная злобная каверза тан-скина, решившего жестоко меня разыграть. — Нет, он не может умереть! У него девять жизней!
— Он умер, Джу-лиан, — мягкая ручка принцессы погладила мое плечо. — А нам нужно идти. Пожалуйста, вставай!
— Он не мог…
Еще минуты две я сидел, глядя в спокойное лицо Джейми. Такое спокойное, каким оно никогда не бывало при жизни.
Потом поднял голову и встретился со встревоженным взглядом огромных голубых глаз.
Я с усилием встал и поднял на руки обмякшее щуплое тело. Да, нам нужно было идти, но я не мог оставить Джейми на растерзание ва-гасам.
Вслед за Неелой я поднимался по лестнице, с трудом переставляя ноги. Малое притяжение Луны внезапно превратилось в чудовищное притяжение Юпитера. Я и не знал, как много значил для меня этот дьяволенок, пока он не ушел навсегда.
Наконец мы очутились на террасе и взглянули с высоты на гибнущий Лаэте.
В святилище Интара царили безмятежное спокойствие и тишина, как будто все происходящее внизу не могло затронуть обитель верховного бога унитов. Первое помещение заполняли ряды каменных прямоугольных глыб с высеченными на них письменами и барельефами. Я шел по проходу между этими глыбами, то и дело натыкаясь на углы, и наконец механически спросил:
— Что это?
— Гробницы Дома ямадара Лаэте, — Неела, остановившись, повернулась ко мне. — Место последнего приюта отпрысков крови ямадара и их жен… Здесь покоится прах моей матери, — принцесса погладила угол небольшой гробницы из белого камня. — А здесь, — она показала на простую прямоугольную плиту, закрывающую каменный ящик без всяких украшений, — здесь лежит Олхе-ни-лана. Так мне говорили. Но…
Я подошел, положил Джейми на пол и с усилием сдвинул тяжелую плиту.
Под ней ничего не было.
Я снова поднял тело бывшего тан-скина, бывшего вора, бывшего ямадара Лаэте.
— До свидания, Джейми… — прошептал я, прижавшись лбом к обожженному лбу. — Встретимся в следующей жизни!
Я опустил его в гробницу и задвинул камень.
— Как ты смеешь осквернять святилище и тревожить покой усопших? — вопросил дребезжащий старческий голос.
Обернувшись, я встретился с глазами с облаченным в длиннополую желтую одежду жрецом, таким высохшим и костлявым, как будто он только что поднялся из одной из охраняемых им гробниц.
— Усопших уже ничто не может потревожить, — с трудом проговорил я. — Чего нельзя сказать о живых.
Наа-ее-лаа властно повернулась к жрецу.
— Мы пришли за тиргоном ямадара, Лтэ-елле!

 

Назад: Глава двенадцатая
Дальше: Глава четырнадцатая