Книга: Линия Грез
Назад: 2
Дальше: 4

3

Остроносенькая, смуглая девочка сидела под деревом. Со стороны казалось, что она отдыхает. Вот только неуверенные движения рук, которые никак не могли дотянуться до лица, выдавали истину.
Кей склонился над девочкой. Ему повезло — он снова предпочел приземлить флаер на поляне. На Таури редко стреляли в детей из станнера — и выводы сделать было несложно.
— Не пытайся говорить, — сказал он. — Высшие функции восстановятся позднее.
Одной рукой он поправил девочке юбку, другой — сбросил с лица пару крупных муравьев. Его движение было почти нежным.
— Ты подружка Арти?
Девочка кивнула.
— Его забрали?
Снова слабый кивок.
— В доме засада?
Неуверенный жест — то ли «да», то ли «нет».
Кей снял с плеча девочки металлический диск. Безынерционный силовой «поводок»…
— Хочешь помочь мне?
Девочка часто закивала.
— Когда я войду в дом, медленно досчитай до десяти и включай «поводок». Поняла?
Кей положил руку девочки на кнопку, снял устройство с предохранителя, и защелкнул на поясе карабинчик «поводка». Оставалось надеяться, что ремень действительно сделан из натуральной кожи — и сможет выдержать рывок.
— Ты не бойся, — сказал он девочке, поднимаясь. — К тебе они ничего не имеют. Только нажми кнопку, хорошо?
В тишине бесконечных садов Кей Дач пошел к дому — убивать.

 

— Готовность, — сказал Ахар. Его металлизированная юбка зазвенела, когда он занял позицию у двери. Кадар встал напротив входа. По «Доводу», почувствовавшему волнение хозяина, прокатилась дрожь.
— Интеллектуальное оружие нужно лишь дуракам, — сказала Генриетта Фискалоччи.
Дверь открылась, и Кей вошел в холл. Он увидел сухопарого мужчину с полизарядником, нацеленным ему в лоб, хозяйку дома, мирно сидящую в кресле, и булрати, замершего сбоку.
— Не двигайся, — сказал мужчина с полизарядником.
— Я сдаюсь, — сказал Кей. — Не бейте меня.
Генриетта удивленно подняла брови. Кадар ухмыльнулся. Булрати издал разочарованное ворчание.
— Где твое оружие, человек? — спросил булрати.
— За поясом, сзади.
Ахар плавно обошел Кея. Провел лапой по его пояснице.
— Здесь нет оружия.
— Есть, есть, — успокаивающе сказал Кей. Булрати, почувствовав подвох, замер.
— У него что-то в кармане шорт… и под мышкой, — глянув на экранчик «Довода», произнес Кадар. Но булрати медлил.
— На твоем поясе металлическое крепление, — сказал он наконец. — Что это?
— Сейчас поймешь, — Кей жизнерадостно улыбнулся мужчине с полизарядником. У того явно шалили нервы, и это могло стать роковым. Так же, как непонятная заминка девочки.
Он зря доверился ребенку.
…Рашель третий раз пыталась нажать кнопку. Мышцы слушались плохо, палец скользил по гладкой поверхности. Она до крови закусила губу — и резкая боль встряхнула оглушенные нервы.
«Поводок» задрожал, генерируя тонкую нить силового поля.
— Стреляй, — приказал булрати. Кадар нажал на спуск.
В это мгновение невидимый канат достиг Кея. Рвануло так, что он согнулся пополам. Крепить «поводок» к поясному ремню было, конечно же, рискованно.
Но игра стоила свеч. Альпинистский «поводок» не только подтягивал сорвавшегося человека, но и генерировал силовой щит, способный выдержать приличный камнепад. Булрати, стоявший за спиной Кея, почувствовал удар — словно на бегу врезался в бетонную стену. Его потащило перед Кеем, прикладывая к каждому углу, встретившемуся по дороге. Оглушающий луч, пущенный из полизарядника, пропал бесцельно.
Генриетта Фискалоччи, полковник СИБ в отставке, хохотала, глядя на исчезновение Кея и чужого. Кадар окинул ее безумным взглядом и бросился к двери.
— Не… не бейте меня… — повторила старуха слова Кея. Ее снова охватил смех. Но она встала и засеменила к окну.
«Поводок» исправно доставил Кея и булрати к ногам Рашель. Девочка дернулась, пытаясь отползти, когда мохнатая туша, пробороздив землю, уткнулась в дерево. Кей, которого в пути прикрывал щит, вскочил первым. «Шмель» вывалился из кобуры где-то на пороге дома, но «Конвой», купленный для Артура, как ни странно, уцелел. Он навел пистолет на булрати.
Ахар, даже полуоглушенный, оставался булрати — самым страшным бойцом из всех органических форм жизни. Прежде чем Кей успел выстрелить, Ахар выбросил лапу, подцепляя Рашель за талию. Там, где когти задели тело, выступила кровь. Булрати держал девочку перед собой, прикрывая самые уязвимые части тела.
Кей, сжимая «Конвой» в вытянутых руках, быстро водил стволом, пытаясь нацелиться на те органы, поражение которых вызвало бы немедленную смерть. Булрати, не отрывая от него ромбовидных зрачков, синхронно перемещал безвольное тело девочки. Эта странная дуэль продолжалась не более трех секунд, сказав противникам друг о друге все, что только можно было сказать.
— _Хаей, буул_, — произнес Кей. — _Уронх-а, буул? Мит Кей_.
По лицу булрати скользнула тень удивления.
— _Сич, кхомо? Аххар мит, кхомо_.
— _Аххар? Жет? Дорт Аххар, Вел Аххар, Шивуким Аххар? Мит Кей Дач, Шедар-нек_.
Булрати поднялся с земли, по-прежнему не выпуская девочку.
— _Шивуким Ахар, Урса. К, хаа, нит_.
— Отпусти ребенка, — сказал Кей. — Я брошу пистолет, и мы продолжим.
— Бросай, — согласился булрати.
— _Шивуким Ахар, дин Урса_.
— Клянусь, — сказал булрати.
— _Хур_?
— _Мит дин Урса, кхомо_, — в тонком голосе булрати зазвенела ярость. Кей размахнулся, выкидывая «Конвой» в траву. Булрати, с такой же легкостью, швырнул девочку на землю.
— А это — зря, — сказал Кей.

 

Кадар не поверил своим глазам. Кей Альтос и Ахар шли рядышком между деревьями. Вышли на крошечную полянку, разошлись на пару метров…
— Единая Воля, — прошептал Кадар. — Ему лишь бы подраться!
Он поднял «Довод». Полизарядник начал нацеливаться на полускрытую деревьями фигуру.
— Я тебя кончу, — пообещал Кадар Кею. — Я тебя, а не ты меня.
— Да, я ошиблась, — отозвалась от окна старуха. — Кей убьет булрати, не тебя. А хочешь увидеть, как погибнешь ты?
Ее тон был убедительнее слов. Кадар повернулся, пытаясь направить полизарядник на Генриетту. Увы, интеллектуальный блок, едва успевший нацелиться на Кея, его не понял. «Довод» упрямо выгнул ствол, отслеживая прежнюю мишень.
— Вот так, — заключила старуха. Что-то, сжатое в ее пальцах, похожее на короткий карандаш, тихо щелкнуло. Тонкая струя пламени ударила в лицо Кадара.
Он кричал — пока у него еще оставалась гортань. Но это длилось недолго.
— Не должно оружию быть умнее человека, — задумчиво сказала Генриетта, крутя в руках горячий пиропатрон — древний инструмент террор-групп Империи. — Впрочем, быть умнее его — несложно.
Она бросила пиропатрон на обезглавленное тело Кадара, к истерически дергающемуся «Доводу-36». В одноразовом огнемете не было ничего ценного — тонкий керамический корпус, пирогель, фокусирующая форсунка и запал. Когда-то их выпускали даже на макаронных фабриках — если для Империи оружие становилось важнее макарон.

 

— Прежде, чем я тебя убью, — сказал булрати. — Кто ты, Кей Дач со второй Шедара?
— Супер.
Булрати оскалился.
— Это осложняет…
Не договорив, он двинулся вперед. Просто, без всяких обманных движений и выпадов — четверть тонны мышц, жесткой шерсти и отточенных эволюцией инстинктов.
Также легко и незатейливо Кей провел короткую серию ударов в корпус — беспокоясь в первую очередь не об эффективности, а о скорости. Два удара достигли цели — булрати не обратил на них внимания.
Но Кей на это и не рассчитывал.
— _Ктар_, — сказал булрати. Он медленно теснил человека с поляны. Среди деревьев, несмотря на внушительные габариты, он обрел бы решающее преимущество — его предки жили в лесах.
Кей Дач остановился. Похоже было, что предельное оскорбление вывело его из равновесия. Булрати оскалился и перешел на бег. Те предсмертные удары, что мог нанести самоуверенный человек, его не страшили.
Удар был один-единственный, в стык реберной пластины и левой опорной мышцы живота. Булрати сделал еще шаг и остановился. Распахнутые для смертельного объятия лапы начали мелко подрагивать.
— О-о-о-о… — простонал-пропел булрати.
Кей секунду смотрел на него. Потом легонько толкнул в грудь. Булрати тяжело повалился на спину. Тело его били судороги.
— Хорошо? — присев над поверженным противником поинтересовался Кей.
— _Лим_… — прошептал булрати.
— На кого ты работаешь?
— _Нрап-по_.
Кей не знал, кто такие «Бдящие днем», но догадаться было несложно. На всякий случай он уточнил:
— Кто взял Артура?
— Изабелла Каль… СИБ Инцедиоса…
Кей присвистнул. Белокурая стерва отыскала их след за полсотни парсеков… через дарлоксианский плен и десант силикоидов.
Сбежавших из-под пассивного наблюдения так энергично не ловят.
— Браво, Кей. Браво.
Он обернулся. Старушка одобрительно кивнула:
— Давно не видела такого милого обращения с чужими. А про шоковые точки ты знаешь?
— Знаю, — Кей встал, потому что подергивания булрати стали уж слишком размашистыми. — Где второй?
— В «аТане»… или нигде. Почему-то мне кажется, что нигде.
Булрати перестал биться.
— Это не я их привела, Кей, — сказала Генриетта. — Я не веду дел с чужими… и теми, кто берет их в свою команду.
— Был еще кто-то?
— Меклонец. Девушка-механистка, изрядно трансформированная. Твердолобый толстячок. И светловолосая девица в роли командира… Ты будешь отрезать уши?
— Что? — растерялся Кей.
— Уши. Ушки медвежьи. Законный трофей… ценный талисман. Говорят, у мужчин потенцию увеличивает.
— Мне хватает. Черт!
Кей пнул булрати и побежал туда, где лежала Рашель.
Назад: 2
Дальше: 4