Книга: Батяня. Ответный ход
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Заслышав шипение рации в нагрудном кармане, Ставропольский весь напрягся. В динамике прозвучал до боли знакомый голос внучки. И хотя слышимость была не из лучших, бизнесмен отчетливо уловил смысл. Он кричал в микрофон, но рацию в машине никто так и не включил на «прием».
Ставропольский не мог поверить своим ушам, пытаясь найти разумное и нестрашное объяснение.
«Не может быть», — шептал он.
Однако все происходящее уж слишком походило на реальность. Он еще слышал крики Виктора, зовущего на помощь, — надо было бежать, действовать, но Ставропольский медлил.
— Значит, Медвежья гора.
Трясущимися руками Николай Павлович достал сигарету и закурил. Мысли бешено крутились в его голове, и бизнесмен все еще никак не мог осмыслить тот факт, что испытатель, Ли Эр Йон и Виктор его предали. Но самое страшное — в заложницах у корейца находилась его любимая внучка.
Растоптав окурок, Ставропольский направился в диспетчерский пункт. Поднявшись по крутой лестнице, он очутился в маленьком, но уютном помещении, начиненном аппаратурой. У пульта сидел заместитель командира части и, как заметил Ставропольский, был в не меньшей растерянности, чем он сам. Завидев бизнесмена, заместитель поднялся со стула.
— Что вы хотели, Николай Павлович? — потерянно произнес он.
Ставропольский побагровел, его руки непроизвольно сжались в кулаки, да так сильно, что костяшки побелели. Он двинулся с места и, как бульдозер, разравнивающий все на своем пути, шел на оторопевшего подполковника.
— Это я хотел? — Бизнесмен прищурился. — Может, ты мне все-таки скажешь, что произошло?
Заместитель командира части отходил и в результате уперся в стену, отступать было некуда.
— Николай Павлович…
Но Ставропольского было уже не остановить.
— Твою мать, почему я узнаю все последним?
— О чем вы?
— Тебе объяснить?
Подполковник готов был уже защищаться, но бизнесмен остановился и устало присел на стул.
— Что с вертолетом?
Заместитель командира вздохнул, посмотрел на Ставропольского.
«Придется говорить правду», — мелькнуло у него в мыслях.
— Пропал с экрана радара.
* * *
Николай Павлович Ставропольский принял рискованное, но обдуманное и взвешенное решение. Наверное, не каждый поступил бы на его месте так, если бы с ним случилось подобное. Этот шаг мог стоить ему авторитета и положения в обществе. Но в таких ситуациях, когда на кону стоит жизнь твоих близких, тем более если это горячо любимый тобой человек, ничто остальное попросту не имеет значения.
Как справедливо рассудил бизнесмен, его собственная охрана была не в силах справиться с корейцем и его армией фанатичных коммунистов. К тому же среди своих могли оказаться перекупленные корейцем. И доверять кому-либо из своих приближенных, после предательства Виктора, Ставропольский не решался. Здесь должны были действовать люди со стороны — честные, неподкупные и знающие толк в своем деле, одним словом, настоящие профессионалы.
Взвесив все «за» и «против», Николай Павлович подошел к десантникам.
— Кажется, я не сильно вам понравился?
Майор Лавров удивленно посмотрел на бизнесмена и криво улыбнулся.
— Не стану вас обманывать. Не очень, — ответил Лавров, — как раз об этом мы и говорили со старлеем. Кстати, вы только что вышли от заместителя командира части. Есть новости?
— Вы взволнованны, — проговорил Барханов.
«Как раз такие мне и нужны. Надо переходить к делу, время не терпит», — твердо решил Ставропольский.
— О новостях позже. У меня к вам есть очень деликатное дело, даже можно сказать просьба.
Майор и старлей переглянулись, словно спрашивая друг у друга, что же надо бизнесмену.
— Что-то я вас не пойму, Николай Павлович. Вы здесь человек уважаемый, всесильный, а просите помощи у приезжих. Вы уж как-нибудь определитесь.
— Давайте вы меня просто выслушаете, а потом соглашайтесь или отказывайтесь. Это ваше личное дело. Но, если сказать честно, я хочу, чтобы вы согласились.
— Не сомневаюсь, — майор кивнул, — излагайте.
Ставропольский опустил глаза.
— Мою внучку похитили и требуют выкупа. Как я понимаю, деньги платить бессмысленно, это обычная ловушка…
— Сочувствую. Но чего вы хотите от нас? — перебил его Лавров.
— Надо, чтобы вы ее освободили. За деньгами я не постою, вы же знаете, что я богат.
— А как же ваша охрана, местная милиция, ФСБ? По-моему, они способны сделать это не хуже нас.
— Дело в том, что мой человек меня и предал. И теперь я не доверяю никому из своих. А местные силовики и сами могут иметь к этому отношение. Мне нужны люди, не связанные ни с кем из местных.
Батяня задумался, вспоминая застолье в штабе.
— Случайно, это не тот громила, что сидел за столом с вашей внучкой?
— Да, но он ее не похищал. — Бизнесмен резко прекратил говорить, как будто сказал что-то лишнее.
Десантники уловили в голосе Ставропольского сомнение.
— Ее похитили другие.
— Кто именно, вы знаете?
— Корейцы, лесорубы, их главный — парторг, — выдавил из себя Ставропольский.
— Какое отношение они имеют к вам? — искренне удивился майор.
— Я перешел им дорогу, сами понимаете — бизнес. Вот и решили надавить на меня таким способом.
— А ваш телохранитель был их человеком?
— Именно, — бизнесмен скрестил руки, — если бы я знал, что они его перекупили. Но он уже поплатился за предательство…
— Они его убили?
— Да.
— Вот теперь картина более-менее ясна, но все равно мне кажется, что вы от нас что-то скрываете.
— Я не в том положении, чтобы лгать.
— Вам виднее. — Батяня пристально посмотрел на бизнесмена.
— Так вы согласны помочь мне?
— Мы люди подневольные, на службе, — осторожно заметил Барханов.
— Я не постою за деньгами, сколько вы хотите?
— Это не имеет значения. Мы на службе и не распоряжаемся собой.
— Я договорюсь с вашим командованием. У меня в штабе округа сильные связи. И насчет вас и насчет оружия договорюсь, — пообещал Ставропольский, — только помогите мне.
В эти минуты бизнесмен выглядел не как влиятельный и всемогущий человек, скорее он был похож на обыкновенного бедолагу, попавшего в передрягу и просящего помощи у каждого встречного. Десантникам даже стало его жалко, где-то в глубине души они искренне ему сопереживали и были готовы помочь. Но майор прекрасно понимал, что у бизнесмена есть тайна, которую он не хочет пока раскрывать. А доверять такому человеку — небезопасно.
Точно так же решил и Барханов. Однако Лавров внезапно поступил вопреки всем логическим выкладкам.
— Хорошо, мы согласны. Сколько вы нам заплатите?
— Назовите цену.
Барханов широко открытыми глазами смотрел на своего командира и не мог поверить, что тот соглашается пойти наемником к Ставропольскому.
— Мы пришли к общему знаменателю, — заявил майор Лавров, — по десять штук каждому.
— Я согласен, — без торга согласился Ставропольский.
— Отлично. Только нам нужно оружие.
— Я все устрою, встретимся через двадцать минут возле моего «Хаммера».
Когда Ставропольский ушел, десантники не успели обсудить предстоящее дело, им этого не дал сделать заместитель командира части — молодой подполковник. Он махнул им рукой:
— Идем со мной. Плохие новости.
Многие гости к этому времени уже проснулись и держались за распухшие головы, пытаясь прийти в себя. Когда в палатке появился подполковник и десантники, настала тишина.
— Прошу минутку внимания. Произошло ЧП, — подполковник говорил медленно, чтобы смысл должным образом доходил до только что проснувшихся гостей, — в тайге сильнейший пожар, мы отправили туда вертолет «Барракуду», но он пропал с экранов радаров. Пока мы не знаем, в чем дело, но, скорее всего, он совершил вынужденную посадку, предположительно в районе Медвежьей горы. Я связался со штабом округа. Испытания отложены минимум на неделю. Всем, кто не имеет прямого отношения к «Росвооружению», предписано возвращаться в гостиницу, они свободны распоряжаться своим временем. Машины доставят вас в город. Сейчас на точке лишние люди ни к чему.
Гости слушали внимательно, не все понимали, что происходит, ведь до этого многие спали как убитые. Но после того как подполковник повторил свое сообщение, смысл, наконец, дошел.
— А что, других вертолетов не было? — возмутился московский инспектор.
— Сначала подняли в воздух дежурный «Ми-28», но он потерпел аварию. На поиски вылетела «Барракуда»… — объяснился полковник, — а в других «вертушках» топлива нету.
— Я непременно сообщу командованию.
— Оно уже в курсе. Действуйте в рамках своих полномочий, — сказав это, подполковник удалился из палатки.
Десантники вышли на улицу.
— Вот тебе и на! — присвистнул старлей.
— Почему нам не сообщил об этом Ставропольский, ведь мы видели, как он выходил из диспетчерского пункта?
— Кто его поймет? Крыша у него поехала. Неудивительно. Но ты почему согласился? Ты-то с ума еще не сошел. Десять тысяч. Да хоть миллион.
— Мне кажется, что похищение его внучки и пропажа вертолета связаны между собой. И в этом нам предстоит разобраться.
* * *
«Барракуда» шла низко, казалось, что она цепляет брюхом макушки деревьев. Кореец время от времени оглядывался назад, всматриваясь в сопку, на которой остался джип. Наконец, его ожидание было вознаграждено — над лесом вспыхнул огненный шар, взрывная волна подняла в воздух то, что еще недавно было машиной.
— Теперь с ним покончено. — Йон широко улыбнулся.
— Что он тебе такого сделал? — спросил испытатель.
— По большому счету ничего.
— Странный ты какой-то.
— Может быть, — произнес кореец, — вот тут приземлись.
Вертолет завис над недавно вырубленной делянкой, внизу, из огромной ямы, как муравьи, выбирались корейцы.
— Видишь, какая у меня власть? Они выполнят все что угодно.
— Я иду на посадку. — Пилот проигнорировал замечание корейца.
— Давай прямо в яму.
«Вертушка» плавно опустилась в огромную яму, вырытую посреди делянки. Корейцы мигом обступили вертолет.
— Посидим пока в кабине. Сейчас они отсоединят лопасти.
Лопасти были сняты быстро, пилот и сам удивился, как оперативно и слаженно работают корейцы. И это при том, что у них не было специальных инструментов, и работали они обычными разводными ключами, молотками, плоскогубцами и зубилами.
— Теперь надо успеть спрятать вертолет, пока не начнутся его поиски, — произнес кореец.
Йон, пилот и девушка выбрались из вертолета. Лесорубы теперь таскали к яме бревна из штабеля, закладывали ими вертолет. В итоге получился своеобразный подземный ангар. Когда «Барракуда» уже скрылась под древесным настилом, корейцы присыпали укрытие ветками и лесным кустарником.
— С высоты хрен увидят, — одобрил испытатель.
— Осталось демонтировать оборудование и электронику. В общем, это дело можно отметить, поехали ко мне в поселок! Мои ребята управятся быстро. Здесь есть группа специалистов.
— Да, я бы не отказался выпить, — согласился пилот.
Маша покорно села в машину. Она уже потеряла всякую надежду на спасение. Рядом с ней примостился испытатель, за руль сел сам парторг. «УАЗ» петлял по дороге, пробитой в снегу бульдозером, и, наконец, подъехал к железным воротам, за которыми находился поселок лесорубов.
— Вот и мое логово!
Кореец-охранник открыл ворота, и «УАЗ» въехал на территорию. Сразу повеяло подзабытым советским прошлым. Пилот почувствовал себя помещенным в машину времени. Идеология присутствовала здесь повсюду: здоровенные портреты Ким Ир Сена, коммунистические лозунги, знамена на фасадах бревенчатых домиков.
— Словно вернулся в Советский Союз образца восьмидесятых.
— А вот и мой штаб.
Машина притормозила около небольшого домика, выкрашенного в белый цвет. Пилот вышел из машины и огляделся — вокруг никого не было, создавалось впечатление, что поселок вымер.
— Мы что, здесь одни?
— Я всем приказал сидеть в бараках и не высовываться. — Кореец выволок девушку на улицу. — Русским в поселок без специального разрешения нельзя.
Испытатель ухмыльнулся.
— Ладно, где там твоя выпивка, а то горло пересохло.
— Заходи! — Йон открыл массивную дверь, обшитую вагонкой.
— С удовольствием. Только девушка пойдет со мной. Мы же договаривались.
— В чем проблема, конечно.
Пожарский придержал Машу за талию и завел внутрь дома. Жилище Ли Эр Йона не отличалось изысканностью и роскошью. В кабинете все было просто: обычный маленький стол, два деревянных стула и портрет вождя.
Единственное, что украшало кабинет — бутылка водки на столе и большая тарелка с закуской.
— Я смотрю, ты приготовился.
— Присаживайся.
— Третий стул нужен.
— Бабу на колени усади. Стула одного не хватает, стул — буржуазная роскошь, — Йон покосился на девушку, — а если откажешься…
— Я сделаю все, что вы скажете. Только не убивайте меня, — начала умолять Маша, — но я постою.
— Покладистая. — Пилот не стал усаживать девушку на колени.
Кореец отвинтил пробку и разлил спиртное по стаканам.
— Дай ей хлебнуть, а то смотри, какая бледная.
— Я не буду, — Маша заплакала, — отпустите меня, пожалуйста. Зачем я вам нужна?
— Мне ты еще пригодишься, — засмеялся и подмигнул ей Пожарский.
Кореец поднял стакан и произнес тост: «За проделанную работу». Мужчины выпили, после чего закурили.
— Так, где мои деньги? — Пилот отодвинул тарелку с закуской и пристально посмотрел в глаза Ли Эр Йона.
— Скоро будут, как договаривались. Не беспокойся.
— Хорошо, я тебе верю, — пилот опустил руку на бедро девушки, — у тебя где-нибудь есть укромное местечко?
— Понимаю, — кореец отложил сигарету на краешек пепельницы, — вот ключи от комнаты отдыха. Она в конце коридора, там есть даже двухспальная кровать.
— Мы ненадолго. — Пилот схватил остолбеневшую Машу, шепнул: — Молчи, я на твоей стороне. — Вывел ее в коридор.
Йон вдавил окурок в пепельницу, налил себе водки и подошел к замерзшему окну.
— Теперь все в моих руках.
* * *
Ставропольский уже стоял возле «Хаммера», нервно теребя в руках связку ключей. Распустив по домам собственную охрану, он чувствовал себя почти свободным, впервые за последние годы. Хотя и был определенный риск, теперь он становился удобной мишенью для своих конкурентов, готовых в любой момент устранить его из бизнеса. Правда, с ним были десантники — настоящие профессионалы. Но в деле их он еще не видел.
— Куда едем, Николай Павлович?
Ставропольский отбросил сомнения и пригласил десантников в машину.
— Майор, поедешь за рулем! — Бизнесмен отдал Лаврову ключи от «Хаммера». — Умеешь этой махиной управлять?
— Не хуже, чем велосипедом.
— Отлично, я буду указывать дорогу.
Бизнесмен забрался в машину и уселся на место рядом с водительским. Барханов разместился сзади.
— Наша задача?
— Освободить мою внучку. Желательно, чтобы никто при этом не пострадал. Еще раз напоминаю, я просто не могу вмешивать в свои дела милицию и ФСБ. Я сам договорюсь с похитителями о выкупе, вы мне нужны только как пугало, для устрашения. Оружие в багажнике. Самое лучшее во всем округе.
— «АКМы» есть?
— Имеется «в ассортименте», — улыбнулся Ставропольский, — даже гранаты и приборы ночного видения и еще всякое железо.
Лавров с Бархановым осмотрели «арсенал».
— Чем-то Афганистан напоминает, помнишь, старлей?
— Такое не забудешь, — Барханов улыбнулся.
— Это когда английских заложников спасали? И из Таджикистана пришлось на десять километров в Афган углубиться? — хмыкнул Ставропольский.
— Нет, там дела посложнее обстояли, — майор тяжело вздохнул, по сердцу словно ножом прошлись, — целый самолет с заложниками.
— Спасли? — поинтересовался бизнесмен.
— Не всех. — Лавров сжал пальцы в кулак.
Майор вставил в зажигание ключ и повернул стартер — мотор «Хаммера» отозвался звериным урчанием.
— Сделали, что могли. — Лавров вдавил в пол педаль газа.
— Если что-то не так… — Ставропольский заметил, что задел больную для десантника тему.
— Нормально. — Майор выехал за пределы вертолетной части. — Сейчас куда?
— Пока вперед, на первом повороте направо, там поваленный столб будет.
«Хаммер» мчался на предельной для этой дороги скорости, подскакивая на неровностях, которых здесь хватало. Фары машины в последний момент выхватывали из темноты крутые повороты, доходившие почти до девяноста градусов. Но Лавров управлял машиной мастерски, словно это была его собственная.
— Где вы научились так ездить на «Хаммере»?
— В автошколе, когда сдавал на мотоцикл.
— А я думал, мой водитель настоящий профессионал, — с кривой усмешкой произнес бизнесмен, — похоже, я ошибся.
— Вы и в телохранителе своем ошибались, — с заднего сиденья послышался голос старлея.
Майор резко вывернул руль, и «Хаммер», проскользив по льду, вошел в очередной поворот. Машина сверкнула стопниками и притормозила около поваленного столба. Майор заглушил двигатель и повернулся лицом к Ставропольскому.
— Давайте поговорим, Николай Павлович.
— О чем? — Бизнесмен открыл «бардачок» и достал пачку сигарет.
— Я дальше не поеду, пока не буду знать всей правды.
— Вы уже все знаете. — Ставропольский несколько раз щелкнул зажигалкой, но, как назло, в ней кончился газ.
— Держите. — Майор достал коробок. Небольшое пламя от спички осветило лицо бизнесмена. — Я смотрю, вы не уверены в мирном исходе.
— Нет, все в порядке, — Ставропольский нервно затянулся сигаретой, — состояние у меня сейчас такое.
Майор выключил освещение: в салоне потемнело.
— Я думаю, так будет лучше. Откуда вы знаете, куда нам точно ехать? Вам передали условия освобождения и координаты?
Николай Павлович замешкался, хоть и ожидал подобного вопроса, но тут же взял себя в руки.
— Если честно, майор, похитители со мной еще не связывались. Я играю на опережение. В машине, где ехала моя внучка, — рация, она успела передать координаты. Потом ее увезли оттуда. Нас там не ждут. Я должен осмотреть место.
— Так, и где же это место находится?
Бизнесмен уже просчитал в голове постановку следующего вопроса, поэтому ответил сразу:
— Медвежья гора, в десяти километрах отсюда.
Майор на секунду задумался, словно что-то вспоминая.
«Медвежья гора… Медвежья гора, где-то это я уже слышал», — размышлял майор Лавров.
— Полковник говорил про Медвежью гору, — напомнил Барханов, — он сообщил, что вертолет пошел на вынужденную посадку в районе этой самой горы.
— Странное совпадение, — Лавров задумчиво посмотрел себе под ноги, — вам не кажется это странным, Николай Павлович?
— Не знаю.
— Вы можете понять, что, если вы не скажете всего, мы не сможем вам помочь.
— Всего не знает никто, майор, и я не исключение, — взорвался Ставропольский, — мы зря теряем время, в опасности моя внучка, поехали быстрей.
— Смотрите, если вы что-нибудь скрываете, это может повредить вашей внучке. Я предупреждаю вас в последний раз.
— Едем. В конце концов, я плачу вам деньги.
Майор завел двигатель, «Хаммер» проскользил шиповкой по льду и скрылся за поворотом.
— Смотри, как полыхает, — Барханов разглядывал огненное зарево над тайгой. — Огонь здесь уже прошел.
На дороге стояли лужи от растопленного снега.
— Если бы летом пожар случился, это была бы катастрофа. — Майор приспустил ветровое стекло.
За считаные секунды салон наполнился запахом гари, и Лаврову пришлось поднять стекло.
— Теперь куда?
Бизнесмен развернул на коленях карту и всмотрелся в окрестности Медвежьей горы.
— Еще немного проехать, и где-то будет подъем.
Проехав несколько сотен метров, «Хаммер» остановился — впереди полыхал огонь. Догорала упавшая на дорогу сосна.
— Что будем делать? — забеспокоился Ставропольский. — Другого пути нет.
Лавров обернулся и подмигнул Барханову.
— Вот этого делать не стоит, — предупредил старлей, — лучше стащим ее лебедкой.
— Лучше пристегнись.
— Что вы собрались делать, майор? — Бизнесмен потянулся к ремню безопасности.
— Немного полетаем. — Лавров дал задний ход.
Отъехав на пару десятков метров, он вдавил педаль акселератора. «Хаммер» моментом преодолел расстояние до полыхающего бревна. Передние колеса подмяли под себя дерево — джип вздыбился, заурчал двигатель. «Хаммер» дернулся и перевалил за преграду, шаркнув днищем по обгоревшему дереву. Полыхающая сосна осталась позади.
— Вот и все.
— Никогда так не ездил, — признался Ставропольский.
— Я спокойней себя чувствую, когда сам сижу за рулем. — Барханов вытер рукавом вспотевший лоб.
Наконец, джип подъехал к подъему. На обочине дороги стоял обгоревший дорожный знак, надпись все же читалась: «Медвежья гора».
— Пожар здесь основательно прошелся. — Бизнесмен посмотрел на гору.
«Хаммер» без труда взобрался на подъем, выехал на небольшую поляну. Первое, что бросилось в глаза, — обгоревший каркас джипа.
— Это джип, на котором уехал Виктор. — Николай Павлович открыл дверцу и вышел на улицу.
Лавров подошел к джипу, склонился над обгоревшим трупом телохранителя, которого он видел в штабной палатке. Лицо Виктора было изуродовано огнем, но все-таки общие черты можно было разглядеть.
— Майор, смотри, здесь еще трупы были, — Барханов присел на корточки и провел пальцем по окровавленному подтаявшему снегу, — видимо, их увезли.
— Наверное, Виктор успел уложить пару корейцев, — произнес бизнесмен, — он был парнем крепким.
Десантники тщательно осмотрели поляну, но, к сожалению, пожар уничтожил все следы, которые могли рассказать о численности корейцев и сообщить о том, что именно здесь произошло.
— Ничего, — закончив осмотр местности, подытожил старлей, — ни следов, ни отпечатков протекторов.
— Я ожидал увидеть больше. — Майор вернулся в «Хаммер».
— Теперь куда, Николай Павлович?
— Едем в поселок лесорубов, моя внучка должна быть там.
— Там много охраны?
— Стрельбы пока не надо. Я хочу поговорить с корейцами мирно.
— Они похитили вашу внучку, убили телохранителя, а вы думаете, что получится вести переговоры? — спросил старлей.
— Деньги решают многое в этой жизни. Сначала попытаюсь выкупить ее, а если не получится, в игру вступите вы.
— Тогда поехали. — Майор повернул ключ в замке зажигания. — Дорога отсюда пока одна, а там разберемся.
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8