Книга: Батяня. Ответный ход
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9

Глава 8

Тем временем в лесу, неподалеку от трассы, пробитой в снегу, происходило что-то странное. Странным оно могло, правда, показаться только непосвященному. Парторг же корейского лагеря прекрасно понимал, что он делает. На берегу лесного озера стоял «Урал», несколько лесорубов бережно выгружали из него металлические бочки с маслом и керосином. Целая бригада корейцев вовсю трудилась на льду. Пять человек с длинными ножовками уже выпилили на самой середине озера квадратную полынью со стороной в три метра и теперь вытаскивали баграми льдины. Бочки с топливом и маслом подкатили к самой полынье. Парторг лично наблюдал за тем, как греют на костре загустевшее масло и потом вливают его в воду. Вскоре забулькал туда и бензин. Остальная часть бригады лесорубов сверлила во льду аккуратные лунки. Если бы кто-то и спросил корейцев, а что же, собственно говоря, они делают, никто бы не ответил. В Северной Корее не принято задавать вопросы, если задачу ставит старший товарищ по партии.
— Откатить бочки и загрузить их в машину, — скомандовал Йон.
Пустые бочки катились легко и быстро, их мгновенно забросили в кузов грузовика. Вскоре лед озера опустел, бригада лесорубов цепочкой потянулась к поселку. Уехал и «Урал». Парторг остался возле своей машины с тремя подрывниками.
В просверленные лунки корейцы ловко вставляли тротиловые шашки, закрепляли детонаторы, шашки соединяли между собой детонирующим шнуром. Йон стоял на берегу и любовался работой своих людей. Вскоре ему доложили, что все готово для взрыва. Парторг облизал пересохшие от волнения губы, наклонился и поджег зажигалкой огнепроводный шнур. Огонь тут же нырнул в красную пластиковую трубку, полетели искры. То появляясь из снега, то вновь исчезая в нем, огонь подбирался к тротиловой шашке, соединенной с другими. Корейцы медленно пятились, отходя от озера.
— Раз, два, три… — отсчитал парторг и щелкнул пальцами.
Соединенные детонирующим шнуром шашки взорвались синхронно. На несколько секунд поднятый взрывом лед завис над озером, а затем с шумом опустился. Ныряли, крошились льдины, ветер относил в лес дым взрыва. Парторг критически осматривал последствия. На середине озера льда практически не осталось, его вынесло ближе к берегу. На воде расплывалось огромное масляное пятно. Йон не удостоил своих людей и добрым словом, просто скомандовал садиться в машину.
Уже оказавшись на дороге, он обратился к водителю и подрывникам.
— Все вы только что видели, как в озеро рухнул российский вертолет, никто из экипажа не спасся.
* * *
— Кажется, заблудились, — Ставропольский свернул карту и положил в «бардачок», — или дорогу к корейскому поселку в этом году перестали чистить.
Майор огляделся по сторонам — за окном мелькал бесконечный ряд деревьев, но поворота направо так и не было. Хотя они и ехали той дорогой, которая была указана на карте.
— Его здесь нет.
— Если на карте есть, то мы его обязательно найдем. — Лавров не собирался сдаваться.
«Хаммер» еще некоторое время петлял по извилистой дороге и выехал к развилке. Правда, вместо правого здесь был левый поворот и абсолютно никаких указателей.
— Ну и куда нам ехать? — Барханов похлопал по плечу майора.
— Пока не знаю. — Лавров заглушил двигатель и опустил руки на руль.
Мужчины задумчиво уставились на две дороги, словно гадали, по какой из них им ехать дальше.
— Сейчас мы это проверим, — неожиданно произнес майор, — здесь не много машин ездит.
Хлопнув дверкой, он вышел из машины. Подошел к развилке и присел на корточки. Провел рукой по снегу и вернулся в машину.
— Недавно здесь проезжал «УАЗ», следы еще свежие, — десантник говорил медленно, как будто каждое слово давалось ему с трудом, — он повернул налево. Значит, эта дорога куда-то ведет.
— А вдруг те, кто ехал на «УАЗе», не имеют отношения к похищению? — Старлей вопросительно посмотрел на Лаврова.
— У нас нет другого выбора, придется сворачивать. Здесь самый свежий след.
Майор Лавров завел двигатель и крутанул руль влево. Через несколько километров дорога сузилась, управлять «Хаммером» стало сложнее. Машина, габариты которой превосходили «УАЗ», с трудом проходила по узкому снежному коридору, втискивалась в повороты, а их здесь была целая уйма.
— Ну и дорога! — Ставропольский выглядел подавленным.
Фары выхватили из темноты дорожный щит, сделанная от руки надпись еле читалась. Лавров надавил на педаль тормоза, «Хаммер» дернулся и остановился.
— Через километр мы выедем на шоссе. — Майор с трудом рассмотрел в свете фар надпись, выведенную на фанере черной краской.
— Оттуда я знаю дорогу до поселка лесорубов, — обрадовался Ставропольский.
— Тогда вперед. Мы и так потеряли много времени.
Лавров хотел уже трогаться с места, но заметил слабый огонек, мерцающий в лесной чаще. Он присмотрелся, однако так и не понял, что же это такое.
— Что это там горит?
— Там пилорама.
Барханов улыбнулся и похлопал по плечу майора, словно бизнесмен только что сказал что-то забавное:
— В такое время и работают?
— Может, свет забыли выключить, — неуверенно пробурчал Ставропольский, — хотя линия туда не подведена, свет от генератора или аккумулятора.
Лавров напомнил:
— С поляны они уехали недавно.
— Нам надо в поселок лесорубов, — твердо сказал бизнесмен, — не будем терять время.
— Если вы уверены…
— Уверен.
Джип рванул с места и через несколько минут выскочил на шоссе. Но и тут было ненамного лучше, чем на ухабистой проселочной дороге, разве что шире, и майору приходилось все время притормаживать на поворотах, чтобы не врезаться в сугробы.
— Так мы только к рассвету и доберемся. — Старлею приходилось держаться руками за переднее кресло, чтобы не удариться головой о крышу «Хаммера».
— Немного осталось. — Ставропольский вновь достал карту здешних мест.
К счастью, шоссе было пустынным, что позволяло развивать на прямых участках дороги приличную скорость.
— Странно, ни одной машины, — произнес Николай Павлович.
— Без дела я бы тоже по такой дороге ночью не ездил.
Майор надавил на педаль тормоза: свет фар выхватил из темноты колонну людей, марширующих прямо посередине дороги. Задние колеса джипа занесло вправо, машина ткнулась дверками в снежный вал. «Хаммер» замер в нескольких сантиметрах от деревянного столбика, зарисованного под зебру.
— Это что еще за хрень? — Барханов взялся за затылок, почувствовал, как под пальцами набухает шишка. — Еще бы немного, и мозги к чертовой матери вылетели б.
Лавров выдохнул воздух, скопившийся у него в легких, и расстегнул туго затянутый ремень безопасности.
— Старлей, я же говорил. Если я за рулем, пристегивайся.
— Спасибо за своевременный совет, — отозвался десантник.
— Смотрите, это же узкоглазые! — Ставропольский ткнул указательным пальцем в лобовое стекло.
Испуганные корейцы жались к обочине, косились на остановившийся «Хаммер». На их лицах одновременно читались страх и непонимание.
— Испугались не на шутку, — заметил Барханов.
— Если честно, мне тоже немного не по себе, — сглотнув слюну, признался бизнесмен, — не так уж их и мало.
— Вам не кажется, что все это странно: свет на лесопилке, колонна корейцев, прогуливающихся по шоссе ночью.
— Задержались на работе, вот и возвращаются к себе в поселок. Что здесь странного?
— Надо спросить их, надеюсь, русский они знают. — Лавров открыл дверцу и вышел из джипа.
— Навряд ли они вам что-нибудь скажут, — предупредил десантника Николай Павлович, — за них всегда говорит партия.
— Еще не было такого человека, который бы не ответил на мой вопрос. Даже если нет известного нам двоим языка.
— Попробуйте, но я вам говорю, что зря потеряете время.
— Тогда смотрите.
Майор уверенно зашагал к корейцем, обдумывая на ходу слова бизнесмена. Десантник мог найти общий язык с каждым и за считаные секунды войти к собеседнику в доверие. Как он думал, корейцы не должны были стать исключением, конечно, если они знали русский. Распознав в колонне одинаково одетых людей главного, десантник направился к нему.
«Уж он наверняка должен знать», — решил Батяня.
— У вас никто не пострадал? — Лавров отметил, что в колонне около десятка корейцев.
Бригадир недоверчиво посмотрел на плечистого незнакомца и отрицательно покачал головой.
— Нет.
— Славненько, а то я было уже испугался. — Лавров, пользуясь моментом, заглядывал каждому из корейцев в глаза, чувствуя, здесь что-то не так.
— Все в порядке, — со страшным акцентом ответил бригадир.
— Откуда возвращаетесь? — Майор заметил на лице одного из корейцев замешательство — человека в форме они откровенно боялись.
— С лесопилки, — как бы оправдываясь, сказал бригадир, и один из корейцев вытащил из рюкзака небольшой топор.
— Значит, лесорубы. — Лавров тянул время, придумывая очередной вопрос.
Кореец спрятал топор обратно в рюкзак, и бригадир обвел своих подопечных властным взглядом.
— Мы пошли. Нам уже пора.
— Подождите, — в голову Лаврова пришел нужный вопрос, — на лесопилке кто-нибудь остался?
Кореец опустил глаза и уставился в землю, словно ему неожиданно стало нехорошо.
— Нет, а что? — осторожно спросил он.
— Я же не по службе вас спрашиваю. Так, хотели бревна для строительства заказать, — произнес десантник.
— Приходите завтра. — Кореец попытался улыбнуться, но это у него плохо получилось.
— Странно, но я видел там свет.
Один из корейцев вдруг открыл рот и хотел было уже что-то сказать, но бригадир вовремя перебил его, выкрикнув что-то на корейском. Лесоруб отошел в сторонку.
Колонна лесорубов сдвинулась с места и, стройно запев корейскую песню, двинулась по шоссе.
— Странные какие-то, — вернувшись в джип, отметил Лавров, — запуганные.
— О чем я вам и говорил, — Ставропольский в ожидании посмотрел на десантника, — мы должны спешить. Лесорубы, даже если и знают что-то, вам ничего не скажут. Мне нужен их главный — парторг.
— Вашу внучку, скорее всего, держат не в самом поселке, — произнес Лавров, — нам следует подъехать к пилораме, там что-то происходит. — Майор крутанул ключ в зажигании.
Ставропольский колебался, а затем согласился:
— Едем туда.
«Хаммер» дернулся, срезав краем капота снежный вал. Мощная машина развернулась и стремительно покатила по дороге.
Бригадир лесорубов вскинул руку, остановив колонну, выбежал на пригорок. Он зло смотрел вслед удаляющемуся «Хаммеру», а когда увидел, что тот повернул к пилораме, сам бросился в лес.
* * *
Пилорама виднелась, но найти дорогу к ней было нелегко, так как она находилась в самой чаще леса. Несколько километров блужданий по проселочной дороге наконец принесли свои результаты. Погасив фары, свернув в узенький проем между двух поваленных сосен, покрытых толстым слоем снега, майор остановился. Отсюда до лесопилки оставалось с полкилометра, однако десантник не торопился ехать туда.
— Почему мы остановились? — спросил Барханов.
— Возьми бинокль!
Старлей выполнил указание майора.
— Думаешь, там засада…
— Все может быть, — ответил Батяня.
Бизнесмен нервно дернул плечами, достал пачку сигарет и закурил:
— Майор, мы зря теряем время.
— Старлей, видишь высокое дерево с двойной верхушкой?
Барханов обернулся, пытаясь рассмотреть через запотевшее заднее стекло то самое дерево, о котором только что сказал Лавров.
— Что-то не видно.
— А ты выйди, если отсюда рассмотреть не можешь. С него все и разглядишь.
— Конечно, самый молодой, — усмехнулся Барханов.
— Служба у тебя такая…
Барханов открыл дверцу и спрыгнул в снег, войдя в него почти по колено. Тихо выругавшись, он запрокинул голову и стал всматриваться в заснеженные верхушки деревьев.
— Кажется, вижу.
— Давай, только быстрее.
— Это уж как смогу, я же не белка.
Пробравшись по снегу к сосне, старлей облегченно вздохнул.
— По крайней мере, здесь много веток.
— Быстрее, у нас времени в обрез.
— Лезу, лезу.
Поставив ногу на небольшой сучок, Барханов обхватил руками ствол и подтянулся. Дальнейшее продвижение к верхушке дерева десантнику показалось слишком легким. Ловко цепляясь за ответвления сосны, старлей взобрался на самый вверх.
— А говорил, что не белка.
Майор уже стоял под сосной, высматривая черную фигуру на макушке дерева, застывшую на фоне звездного неба.
— Ну что там?
— Да подожди, я еще бинокль в руки не взял.
Лавров сунул руки в карманы и тихо стал насвистывать песню, которую на днях услышал на одной из радиостанций.
— С музыкой веселее, — подал с сосны голос старший лейтенант.
— Ты делом занимайся, не на концерт пришел.
На голову майора упал пласт снега — десантник отскочил в сторону и отряхнулся.
— Что ты видишь?
— Вижу небольшой бревенчатый домик, как раз в нем и горит свет, только внутри никого, по-моему, нету, — медленно произносил Барханов, — штабель бревен, повсюду пни и сучья. Еще «Урал» стоит.
— Люди есть?
— Ни души, хотя в доме и могут быть, но вряд ли.
— Хорошо, быстрей слезай. — Майор зашагал к машине.
— Быстро не получится.
— Как залез, так и слезешь.
* * *
Майор Лавров все же рискнул поехать к пилораме на машине — Ставропольский настоял. Он притормозил напротив «Урала», одиноко стоявшего на делянке. Все вокруг казалось пустынным, но брошенным буквально несколько минут назад, словно это была лесопилка призраков. Из свежего пня еще торчал топор, в бревне сверкнули острые зубья пилы — все говорило о том, что здесь кто-то был и в спешке побросал весь инвентарь, не удосужившись даже захватить его с собой.
— Все как будто вымерли, — удивленно протянул Ставропольский.
— Мне корейцы на шоссе сразу не понравились. — Лавров смотрел по сторонам, пытаясь обнаружить хоть одного человека.
— Надо проверить, что в доме.
— Да, ты прав.
— Был бы кто, вышел навстречу, — сказал бизнесмен, — зря мы сюда приехали. Надо в поселок, там моя внучка, и пока мы здесь теряем время, неизвестно… — Он нажал на сигнал.
— С вашей внучкой ничего не случится, пока вы живы, — перебил Ставропольского Барханов, — им нужны ваши деньги, и вредить ей они не станут.
— Вот именно, пока я жив, — нервно проговорил Николай Павлович, — что тогда будет с моей Машей?
— Пока вы с нами, с вами ничего не случится. У нас оружия целый багажник, и от нас не так уж легко отделаться. — Старлея раздражал неугомонный старик.
— Хотелось бы верить. — Ставропольский угрюмо посмотрел на майора.
— Если вы не будете давить, Николай Павлович, то мы разберемся в этом деле быстро.
— Хорошо, проверяйте дом, и едем в поселок. Дайте мне пистолет. Я должен чем-то защищаться.
Десантники обменялись взглядами, Барханов незамедлительно передал бизнесмену «макаров».
— Так спокойней?
— Намного. Только чего такое старье? Мы же не на Второй мировой войне.
— Главное, что стреляет.
— Спасибо хоть за…
Но Ставропольский не успел договорить: фары позади стоящего «Урала» неожиданно вспыхнули, залив салон «Хаммера» ярким светом, одновременно заработал и двигатель. На лице бизнесмена отобразился ужас, его рука невольно дернула затвор пистолета.
— Это что еще такое? — Барханов закрыл глаза тыльной стороной ладони, щурясь от слепящего света.
«Урал» затрясся, ударившись бампером в «Хаммер». Раздался хруст стекла выбитой фары, сопровождаемый скрежетом металла.
— Он мне тачку угробит. — Бизнесмен направил ствол прямо на кабину грузовика, но только потом вспомнил, что их разделяет пуленепробиваемое стекло.
— Выруливай, — выкрикнул старлей.
— Не могу, со всех сторон штабеля бревен. — Майор вцепился руками в руль и пытался свернуть влево.
Грузовик, взяв на абордаж «Хаммер», медленно толкал его к огромному сугробу. Лавров включил задний ход, чтобы «Урал» не смог вогнать их в огромную гору снега. Однако силы были неравные — не хватало мощности двигателя.
— Получи, ублюдок. — Ставропольский выставил пистолет в опущенное стекло и несколько раз выстрелил.
Но пули не достигли своей цели, они лишь прошили лобовое стекло, просвистев в нескольких сантиметрах над головой у водителя, видневшегося темным силуэтом.
— Черт, не попал, — в отчаянии выкрикнул бизнесмен.
Капот «Хаммера» уже входил в сугроб, но майор Лавров не терял надежды, он все еще пытался спасти положение, двигатель работал на полную мощность, колеса выбрасывали снег под днище.
— Это конец. — Ставропольский опустил руки и не сводил глаз со снега, закрывшего лобовые стекла, казалось, что к ним приложили листы пенопласта.
— Они сейчас нас впрессуют в эту горочку, — произнес Барханов.
На крышу «Хаммера» глухо упал снег, теперь из сугроба торчал только зад машины.
— Заглохли: воздух в двигатель больше не поступает. — Майор что есть силы ударил кулаком о руль.
Салон все еще освещали фары «Урала», но как только грузовик добавил газа, в «Хаммере» резко потемнело. Машина полностью скрылась под снегом. Было слышно, как ревет двигатель «Урала». Заглохший «Хаммер» дергался под натиском грузовика.
— Все. Нас запрессовали в сугроб, — обреченно произнес бизнесмен.
— Ни хрена не видно, включи хоть освещение. — Барханов несколько раз чиркнул зажигалкой.
— Спокойно, без паники. — Майор вдавил кнопку на панели приборов, и по обе стороны от передних сидений зажглись небольшие лампочки.
— Еще и подперли сзади, — выругался старлей.
«Урал» так же неожиданно остановился, как и завелся. В одночасье воцарилась гробовая тишина. Десантники и бизнесмен замерли, ожидая дальнейших действий от тех, кто находился за рулем грузовика.
— Я же вам говорил, — бормотал себе под нос Ставропольский, — какого черта надо было переться на эту пилораму?
— Николай Павлович, заткнитесь, пожалуйста, — не выдержал Барханов.
— Хватит! — Лавров резко выпрямился в кресле. — Надо выбираться отсюда, иначе задохнемся. Или они нами займутся.
— Что предлагаешь, майор? — Барханов не любил тянуть время, поэтому сразу согласился перейти к решительным действиям.
— У меня есть один план, правда, он, как всегда, наудачу.
— Я в тебя верю, к тому же ты никогда не подводил.
Ставропольский непонимающе смотрел на десантников, как будто они говорили на непонятном для него языке. Для бизнесмена все уже было потеряно, и он представить себе не мог, как сейчас можно выбраться из-под огромного слоя снега.
— Николай Павлович, подайте «АК».
— Да, но разве это нам поможет?
— Еще как, — улыбнулся Лавров.
Барханов перевалился через заднее сиденье и достал автомат, к которому были присоединены два рожка, замотанные синей изолентой.
— Давай-ка сюда.
Холодный металл сразу же придал уверенности майору. План, сложившийся в голове десантника, уже не казался ему таким туманным и невыполнимым.
— Петарды нужны? — Старлей торопливо ввернул взрыватели и подал майору две осколочные гранаты. — Так, на заднем сиденье завалялись.
— Идет, устроим им салют в честь рождения Ким Ир Сена.
Лавров вставил рожок в автомат и подмигнул Ставропольскому:
— Где кнопка открытия люка?
— Что вы задумали, майор? — Бизнесмен наблюдал за приготовлениями десантника.
— Снегопад в салоне хочу небольшой устроить.
— Слева от проигрывателя, — в недоумении произнес бизнесмен.
— Вы не волнуйтесь, Николай Павлович, у него случается, — и Барханов подмигнул Ставропольскому.
— Что это вы мне все время подмигиваете?
— Отодвиньтесь лучше в сторону, а то снег на голову попадет.
Спрашивать десантника, что, зачем и как, бизнесмен не стал. И так было видно, что майор настроен решительно.
Ставропольский сдвинулся к краю, вжался в дверку.
— Я верю в вас, майор. Плачу за удачу, — напомнил десантнику бизнесмен.
Лавров нажал на кнопку, крышка потолочного люка плавно поползла, вдвигаясь в крышу, — в салон «Хаммера» хлынул снег. По мере открывания люка снег продолжал прибывать, но Лавров успел вцепиться в края образовавшегося промежутка, на месте которого недавно находился железный заслон. Снег попадал в глаза, обжигал губы, и в один момент десантнику показалось, что его затея сорвалась: салон засыплет снегом, а выход так и не появится.
Майор собрался с силами, преодолевая лившийся в машину поток снега. Его ноги оттолкнулись от подголовников передних кресел, и он вылез из салона «Хаммера». Сугроб оказался не слишком высоким, так что над горкой снега вскоре показалась и его голова. Майор ощутил, как ноги надежно уперлись в крышу джипа. Только тогда Лавров смог увидеть грузовик, в кабине которого сидели два корейца, ничего не подозревающие о происходящем.
Сжав рукоять автомата, десантник нажал на спуск. Лобовое стекло «Урала» сразу же дало трещину, а через несколько секунд и вовсе рассыпалось на мелкие осколки. Обмякшее тело водителя грузовика тут же сползло на пол кабины, оставив на спинке кресла продолговатый кровавый след. В отличие от своего товарища, второй кореец среагировал быстрее — успел выскочить из кабины. Сломя голову он бежал к домику, надеясь укрыться за его стенами.
Майор Лавров не терял ни одной минуты — крепко сжав зубами кольцо «эргэдэшки», выдернул его. Отсчитав две секунды, замахнулся. Граната прочертила в воздухе дугу и упала чуть впереди от корейца.
— Бум, — крикнул вдогонку гранате Лавров.
Кореец так и не успел сообразить, что же произошло — последнее, что он увидел, была яркая вспышка.
Десантник обвел делянку взглядом, выискивая других врагов. Но, как оказалось, кроме этих двоих, здесь никого и не было. Лавров, насколько это позволял снег, нагнулся и крикнул в салон машины:
— Все в порядке, оставайтесь на местах, сейчас я вас вытащу.
— Жду с нетерпением, — подал голос Барханов.
Майор соскользнул с сугроба и поднялся в кабину «Урала». Запустив руку под сиденье водителя, он нащупал металлический трос. Прицепив петлю к бамперу грузовика, другой конец троса Лавров закрепил на фаркопе «Хаммера». Заурчал двигатель, «Урал» медленно пополз назад, вытащив за собой из сугроба застрявший джип.
— Чуть не весь салон снегом засыпало, — выбравшись из машины, бурчал и отряхивался Ставропольский.
— Хорошо, что не кровью залило.
— Николай Павлович, вы пока из салона снег выгребайте, а мы со старлеем быстро домик проверим.
— Не задерживайтесь, в поселок надо.
— Мы обязательно туда попадем, — бросил бизнесмену Лавров.
— Дом пуст.
— Зачем-то нас запихали в сугроб. Дыма без огня не бывает, понимаете, Николай Павлович?
— Я жду вас в машине. — Ставропольский двумя руками вычищал салон.
Десантники взяли оружие и зашагали к дому. Майор остановился сбоку от двери и жестом приказал старлею подойти к окну. Барханов присел на корточки и осторожно подобрался к нему. Лавров передернул затвор и резко рванул дверную ручку, отскочив в сторону. Но кроме скрипа ржавых петель, десантники ничего не услышали.
— Пусто, — подытожил Лавров.
— Я так и думал. Только предосторожность никогда еще никому не мешала.
— Полностью с тобой согласен.
Десантники вошли в дом. Первое, что бросилось им в глаза, были два темных полиэтиленовых мешка, аккуратно лежавшие в углу. Под потолком покачивалась запыленная лампочка, повисшая на тоненьком оголенном проводке.
— Обстановка так себе! — Барханов обвел комнатку изучающим взглядом.
— Как ты думаешь, что в тех пакетах?
— Явно не опилки.
— Их определенно надо проветрить.
Барханов подошел к одному из пакетов и отвернул край пленки.
— Мертвый кореец! Его застрелили.
— А во втором кто?
— Тоже. — Старлей осмотрел содержимое второго пакета.
— Теперь понятно. Телохранитель Ставропольского, наверное, уложил двух корейцев. Я думаю, что это они и есть. Они хотели избавиться от трупов, тем самым исключив свое участие в похищении его внучки. Но, во-первых, они не знали, что разговор прослушивается по рации. И, во-вторых, мы им уже помешали.
— Теперь мы их заклятые враги.
— Ладно, пошли отсюда. Меня уже начинает подташнивать. Надо перекусить.
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9