Книга: Мертвое побережье
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

Сын хозяйки дома вел русских и англичанку еле заметной горной тропой. Некогда в горах находился целый пещерный город. Давным-давно он был заброшен, лишь изредка привлекая местных и приезжих любителей приключений. И десантникам, и дипломатам приключений хватало и без того. Направлялись они туда с другой целью. Молодой ливиец еще в поселке высказался в том ключе, что оставаться гостям там небезопасно, тогда же упомянул и о горном убежище. Батяня и остальные хотя и выслушали его с пониманием, однако не видели причин для спешной эвакуации куда-то в горы. Виктор Гончаров, как специалист, даже усомнился, действительно ли существует подобный пещерный город. Но все сомнения по поводу «идти или не идти» развеялись, когда на поселок легла пелена густого дыма. Конечно, пожар в фисташковой роще можно было списать на случайность, однако Лавров и Сиводедов сразу догадались, что это элементарная дымовая завеса, созданная с использованием природных средств. Дальнейшие пояснения были излишни. Все тогда единодушно выразили готовность уходить в горы немедленно. Лишь Сибил попыталась немного возражать, уверяя, что с ней в этой деревне их никто не тронет. Ее не стали слушать: предложили оставаться в поселке и не мешать им перебраться в новое укрытие.
Поселок все еще окутывала пелена дыма. С горной тропинки было сложно разглядеть, что там происходило. Отсутствие выстрелов еще ничего не означало – неизвестный или, наоборот, известный противник мог действовать бесшумно под прикрытием дыма. Поэтому относительная тишина в отдалении казалась по-настоящему зловещей. Впереди же их ждал пещерный город, где можно было отсидеться некоторое время или по крайней мере до тех пор, пока ситуация вокруг поселка не станет более-менее прогнозируемой. Впрочем, другим важным ограничителем времени являлся запас продуктов. При желании его могло хватить дня на два, не больше. Правда, Абдель предложил ежедневно носить им еду в пещеры, однако Батяня сразу отмел этот вариант как потенциально опасный.
– Обязательно найдется кто-нибудь, кто заметит, что ты каждый день ходишь в горы, – сказал он парню. – Даже если это будут твои односельчане, об этом укрытии можно сразу забыть. О том, что мы в пещерах, будут знать и жук, и жаба. Зачем нам такое убежище?
– Хорошо. Я приду тогда, когда все уляжется, – согласился Абдель.
– Оно, может, и не уляжется так быстро. Но к завтрашнему вечеру неплохо бы было получить от тебя хоть какую-то весть, – сказал майор.
– Обязательно, – заверил юноша.
– Скажи, а туда точно никто из односельчан не ходит?
– Нам старейшина запрещает туда ходить, а другие вряд ли решатся, нужен хороший проводник. Но сейчас почти все мертвы, по крайней мере из числа тех, о ком я знал или слышал.
– Так тебя могут наказать за то, что ты ходил в пещеры? – забеспокоилась журналистка, которая до этого спокойно снимала на камеру окрестности.
– Не накажут. Я что-нибудь придумаю, – небрежно бросил Абдель, будто речь шла о какой-то мелочи.
Дорога становилась все сложнее и сложнее. Юный проводник вел себя совершенно по-взрослому. Он не просто указывал, как надо преодолевать тот или иной участок, а отдавал команды. В иной ситуации ему бы стали возражать, но в этом деле именно он был самым опытным, поэтому его все слушались. Опасные участки были успешно преодолены. Сибил восхищалась опытом и хладнокровием ливийца и снова цеплялась с идеей интервью. Юноша отказывался, а Батяня осуждающе смотрел на англичанку, и та делала вид, будто не замечала его взгляда. Майор хотел выразить свое осуждение в емкой реплике, однако Абдель объявил наконец о прибытии.
Он первым вошел в темноту пещеры.
– Это мы в такой темени сидеть будем? – не удержалась от вопроса Ирина.
– Нет. Там дальше есть галереи, в которые через отверстия сверху попадает солнечный свет, – пояснил Абдель, зажигая припрятанный среди камней факел. Стало немного светлее, но не настолько, чтобы Ирина полностью успокоилась. Вадим включил фонарик, а Сибил попыталась включить камеру и лампу подсветки на ней, но Лавров не разрешил ей это сделать.
– Здесь нет тех, кто бы хотел, чтобы вы их снимали, – напомнил он.
– Какой вы непробиваемый! – возмутилась англичанка.
Батяня оставил ее реплику без комментария, лишь ухмыльнулся, вспоминая свои прежние боевые ранения. «Что ты знаешь о пробиваемости, дорогуша!» – подумал он, по-джентльменски помогая журналистке пристраивать камеру. Та сначала испугалась, ожидая, что десантник что-нибудь учудит, но когда поняла, что это действительно помощь, даже обрадовалась. Лавров же убивал сразу двух зайцев: во-первых, не давал Сибил возможности снимать, во-вторых, представал перед ней в несколько ином свете. Впрочем, второе его заботило мало.
Группа долго шла по галереям пещер. Это был настоящий лабиринт, где с ходу разобраться мог только опытный проводник. Правда, Батяня старался запоминать дорогу. Ливиец довел группу до того места, где бил источник, так что проблем с водой у них не будет. Площадка у ручья оказалась широкой и достаточно хорошо освещенной, как и обещал Абдель.
Еще раз обговорив с русскими ключевые моменты, юноша попрощался и отправился в обратный путь. Все пожелали ему удачи, а Ирина попросила поскорее вернуться с хорошими новостями. Тот улыбнулся в ответ, утвердительно кивнул головой и скрылся в полумраке одной из галерей.
Сибил взялась за камеру и тут же принялась снимать ручей и площадку, где им всем вместе предстояло провести неопределенное количество времени.
– Вас не тошнит? – ехидно спросил у нее Лавров.
– Вы о чем? – недоуменно уточнила та.
– О ваших съемках. Не тошнит от съемок?
– Нет. А вас не тошнит от вашего военного дела?
– Без комментариев, – оборвал разговор Батяня, раскусив очередную уловку Сибил, пытавшуюся использовать ситуацию для взятия интервью.
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26